Но на пороге оказалась не пожилая экономка, а молодой и потрясающе сексуальный ковбой, который ни на секунду не выходил у нее из головы. Слоан так и не успел переодеться, но даже грязные джинсы и сапоги не портили его.
- Что ты здесь делаешь?
Слоан провел рукой, словно пытался собраться с мыслями.
- Господи, ты выглядишь сексуально даже в пижаме!
Она не собиралась позволить этому неотесанному ковбою опять вогнать ее в краску.
- Я собиралась ложиться спать. Так что, если ты не против, отложим разговор до утра.
- Мне не нравится решение, к которому мы пришли.
- Но мы ведь оба решили, что это самое разумное решение?
Слоан, похоже, не был в этом уверен. Он молчал, смотрел не нее и не двигался с места. Уже за это Джейд была ему благодарна, потому что не знала, что произойдет, если Слоан войдет в ее комнату, прикоснется к ней… Нет, он должен уйти.
- Послушай, Слоан, мне кажется, что тебе не следует быть здесь…
- Я знаю. Именно поэтому я пришел сказать, что утром я уеду.
- Куда?
- Какая разница? Главное, что я буду далеко от тебя.
- Н о я не могу выгонять тебя из собственного дома.
- Это дом моих родителей, а я просто возвращаюсь к себе.
- Хорошо. - Значит, он останется неподалеку. - Не беспокойся, я позабочусь о Луизе.
- Ловлю тебя на слове. Но если что-то понадобится, просто звони.
- Конечно. И я хотела тебе сказать, даже несмотря на грозу, мне очень понравилась прогулка.
- Мне тоже, - кивнул Слоан. - Причем гораздо больше, чем следовало.
С этими словами он развернулся и вышел из комнаты.
Следующее утро началось как обычно. В семь утра Джейд и Луиза уже были в спортзале. Закончив с упражнениями, они отправились в свои комнаты принять душ, а в девять встретились за завтраком. Слоана за столом не было.
- А Слоан придет? - обеспокоенно спросила экономку Луиза.
Марта покачала головой:
- Нет, он позавтракал рано утром. У него с собой была сумка с вещами, и он сказал, что возвращается в свой дом. Обещал заглянуть позже.
Луиза нахмурилась:
- Вот так взял и уехал? Даже не попрощавшись? - Она с недоумением посмотрела на Джейд. - К чему такая спешка?
- Наверное, у него сейчас много работы на ранчо.
Джейд не могла поверить, неужели Слоан настолько сильно желает быть от нее подальше, что готов обидеть любимую мать.
- Знаю, последнее время я доставила ему много проблем. Все свое свободное время он тратил только на меня… Конечно, он устал, - грустно сказала Луиза.
- О, Луиза, уверена, Слоан совсем не против, ведь он очень любит вас!
- Это так, - тепло улыбнулась Луиза. - Но ему нужна своя жизнь, любимая женщина, семья. Когда я узнала, что вы со Слоаном решили покататься на лошадях, я так надеялась, что у вас что-нибудь получится…
Джейд печально вздохнула.
- Это было бы замечательно, Луиза, но ведь я скоро уеду назад в Даллас.
- В Керри-Спрингс тоже всегда найдется работа для хорошей медсестры, - с лукавой улыбкой заметила Луиза. - Возможно, тебе здесь понравится, и ты захочешь остаться.
Джейд не хотела спорить:
- Я подумаю об этом.
- О большем я и не прошу, - улыбнулась Луиза.
Утром следующего дня Джейд стояла перед домом Слоан, не решаясь нажать на кнопку звонка. Она знала, что играет с огнем. Слоан был настоящим олицетворением искушения, которому почти невозможно противиться, и если бы она прислушалась к голосу разума, то держалась бы от него на расстоянии. Существует слишком много причин, по которым они не могут быть вместе. Из-за одной из них она и оказалась на его крыльце.
Пустое место за столом явно очень расстраивало Луизу. А значит, Джейд должна каким-то образом урегулировать свои отношения со Слоаном, иначе они станут препятствием на пути Луизы к выздоровлению. Надо, чтобы все было так, как раньше. До их поцелуя.
