- Вечно с тобой проблемы, - грубо перебил он, обнимая ее. - Хоть ненадолго прекрати думать, дай чувствам взять верх.
Он закрыл ее рот безжалостным поцелуем, обуздав первое инстинктивное сопротивление крепким, как стальные тиски, объятием, и продолжал целовать ее с нарастающей, горячей страстностью. К своему удивлению, она поняла, что отвечает ему, вначале робко, затем все смелее и свободней, как будто внутри нее открылись шлюзы. Ее захлестнуло такой внезапной волной незнакомого желания, что она затрепетала с головы до ног. Нортон не ослаблял объятий, воспламененный ее неуверенным откликом. Сдержанность, которую он проявлял в последние дни, внезапно улетучилась. Их прерывистое дыхание смешалось. Он скользнул рукой вдоль ее спины, плотно прижимая к себе. Она едва не задохнулась от этого тесного соприкосновения их тел, физически ощущая крайнюю степень его мужского желания. Ее рот приоткрылся, уступая властному вторжению его языка, и, не чувствуя времени, они стояли, сплетясь в объятии, глухие и слепые ко всему, кроме первозданных сил, соединивших их во взаимном влечении.
Внезапно Нортон разжал руки. Сквозь загорелую кожу его лица проступила бледность, в глазах горел огонь подавленного желания, и Диана, пораженная, отвела взгляд.
- Я не собирался делать это, - сказал он, ослабляя узел галстука. - Я говорил себе, что смогу сдержать свои эмоции, как бы сильно я ни хотел тебя. Но, видимо, это не так.
Диана сделала глубокий, судорожный вздох.
- Ты, должно быть, заметил, что…
- Ты шутишь! - воскликнул он, взъерошив волосы. - Я не видел ничего, кроме тебя в моих объятиях… - Его глаза засветились внезапным жаром. - Если бы не…
- Дошло, наконец? - На ее лице промелькнула улыбка. - Это ты остановился, Нортон, а не я.
С торжествующей улыбкой он раскрыл объятия, и Диана сделала шаг навстречу, прислонившись к его груди.
- Это прорыв, Диана?
Она подняла лицо и улыбнулась.
- Я думаю, да. Раньше такого не было, я имею в виду с тех пор, как…
Нортон остановил ее объяснения поцелуем, затем поднял голову, с улыбкой глядя в изумленные зеленые глаза. Он усмехнулся и усадил ее рядом с собой на диван.
- У тебя все еще удивленный вид, - серьезно заметил он. - Ты, наверное, думаешь, что при самом ничтожном знаке поощрения с твоей стороны я потащу тебя в постель с намерением немедленно добиться своего.
Диана рассмеялась, полностью успокоенная.
- Ну да. Я не стала бы осуждать тебя. Я тебе говорила, что всегда впадаю в панику в определенный момент. Раз паники не было, ты мог рассматривать это как зеленый свет.
- Единственный зеленый свет, который меня интересует, милая, это свет твоих прекрасных глаз. - Его рот искривился. - Кроме того, я как дурак сказал, что инициатива должна исходить от тебя. Вот почему я резко затормозил, хотя не знаю, как, черт возьми, мне это удалось.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
- Скажи мне, почему сегодня было по-другому?
Она почувствовала, как краска заливает ее лицо, и уткнулась в его плечо.
- Это трудно объяснить словами, - пробормотала она, - но после того, что произошло с Энтони, для меня было открытием, что… ну, что ты явно…
- Не страдаю тем же недугом, - закончил он за нее и повернул к себе ее лицо. - Ты именно этого боялась с другими мужчинами? Что, когда все дойдет до главного момента, случится то же самое?
Она резко покачала головой:
- Нет! По крайней мере, я не осознавала этого. Во мне срабатывал слепой инстинкт. Как только любой мужчина пытался сделать что-нибудь большее, чем просто поцеловать, меня охватывало оцепенение, и сразу хотелось убежать.
- Так почему же со мной получилось по-другому? - не отставал Нортон.
Она пожала плечами.
