Безрассудная леди - Сэнди Хингстон 10 стр.


- Неужели ты думаешь, что меня это волнует… - Он замолчал. Из беседки по направлению к ним шла женщина в платье из прозрачного шелка - ее рыжевато-каштановые волосы были зачесаны назад и прикрыты кокетливой шляпкой из фазаньих перьев. Ведя на поводке двух борзых, она опиралась на руку высокого седовласого джентльмена в сюртуке безупречного покроя и бриджах.

- Взгляни-ка туда, Джиллиан! - воскликнул джентльмен. - Никак это Стратмир со своей маленькой итальянской кузиной?

Леди Иннисфорд неумолимо приближалась к ним, и Татьяна поспешила отвернуться, смущенная своим видом: без шляпки, без туфель, платье в беспорядке, лицо блестит от пота.

- Нам надо вернуться и отыскать мои туфли и кошелек, а заодно найти Сюзанну, - быстро сказала она. - Сюзанна, наверное, с ума сходит от беспокойства.

Лукас удивленно вскинул брови.

- Ты готова снова вернуться в эти заросли?

- Колени при мне, так что всегда сумею защититься.

Он взял ее за руку.

- Пожалуй, ты права. - Лукас рассмеялся и под неприязненными взглядами, исподволь бросаемыми на них леди Иннисфорд, повел ее по дорожке.

Глава 16

Поднявшись в свою комнату, Татьяна увидела Каррутерс. Несчастная служанка была сама не своя от страха.

- Теперь вы прогоните меня, - в полном унынии бормотала она, помогая хозяйке снимать одежду.

- Полно, дуреха, никто тебя не прогонит. Приготовь-ка мне лучше ванну.

- Все равно я потеряла место, - мрачно твердила Каррутерс. - Хозяин сам сказал мне это.

- А я говорю - нет! Каждый может совершить ошибку. В следующий раз ты будешь внимательнее, не так ли?

Девушка с готовностью закивала головой.

- Иди и приготовь мне ванну, да поторапливайся, не то я передумаю.

Каррутерс с непривычной скоростью выбежала из комнаты и вскоре доложила о том, что все готово.

Ванна действовала благотворно. Татьяна долго нежилась в пахнущей розами воде, пока не сообразила, что чуть не пропустила время ужина. Какие у них планы на сегодняшний вечер? Кажется, Далси что-то говорила относительно театра. Девушка поморщилась. Ей не хотелось поддерживать разговор с толпой скучных поклонников, к тому же у нее все еще болели ноги и ребра. Господи, а если бы Лукас не подоспел вовремя? Она вздрогнула, вспомнив блеснувшее в руке нападавшего оружие.

Графиня удивила ее, явившись к ней в сопровождении Смитерса с ужином на подносе.

- Лукас уже уведомил меня о том, что произошло в парке, - объявила она. - Учитывая все обстоятельства, тебе лучше провести спокойный вечер у себя в комнате. А теперь ты сама расскажи, что случилось, дорогая.

Татьяна взглянула на Смитерса - ей хотелось, чтобы он ушел, но слуга, повернувшись спиной, не спеша снимал крышки с блюд.

- Вор, миледи. Он набросился на меня, выскочив из кустов.

- Силы небесные! В Риджентс-паркс, средь бела дня! Он не ударил тебя, дорогая? Может быть, послать за доктором Трэвисом?

- Нет. Этот человек всего лишь напугал меня.

- Ну что ж, если ты уверена… я, пожалуй, предложу твое место в ложе леди Паркер - кажется, она сегодня ничем не занята.

- Это хорошее решение, - сказала Татьяна. - И если представится возможность, похвалите Сюзанну как достойную партию для ее сына.

Далси задумчиво склонила голову.

- Раз у них к тому идет дело, то я, разумеется, сделаю все возможное. Обожаю заниматься сватовством, несмотря на то что мои усилия в отношении собственного сына потерпели полное фиаско. И все-таки мне кажется, что он постепенно приходит в нормальное состояние. Сегодня, судя по всему, он опять уезжает куда-то играть в карты. Утром я видела на его письменном столе какое-то письмо из "Уайтса" и была бы очень рада, если бы он возобновил свое членство в этом клубе.

Графиня подошла к Татьяне и поцеловала в щеку.

- Тебе следует хорошо выспаться, дорогая. Завтра утром мы должны быть у портнихи - у нас примерка твоего платья для ужина у Принни.

Стоявший все это время поодаль Смитерс откашлялся.

- Будут еще какие-нибудь приказания, мисс?

- Никаких. - Татьяна даже не повернула головы. - Поднос отнесет вниз Каррутерс.

Он поморгал глазами.

- Мне показалось, что Каррутерс больше здесь не работает.

- Значит, ты ошибся.