Собравшись с духом, Джейд нажала на кнопку звонка. Услышав крик "Не заперто!", она открыла тяжелую дубовую дверь и вошла в дом.
Просторный холл, облицованный деревом, заканчивался дверью в уютную гостиную, где перед большим камином, над которым висел плоский телевизор, стояли удобный кожаный диван и несколько кресел. Джейд улыбнулась, оглядываясь по сторонам. Этот дом явно обставлял мужчина. Пройдя дальше по коридору, Джейд нашла совмещенную со столовой кухню, где и обнаружила хозяина дома. Слоан явно только что вышел из душа, на его взъерошенных волосах блестела вода. Он был одет в белую футболку и джинсы.
Судя по выражению его лица, Слоан ожидал увидеть кого угодно, но не ее.
- Что ты здесь делаешь?
- Нам нужно поговорить.
- Я думал, мы уже все обсудили.
Джейд отвела взгляд, скрывая боль, которую причинили ей его слова.
- Ты решил не появляться в главном доме до моего отъезда, но не учел, что это может обидеть других людей.
- Кого ты имеешь в виду?
- Твою мать, Слоан. Ты ведь переехал, даже не поговорив с ней.
- Просто у меня не было времени, - недовольно пожал плечами Слоан. - Я заеду и поговорю с ней завтра.
- Дело не в этом. Луиза думает, забота о ней обременяет тебя.
- Что заставило ее так думать? - нахмурился Слоан.
- По-твоему, внезапного бегства из родительского дома недостаточно?
- Тогда это казалось мне наилучшим выходом из положения.
- Думаю, чтобы не расстраивать твою мать, нам следует научиться ладить друг с другом.
- Милая, проблема как раз в том, что мы слишком хорошо ладим.
Его пылающий взгляд заставил Джейд смущенно потупиться.
- Мы ведь, кажется, решили больше не вспоминать о том, что произошло в доме Отиса.
Слоан не успел ответить; в этот момент за его спиной полыхнул огонь и запищала пожарная сигнализация. Одной рукой Слоан выключил газ, а другой закрыл крышкой загоревшееся на сковородке масло, лишая пламя доступа кислорода. Когда пожар был потушен, он со скорбным лицом оглядел кусок мяса, который жарил.
- Похоже, придется отложить завтрак до ужина, - грустно подытожил он, выкидывая обугленное мясо.
- Удивительно, как ты до сих пор не умер с голода, - не выдержала Джейд и направилась к большому хромированному холодильнику. - Давай посмотрим, что можно приготовить.
Слоан с изумлением взглянул на нее:
- Ты умеешь готовить?
- Конечно. Моя мама позаботилась об этом.
- А я думал, женщин, которые занимаются карьерой, готовка не интересует.
- Женщины бывают разные, - покачала она головой.
- Похоже, Марта тоже не хочет, чтобы ты голодал, - заключила Джейд, исследовав содержимое холодильника. И так как ты сжег свой завтрак из-за меня, сейчас я приготовлю для тебя что-нибудь исключительно вкусное.
Глава 7
Слоан работал как сумасшедший. Он прилагал все усилия, чтобы не думать о зеленоглазой красавице, которая превратила его упорядоченную жизнь в настоящий хаос. Ее визит, кстати, закончился совместным завтраком и экскурсией по дому, после которой Слоан как настоящий джентльмен проводил девушку до главного дома и со спокойным лицом выслушал ее предложение стать друзьями.
И это в тот момент, когда он едва сдерживал желание наброситься на нее прямо там, вновь ощутить прикосновение к ее теплой, шелковистой коже, почувствовать сладкий вкус ее губ… Вместо этого он вежливо попрощался с ней и с матерью и отправился домой. Один.
Действительно ли он хочет держаться подальше от этой девушки? Черт побери, да! Хватит с него экспериментов с женщинами, это слишком болезненно сказывается и на его собственном сердце, и на репутации семьи.