- Может быть, ты был более настойчив, - небрежно сказала она и не успела вздохнуть, как он уже привлек ее ближе и начал целовать так, что очень скоро им обоим стало ясно, что первый раз не был чистой случайностью.
Диана полностью отдалась страстному порыву, пока Нортон не сказал резко, что он должен идти сейчас, или не уйдет вообще.
- Тебе не обязательно уходить, - сказала она срывающимся голосом.
- Нет, обязательно, - возразил он с помрачневшим лицом. - Сегодня мы достигли прогресса, Диана. Но если я сейчас уложу тебя в кровать, утром ты, быть может, пожалеешь об этом. А когда я действительно сделаю это - и этот день или эта ночь скоро наступит, - я хочу, чтобы тебе было хорошо настолько, чтобы призрак первого брака исчез навсегда.
Первого брака? - в тревоге подумала Диана.
- Да-да, - продолжил он, читая ее мысли. - Твой второй брак будет со мной. И не надо говорить мне, что это слишком быстро, что только время может излечить. Я хочу, чтобы ты была моей, Диана, и уже говорил тебе об этом.
Она откинула назад волосы, с беспокойством глядя на него.
- Я не думала, что ты имел в виду женитьбу!
- Вначале я тоже об этом не думал. Мне потребовалось, по крайней мере, два дня, чтобы осознать это.
Диана сделала глубокий вдох.
- Я глубоко польщена…
- Польщена! - сердито воскликнул он.
- Да, польщена. Как и любая женщина на моем месте. Но я не хочу выходить замуж. Даже за тебя, - негромко добавила она, взглянув в его глаза.
- Тогда зачем все это? - в ярости воскликнул он.
- Затем, что я почувствовала себя нормальной женщиной, а ты, совершенно очевидно, потрясающий любовник, и мы могли бы быть счастливы вместе!
Он угрожающе наклонился к ней, но она выставила вперед руку, удерживая его на расстоянии. В ее глазах светилась мольба.
- Постарайся понять меня. Один раз я уже поторопилась выскочить замуж. В следующий раз, если он будет, я бы хотела сначала пожить с тобой - или с кем-то - какое-то время…
- Берите на пробу образец товара, чтобы убедиться, что он вам подходит!
- Нет, - огрызнулась она, неожиданно разозлившись. - Это разумное решение. Ради бога, я не понимаю, почему это тебя шокирует. Большинство людей так поступают…
- Но ты не "большинство", и я тоже, - возразил он. - Мне тридцать восемь лет, и пока я не встретил тебя, у меня было диаметрально противоположное мнение насчет женитьбы. Мне было страшно подумать, что я проведу остаток жизни с одной женщиной, - невесело усмехнулся он. - Попался, который кусался. Единственная женщина, на которой я хочу жениться, предпочитает сожительство без свидетельства о браке - тяжкий удар для моего "я".
- Но я не понимаю, почему, - горячо сказала Диана. - Сам факт, что я готова к… к "сожительству", должен поддержать твое несчастное "я". До того как я встретила тебя, я не допускала даже мысли о любовнике.
- Я говорю не о паре ночей, - возразил он рассерженно. - И даже не об одном-двух годах совместной жизни. Я хочу тебя на всю жизнь. И если ты не чувствуешь по отношению ко мне того же самого, тогда нам ни к чему продолжать все это.
- Отлично! - Она подошла к двери и распахнула ее. - Ты был прав. Я очень признательна тебе за твою сдержанность. Было бы ошибкой провести вместе сегодняшнюю или любую другую ночь. Пожалуйста, можешь уходить.
Нортон захлопнул дверь и рывком схватил Диану за плечи.
- Слушай меня внимательно, Диана, - сказал он сквозь зубы. - Я намерен стать твоим любовником и жениться на тебе, но я тебя предупреждаю, что если ты еще когда-нибудь скажешь мне, чтобы я ушел, в таком тоне, я уйду. И не вернусь обратно.
Пылающие темные глаза смотрели сверху вниз на разгневанные зеленые, и в эти несколько мгновений хрупкая структура их едва зародившейся взаимосвязи балансировала на грани разрушения. Тишина росла и наполняла собой комнату. Наконец Диана смогла оторвать взгляд, и Нортон отпустил ее.