- Слушаюсь мисс!

Смитерс, недовольно бурча что-то себе под нос, вышел, а Татьяна спокойно и с аппетитом поужинала лососиной, печеным картофелем "дюшес" и зеленым салатом. Спать ей не хотелось, и она - в халате и шлепанцах - спустилась в Желтую гостиную, чтобы поискать на полках книгу для чтения на ночь.

Двери были открыты. В настенных бра горели свечи в ожидании возвращения графини. Татьяна не спеша разглядывала книги и наконец остановилась на толстом, многообещающем романе мисс Эджуорт.

- Так вот каков ваш выбор… - раздался позади голос, заставивший ее вздрогнуть. Оглянувшись, она увидела в полутемном углу комнаты Лукаса Стратмира, сидевшего за шахматной доской, рядом с которой стояла початая бутылка.

- Следовало бы предупредить, что вы находитесь здесь! - Татьяна смутилась, представив, что он давно сидит здесь и исподтишка наблюдает за ней.

Лукас рассмеялся и поманил ее пальцем.

- Ну-ка показывайте, что там у вас в руке? О, весьма забавное сочинение… А почему вы отвергли "Гордость и предрассудки"?

- Она… очень длинная. Но мне понравилась концовка, - храбро добавила Татьяна. - Хотя мистер Дарси и мисс Беннет были надолго разлучены всякими обстоятельствами, он вопреки всем препятствиям поступил так, как положено настоящему джентльмену.

- Это возможно лишь в романс. В жизни ни один мужчина с пятнадцатью тысячами дохода в год не женится на девушке, семья которой покрыла себя позором.

Татьяна покраснела, но, к ее счастью, благодаря полумраку, стоявшему в комнате, Лукас ничего не заметил.

- Деньги для вас превыше всего, не так ли? Имея многие тысячи, вы считаете каждый пенс…

- Неужели я кажусь таким скаредным?

- Кажетесь, но… я ведь не все знаю. Ваша матушка рассказала мне нынче утром об убийстве лорда Иннисфорда, - тихо сказала Татьяна.

В полутьме было трудно разглядеть выражение его глаз.

- Вот как? Надеюсь, она рассказала также, какую роль во всем этом сыграл ее драгоценный Принни? - Татьяна кивнула. - В таком случае вы, наверное, стали считать меня еще большим грубияном, чем до сих пор.

- Напротив, ваше поведение в этом деле было безупречным.

- Мне следовало бы тогда всех их разоблачить, - с горечью сказал Лукас.

- Боюсь, вы едва смогли бы чего-нибудь этим добиться, зато угодили бы в тюрьму, а так вам удалось по крайней мере спасти репутацию леди Иннисфорд.

- Не уверен, стоило ли это делать, - Далси не раз говорила о ней самые нелестные вещи… Теперь я и сам вижу, что за спутников она себе выбирает.

- Она поступила бы разумнее, если бы предпочла вас лорду Иннисфорду.

Лукас вздохнул:

- В то время я даже и не мечтал об этом.

- Вы были тогда очень молоды, - сказала Татьяна.

- Старше, чем вы сейчас. Однако вам не вскружили голову все эти разодетые в пух и прах франты, которые вас окружают. Интересно, каким вы представляете себе своего мужа?

- Я должна любить его… больше, чем любила Петра.

- Вы думаете, это возможно?

Она отвела взгляд.

- По крайней мере я надеюсь на это.

- Видите, какая между нами большая разница. Я, например, не могу себе представить, чтобы страсть, которую я некогда испытывал к Джиллиан, сочеталась хотя бы в какой-то степени со здравым смыслом. - Он поморщился. - Разве что речь пойдет о такой девице, как Сельма Борнмут.

- Она не подоходит вам. Но есть и другие девушки. - Татьяна опустила глаза.

- Что правда, то правда. Каждый сезон в свете появляются плоды нового урожая. Однако мне почему-то кажется, что они все на одно лицо. - Лукас нахмурился и взглянул на шахматную доску. - Мисс Гримальди, играете ли вы в эту дьявольскую игру?

- Играю, но плохо.

- Тем не менее скажите, что вы думаете о затруднительном положении, в котором оказалась белая королева?

Татьяна подошла к нему и окинула взглядом фигуры на доске.

- Но это вы ее поставили в тяжелое положение.

- Я хотел ее защитить.

- Придется пожертвовать пешкой.

- Вы попали в самую точку. Моя беда в том, что в шахматах, да и в жизни, я больше не могу рисковать - даже простой пешкой. Именно по этой причине я не поехал нынче вечером играть в карты к майору Торнтону и остался дома. Поразмыслив, я побоялся, что ставки могут оказаться слишком высоки.

- Тем не менее вы пошли на большой риск, поехав в Россию разыскивать меня.