И именно его желание сконцентрировать свое внимание на чем угодно, кроме Джейд, привело его туда, где объезжали жеребцов. Там несколько молодых ковбоев как раз пытались справиться с дурным нравом известного на всем ранчо коня по имени Черный Рыцарь. Прекрасный конь мог бы стать жемчужиной конюшен Мерриков и произвести на свет породистое потомство, но только в том случае, если его удастся объездить.
После того как очередной ковбой оказался на земле, а его товарищи заметили Слоана, они попросили его помочь. Он хотел отказаться, но вспомнил о своем принципе делать любую работу, которую выполняют его подчиненные, поэтому коротко кивнул, перепрыгнул через ограду и пошел к нервно переступающему на месте жеребцу, обзывая себя последним недоумком.
Все затаили дыхание, наблюдая за ним.
Джейд вместе с Луизой прогуливались по ранчо, когда услышали звонкие, подбадривающие крики. Затем они увидели нескольких ковбоев, сидящих на ограде вокруг площадки, по которой носился огромный брыкающийся черный жеребец, то и дело пытавшийся сбросить всадника. Приглядевшись, Джейд с замиранием сердце узнала в нем Слоана.
- Что он делает? - испуганно спросила она.
- Похоже, опять пытается объездить Рыцаря, - сказала Луиза, нахмурившись. - Это прекрасный конь с отвратительным характером и воистину ослиным упрямством. Он никого не желает слушаться. Если кому-то и удастся справиться с ним, то только Слоану. - Последнюю фразу она произнесла с явной гордостью за сына. - Пойдем посмотрим поближе.
Джейд следила за каждым движением Слоана. Они не виделись уже несколько дней, и только сейчас она поняла, как сильно скучала по нему. Конь снова взметнулся на дыбы, но Слоан был готов к этому и удержался в седле. Сила против силы, упрямство против упрямства, этот танец продолжался уже довольно долго. Ни конь, ни человек не желали сдаваться.
Конь немного устал, замедлился, и Слоану показалось, что он уже взял контроль над животным, но тут Рыцарь снова взбрыкнул, и все началось сначала. На каждом рывке коня сердце Джейд уходило в пятки.
- Тихо, тихо, мальчик, - сквозь зубы выдохнул Слоан, которому снова показалось, что конь немного успокоился.
- Хорошая работа, Слоан! - услышал он голос матери.
Он в изумлении оглянулся и увидел не только Луизу, но и стоящую рядом с ней Джейд. Их глаза встретились, и на секунду Слоан забыл обо всем. Всего на секунду, но этого хватило Рыцарю для того, чтобы снова встать на дыбы.
- Слоан… Слоан…
Он почувствовал, как нежные руки касаются его лица.
- Давай же, открой глаза.
Слоан повиновался и тут же увидел огромные испуганные зеленые глаза.
- Джейд… - прошептал он и застонал от ужасной боли в затылке.
- Ты узнаешь меня, это хорошо, - слабо улыбнулась она.
- А я не должен? Что произошло?
- Рыцарь тебя сбросил.
Слоан тихо выругался и попытался сесть, но Джейд не дала ему этого сделать:
- Тише, ковбой, дай мне сначала осмотреть тебя.
К ним подбежал запыхавшийся Бад:
- Да, друг, тебе стоит послушаться!
- Со мной все в порядке, - поморщился Слоан и с трудом сел. - Бад, пусть ребята отведут Рыцаря в конюшню и возвращаются к работе.
- Хорошо. Эй, парни, вы слышали, что сказал босс?
Скоро вокруг никого не осталось, кроме Джейд.
- Я все еще собираюсь осмотреть тебя, - сказала она, пристально вглядываясь в его лицо. - Сейчас не время проявлять свое фамильное упрямство, ты можешь быть серьезно ранен. Нужно отвезти тебя в больницу. Скорее всего, у тебя сотрясение, но нужно сделать рентген, чтобы удостовериться, что кости не сломаны.
- Зачем? Чтобы врачи сказали мне то же самое, что и ты?
Слоан заставил себя подняться, но одна мысль о том, что ему придется сделать хотя бы шаг, вызвала ужасный приступ головокружения.