- Рискую показаться скучной, - сказала она бесцветным голосом, - но ты действительно намеревался сделать это?
- Да, - ответил он со скрупулезной честностью. - Не каждый день мне бросают обратно в лицо предложения руки и сердца. Меня можно простить за то, что я слегка потерял самообладание.
В уголках ее рта появилась тень улыбки.
- Слегка! - фыркнула она. - Но я не изменила своего мнения.
Он пожал плечами.
- Я тоже.
Они вопросительно посмотрели друг на друга.
- Ну и что теперь? - спросила Диана.
- Все пойдет как прежде, но с дополнительной пикантностью в отношениях, - сказал Нортон с уверенной улыбкой. - Интересно, кто уступит первым?
- Не я, - заявила она.
Улыбка на его лице стала еще шире.
- Хочешь пари? - предложил он.
- Все, что угодно!
Нортон немного подумал.
- Хорошо. Если ты выиграешь, то получишь серьги с изумрудами. Если выиграю я… - Он нахмурил лоб.
- Ну? - нетерпеливо спросила она, притопывая.
- Мне надо подумать. Я скажу тебе в следующий раз!
Однако в следующий раз Нортон не упомянул ни о пари, ни о ссоре, и вел себя так, как будто нового, страстного поворота в их отношениях никогда не было. Он спросил, как она провела день, поговорил о последних результатах крикетных матчей, поинтересовался, не хочет ли она пойти на нашумевший спектакль, затем разговор, как и обычно, перешел на предстоящую свадьбу Дрю и Ханны. Нортон сообщил Диане, что семейный обед состоится перед свадьбой, но не смог найти доводов, которые убедили бы Диану пойти туда вместе с ним, и вообще встретиться с кем-нибудь из членов его семьи до свадебной церемонии.
- Это будет несправедливо. Сейчас не время отвлекать внимание от главного события, - твердо заявила она. - Я встречусь с тобой у церкви. Ты сможешь представить меня как любого другого гостя.
- Значит, я не увижусь с тобой целых два дня, - сказал он, помрачнев, когда они прощались в среду вечером. - Завтра за все мои грехи я обещал быть на мальчишнике у Дрю.
- Тебе это не нравится?
Он фыркнул.
- Друзья Дрю в основном с телевидения. Я буду выделяться среди них.
- Только потому, что ты выше большинства из них?
Он усмехнулся.
- И на сотню лет старше.
- Зрелость очень привлекательна, - улыбаясь, сказала она.
- Я рад, что ты так думаешь.
Он провел пальцем по ее нижней губе.
- Помимо моих очевидных преимуществ перед ними, все они, как один, станут завидовать мне, когда увидят тебя.
Она поджала губы.
- Ты ведь знаешь, у меня все еще есть сомнения. Я никогда не хожу на свадьбы. Последняя, на которой я присутствовала, была моя собственная.
- После свадьбы Дрю следующая тоже будет твоя и моя.
Он привлек ее к себе и стал целовать до тех пор, пока она сама не прильнула к нему, охваченная страстным порывом, который, как и накануне, вызвал в ней смешанное чувство потрясения и восторга.
- Ты знаешь, я добьюсь своего, - пробормотал он между поцелуями.
Она с негодованием попыталась оттолкнуть его, но Нортон крепко удерживал ее, и, наконец, она поддалась головокружительному наслаждению взаимного желания.
- Очень способствует выработке характера, - срывающимся голосом сообщил ей Нортон, когда они, в конце концов, оторвались друг от друга, дрожащие и неудовлетворенные. - Я не привык владеть своей душой и телом с такой замечательной выдержкой.
- Тебе не нужно этого делать, - вызывающе сказала она. Ее глаза лихорадочно блестели.
- Нет, нужно, по крайней мере, до того дня, когда твоя линия обороны рассыплется в прах, и ты дашь обещание выйти за меня замуж.
Он слегка встряхнул ее за плечи, его глаза загорелись неожиданным весельем.