Как только он пошатнулся, Джейд подхватила его под локоть, помогая удержать равновесие:
- Держись, Слоан, нужно дойти до дома.
Он не успел сделать и шага, как второй его локоть тоже вдруг оказался в плену маленьких, но сильных ручек. Это была Алиса.
- А ты что здесь делаешь? - удивленно спросил он.
- Пытаюсь не дать своему старшему братишке попасть в беду. Но, похоже, я опоздала.
- Да, твоя пунктуальность всегда хромала. - Он перевел взгляд на Джейд: - Познакомься, это вторая самая упрямая женщина в моей жизни, моя маленькая сестричка Алиса Меррик.
На секунду Джейд застыла - возможно, это ее сводная сестра! - но быстро взяла себя в руки:
- Здравствуй, Алиса, мне очень приятно познакомиться.
- Мне тоже, - улыбнулась красавица. - Я столько слышала о тебе, Джейд! Каждый раз, когда моя мать берет в руки телефонную трубку, она начинает петь дифирамбы своему ангелу-хранителю.
- Я не ангел, а просто медсестра.
- Ошибаешься. Никто прежде не мог справиться с ее безграничным упрямством. Это у нас, как видишь, фамильное. А ты, братец, отправляешься в больницу, нравится это тебе, или нет.
Джейд, Алиса и Луиза уже час сидели в приемном покое больницы Керри-Спрингс. Больница была маленькой, но прекрасно оснащенной. Врачей и медсестер было немного, но, судя по всему, они прекрасно справлялись со своими обязанностями. Их приняли без промедления и тут же отправили недовольного Слоана на рентген.
- Это хорошее место, - сказала Джейд.
Луиза с улыбкой кивнула:
- Настоящее произведение искусства. Ее закончили строить всего год назад. Городу была необходима больница, раньше нам приходилось ездить в Сан-Антонио. Мне очень повезло, что они закончили строительство так вовремя - когда я попала в беду, меня сразу отвезли сюда, и я получила немедленную и качественную помощь. А теперь и Слоану пригодилась эта больница. - Она взглянула на Джейд: - Мне следует беспокоиться?
- Насколько я представляю, нет, но лучше подождать результатов рентгена.
Словно услышав ее слова, к ним подошел доктор.
- Здравствуй, Луиза, ты потрясающе выглядишь, - сказал он с галантной улыбкой.
- Том, дорогой, в любой другой день я с удовольствием выслушаю все твои комплименты, но сейчас я могу думать только о Слоане.
- С ним все будет в порядке. Небольшое сотрясение и пара синяков - ничего смертельного.
- А его спина? - не выдержав, вмешалась Джейд.
Доктор в недоумении перевел на нее взгляд, и Луиза поспешила представить их друг другу:
- Том, познакомься, Джейд Гамильтон, моя медсестра. А это доктор Том Грей.
- Очень приятно, доктор.
- Мне тоже, - улыбнулся он. - Надеюсь, вы справитесь с двумя упрямыми пациентами вместо одного? На вашем месте я потребовал бы дополнительную плату - вряд ли Слоан Меррик будет образцовым пациентом.
- Думаю, я справлюсь, - рассмеялась Джейд, хотя внутри у нее все трепетало: она рада была слышать, что Слоан в порядке, но совсем не хотела становиться его медсестрой.
- Мы все будем присматривать за ним, - пообещала Луиза. - Можно его увидеть?
- Конечно, он в четвертой палате.
Слоан сидел на кушетке для осмотра и застегивал рубашку. Джейд в силу своей профессии видела немало мужчин без рубашек, но только при взгляде на этого ковбоя у нее перехватило дух.
- Как твоя голова? - спросила она, пряча взгляд.
- А как ты думаешь? Такое ощущение, что Рыцарь не только сбросил меня, но и хорошенько потоптался сверху. Черт с ней, мне нужно возвращаться на ранчо.
- Притормози, сынок, - нахмурилась Луиза. - Ты будешь делать то, что велел врач, а он прописал тебе постельный режим.
- Но я должен…
- Ты должен прекратить перестать быть такой занозой в заднице, - заявила Алиса.
- Посмотрел бы я на твое поведение, если бы твоя голова так болела.
Джейд с грустью смотрела на шутливую семейную перебранку. Даже сейчас нельзя было не заметить, как сильно они любят друг друга. Это заставило ее вновь вернуться к мысли о том, что она зря приехала сюда. Она не хотела причинять боль этой замечательной семье.
В палату вошел доктор Грей:
- Слоан, я ведь уже все тебе объяснил: никакой тяжелой работы, никаких лекарств, кроме тех, которые я тебе дам. Отправляйся домой и ложись в постель. Джейд, вы должны будить его каждые несколько часов, чтобы контролировать его состояние. Оставляю тебя на попечение этой прекрасной девушки, Слоан, надеюсь, ты постараешься вести себя хорошо.
- О, я буду образцовым пациентом, Док, - пообещал он, лукаво глядя на покрасневшую Джейд.
В полночь Джейд подошла к спальне Слоана, чтобы проверить его состояние, но тут из комнаты брата выскользнула Алиса и с улыбкой помахала ей.
- Когда я разбудила его, Слоан осыпал меня проклятиями и сообщил все, что думает о наших методах лечения, так что с ним все в порядке, - с тихим смехом сообщила она. - Пойдем со мной, Джейд. - Она кивнула в сторону своей спальни.
Ее комната походила на ту, в которой поселили Джейд, но она была выполнена в голубых тонах. Кровать тоже покрывало красивое, сшитое вручную лоскутное одеяло. Наверняка еще одно из творений Луизы.
Алиса устроилась с ногами на белом кожаном диване, накрытом пушистым пледом, и жестом пригласила Джейд сесть рядом.
- Так как нам обеим не светит поспать этой ночью, у нас есть шанс получше узнать друг друга. Хотя, учитывая, что моя мать говорит только о тебе, мне кажется, я и так уже все о тебе знаю.
- Луиза - образцовая пациентка, - улыбнулась Джейд. - Ее искреннее желание как можно быстрее прийти в норму очень облегчило мне работу.
- Я знаю, но с ней иногда бывает нелегко. А теперь тебе предстоит справляться сразу с двумя упрямыми Мерриками. Как ты это выдержишь?
- Обычно я просто игнорирую ворчание пациента и делаю свою работу.
- Да, с моим братом другого выхода не будет, в последнее время он постоянно на взводе.
- Но ты все равно его очень любишь. И стараешься защищать, - улыбнулась Джейд.
- Нам нельзя иначе. Ты и представить себе не можешь, на что готовы пойти люди, чтобы заполучить пикантную историю о сенаторе. Именно из-за этого Слоан стал так подозрительно относиться к незнакомцам, появляющимся на ранчо.
- Он немного рассказывал мне о Кристал.
Алиса с удивлением взглянула на нее:
- Не ожидала, что Слоан будет так откровенен. Скажу тебе, это была та еще штучка. Она мне совсем не нравилась. Когда они расстались, я вздохнула с облегчением. Никто ведь не ожидал, что прямо от нас она отправится к газетчикам. После этого случая Слоан стал очень замкнутым и недоверчивым.
- Его можно понять. Тем более если вся ваша семья постоянно находится под прицелом фотокамер.
- Мы не знали другой жизни. Кроме того, я серьезно размышляю о том, чтобы продолжить семейное дело.
- Ты имеешь в виду политику или работу на ранчо?
- В Техасе одно не существует без другого, - улыбнулась Алиса. - Но я уверена, с ранчо прекрасно управится мой старший братец, а я собираюсь пойти по стопам отца. В ближайшее время начну заниматься предвыборной кампанией отца, заодно подумаю, подходит ли мне эта работа. Пока еще рано что-то решать, ведь для политики я еще слишком молода и неопытна, чтобы меня принимали всерьез.
- Думаю, твой отец будет счастлив, если ты пойдешь по его стопам.
- Наверное. А вот Слоан - вряд ли. Ему не нравится всеобщее внимание, которое приходит вместе с политической карьерой.
- Да, но это твой выбор, а не его.
- Я знала, ты мне понравишься, - рассмеялась Алиса.