- Это чертовски смешно. Такое впечатление, что мы поменялись ролями. Обычно именно женщина настаивает па свадебных кольцах, а не наоборот. А теперь поцелуй меня и скажи, что будешь скучать без меня до субботы.
Это было легко, потому что это было правдой. Труднее оказалось избавиться от навязчивой дурацкой мысли, что Энтони тоже настаивал на выжидательной тактике. И результатом этого было то, о чем она до сих пор не могла вспоминать спокойно.
Догадываясь, что ее присутствие на свадьбе Дрю Брента вызовет ненужный интерес, Диана долго размышляла над тем, что надеть. Не желая привлекать внимание, однако стремясь выглядеть наилучшим образом, она не собиралась тратить много денег на наряд, который не пригодится впоследствии. Погода в эти первые дни августа стояла жаркая, прогноз на выходные был хорошим, поэтому на следующий день Диана купила себе шляпу с широкими полями из крашеной соломки нефритово-зеленого цвета, чтобы надеть с льняным костюмом цвета слоновой кости, который был на ней в день первой встречи с Нортоном.
Диана приехала в Челтнем вечером в пятницу, отец встретил ее с радостью, она успокоила его рассказом о впечатлении, которое произвел на нее молодой Андреа Бартоли, и подтвердила, что с Китти все в порядке.
- А как ты, родная? - задал он вопрос, когда они пили кофе в саду, любуясь закатом. - Чья это свадьба? Это кто-нибудь, кого я знаю?
Диана рассказала ему некоторые подробности, и он был явно поражен сообщением, что жених - молодой человек из его любимой телепрограммы.
- Я познакомилась в Италии с его братом Нортоном, - пояснила Диана, чувствуя прихлынувшее к щекам тепло. - Мы с ним в довольно хороших отношениях. Он инженер-консультант.
- Должно быть, он к тебе замечательно относится, раз пригласил на свадьбу своего брата, - усмехнулся отец. - Ты собираешься когда-нибудь познакомить меня с этим Нортоном?
- Возможно, - ответила она, улыбаясь. - Но не сейчас.
- Все еще боишься обжечься во второй раз, Ди?
- Что-то вроде этого. - Она криво улыбнулась. - И, может быть, Нортон понравится тебе не больше, чем Энтони.
- Вряд ли меньше, девочка моя. А если именно благодаря этому Нортону твои глаза снова заблестели, я в любом случае буду предрасположен к нему по-доброму, - сказал отец, подмигивая ей. - Телефон звонит. Может, это твой новый друг беспокоится, приехала ли ты в Глостершир?
Отец оказался прав. Когда она взяла трубку, Нортон стал возмущенно спрашивать, какого черта она не позвонила ему, как только приехала.
- Я не подумала об этом, - честно призналась она. - В любом случае я увижусь с тобой завтра утром. Как ты? Судя по голосу, слегка с похмелья после прошлой ночи.
- Сейчас лучше, - ответил он. - Я не буду засорять твои уши описанием своего состояния сегодня утром. Слава богу, у Дрю хватило здравого смысла устроить это дело вчера, а не сегодня. Иначе приехала бы толпа бледных, стенающих гостей мужского пола. Должен признать, что у меня не было энтузиазма по поводу торжественного обеда.
- Так тебе и надо, - сказала Диана без тени сочувствия. - Я думала, у тебя больше благоразумия.
- У меня было гораздо больше благоразумия, чем у кого-либо другого, включая жениха, - возразил он.
- Тогда прими меры, чтобы он появился завтра в церкви в целости и сохранности!
- Это не моя забота. Это прерогатива шафера. Ты единственная, кто будет интересовать меня завтра, Диана Клеаринг. - Он понизил голос. - Я надеюсь, никаких сомнений насчет приезда нет?
- Перед свадьбой нервничает невеста, а не гости, - возразила она. - Я сказала, что приеду, значит, буду там.
На следующий день Диана с утра начала готовиться к ожидающей ее поездке, чтобы заранее прибыть к назначенной на полдень церемонии. Она давно не бывала в Хорслее, и отец сообщил ей, что по новому шоссе она доберется туда гораздо быстрее, чем по старой проселочной дороге, которую она смутно помнила. Она записала некоторые указания, затем пошла одеваться и, наконец, вышла к отцу, готовая к отъезду.
Генри Адаме откровенно любовался дочерью.
- Забавно, Ди, когда я долго тебя не вижу, я забываю, какая ты у меня красавица. Отличная шляпа, дочка! Ты будешь там самой элегантной из всех.
Диана благодарно улыбнулась отцу.
- Ты говоришь пристрастно, - сказала она, целуя его.
Он покачал головой.
- Ты превратилась в очень красивую женщину, Диана. Я надеюсь, этот парень, Брент, позаботится о тебе.
- Что может случиться со мной на свадьбе? - мягко возразила она.
- Я имел в виду другое, - недовольно сказал отец, и она улыбнулась, чтобы успокоить его.
- Я знаю, папа. Но не беспокойся. Это не такой человек.
Поскольку Нортон хотел отвезти ее обратно в Лондон на своей машине, Диана приехала в Челтнем поездом. Она отправилась в Хорслей на стареньком автомобиле отца со смешанным ощущением нервной дрожи и радостного ожидания предстоящего дня. День обещал быть чудесным: ярко светило солнце, синело небо. И очень скоро она снова увидит Нортона.
Она проехала около десяти миль, когда машина начала издавать странный звук. Диана едва успела съехать на обочину, как машина заглохла. Сняв шляпу и жакет, она открыла капот и увидела порванный приводной ремень вентилятора.
- Как не вовремя! - вырвалось у нее, и она в сердцах захлопнула крышку капота.
Диана пыталась сообразить, где находится ближайший телефон. Машины проносились мимо, но водители не замечали ее, либо делали вид, что не замечают. Она посмотрела на часы и застонала. У нее оставалось всего полчаса, чтобы прибыть вовремя, а она застряла, по меньшей мере, в десяти милях от Хорслея! В конце концов, позади нее остановился "рейнджровер", и из него выпрыгнула молодая женщина в брюках для верховой езды.
- Я могу помочь?
Глаза Дианы вспыхнули.
- У меня полетел приводной ремень вентилятора, а я еду на свадьбу. Вы не могли бы позвонить откуда-нибудь с дороги в ближайший гараж и попросить, чтобы они прислали помощь?
- Я сделаю лучше, - весело сказала девушка. - У меня телефон в машине. В двух милях отсюда есть гараж. Меня там знают. Я позвоню им прямо сейчас.
Благослови бог моего доброго самаритянина, думала Диана, наблюдая, как девушка, забравшись в машину, говорит по телефону. Незнакомка победно подняла вверх большой палец, крикнула: "Через двадцать минут!" и, помахав рукой, уехала.
К моменту, когда прибыла помощь, прошло полчаса, которые показались Диане вечностью. Она представляла себе реакцию Нортона на ее отсутствие. Прибывший механик подтвердил ее диагноз насчет приводного ремня и, узнав о свадьбе, заменил его с похвальной быстротой.
Диана проехала оставшиеся до Хорслея десять миль на предельной скорости, пока не увидела церковный шпиль. Она припарковала машину в конце длинного ряда других автомобилей, с минуту посидела спокойно, чтобы прийти в себя, затем подправила косметику на лице, надела жакет и водрузила шляпу под наиболее выигрышным углом. Натянув зеленые замшевые перчатки, Диана взяла сумочку и вышла из машины. Она направилась к толпе зрителей у церковных ворот, проклиная судьбу за свое опоздание. В детстве она всегда ужасно боялась опоздать в церковь или в школу, и отголосок тех давних страхов заставил ее пульс биться чаще, когда она услышала хор и поняла, что церемония, должно быть, уже переместилась в ризницу, где молодые расписываются в регистрационной книге.
Решив, что уже слишком поздно входить внутрь, она осталась стоять, где стояла, и вскоре органная мелодия триумфального свадебного марша возвестила появление в дверях церкви новобрачных.