- Вот именно. И к чему это меня привело?

Татьяна скорчила недовольную гримасу.

- Да уж. Даже в Брайтон приехали, хотя знали, что дадите пищу для разговоров.

- Я ожидал, что выйдет гораздо хуже, - откровенно признался он. - Вы были правы - в Англии в наши дни деньги и титул оправдывают все, что угодно. А вы, наверное, не сомневались в том, что станете сенсацией сезона? Что заставило вас так настойчиво стремиться к цели?

- Наверное, - медленно сказала Татьяна, - у меня просто не было выбора.

Лукас снова рассмеялся, на сей раз не так громко.

- В этом вы правы. А теперь мне надо подумать. - Лукас взглянул на шахматную доску. - Попробую последовать вашему совету, - сказал он, делая ход черным слоном и теряя оказавшуюся под угрозой пешку. - И какое преимущество это дает мне?

- Ходите ладьей, вот так…

- Боже мой, вы ее ставите под удар!

- Вовсе нет. Король отвечает таким образом…

- А потом? - Он, замолчав, улыбнулся. - Понимаю. Белый конь…

- И шах черному королю.

- Все это благодаря потере единственной пешки! - Лукас взглянул на нее. - Однако вы обманули меня, кузина, так как на самом деле отлично играете в шахматы. - Он выдвинул ногой стоявший напротив стул. - Садитесь и давайте играть.

- Не думаю, что это хорошая идея… - Татьяна с опаской взглянула на дверь, ожидая увидеть Смитерса или вернувшуюся графиню, и плотнее сдвинула полы пеньюара. - Я почти раздета.

- Что за жизнь без капельки риска? - воскликнул Лукас и, заметив, что Татьяна по-прежнему пребывает в нерешительности, добавил: - Ну, пожалуйста!

- Ладно. Только одну игру, и только если вы включите лампы…

Около половины третьего ночи, когда возвратилась графиня, они все еще играли и не сразу заметили ее появление. Две головы - темноволосая и светловолосая - склонились над черно-белой шахматной доской.

Лукас рассмеялся над ее попыткой взять назад ход, в результате которого оказывался под угрозой ее король.

- Вы уже убрали руку!

- С каких это пор мы так строго придерживаемся правил? - спросила Татьяна, и в этот момент Далси кашлянула.

- Вижу, моя дорогая, ты совершенно оправилась после вчерашних ужасных событий?

Две головы одновременно отпрянули друг от друга.

- После событий? О да, миледи, вполне.

- К тому же спокойная партия в шахматы… - начал Лукас.

- Тебе не следует забывать о состоянии кузины. Ты знаешь, сколько сейчас времени?

- Нет, - признался Лукас. - Полагаю, еще не слишком поздно, поскольку ты только что возвратилась домой.

Щеки графини порозовели.

- Мы засиделись за карточным столом у Паркеров. И вообще я не вижу необходимости докладывать тебе, когда и почему ухожу или прихожу.

- Полагаю, что и мне нет необходимости давать тебе отчет в том, почему я засиделся за шахматной доской.

Татьяна чувствовала себя крайне неловко, присутствуя при этой перепалке в пеньюаре и с распущенными волосами.

- Я спустилась вниз, чтобы взять книгу, а кузен Лукас… но нет, это не имеет значения. Вы абсолютно правы, мне не следовало здесь оставаться.

- Не следовало. Однако во всем виноват мой сын - я уверена, это он убедил тебя остаться.

Лукас откинулся на спинку стула, и Татьяна поспешила предупредить надвигавшуюся бурю.

- По правде говоря, я не заметила, как пролетело время, - сказала она, притворно зевнув. - Лучше мне поскорее лечь в постель.

- Может, закончим партию? - спросил Лукас.

- Нет, я устала.

- Тогда я оставлю фигуры на доске, доиграем в другой раз.

Татьяна поспешила уйти к себе. Уже поднимаясь по лестнице, она слышала, как громко захлопнулась за ней дверь, потом раздался голос графини, и следом что-то сердито сказал Лукас. Она понятия не имела, из-за чего они ссорятся - ведь это была всего лишь партия в шахматы! А если она находилась там в неподобающем виде, то разве это имеет значение, раз они члены одной семьи?

Забравшись под одеяло, Татьяна долго крутилась с боку на бок, а когда в конце концов заснула, ей приснились шахматы на бесконечном черно-белом поле.

Глава 17

На следующий день они отправились к мадам Деку, что, как обычно, было сопряжено с бесконечной суетой и сомнениями относительно рукавов, лифа и длины юбок. Далси, казалось, задалась целью одеть Татьяну в самые дорогие ткани, наотрез отказываясь от муслина и даже Дамаска и отдавая предпочтение парче и легким шелкам. Татьяну, у которой все еще болела голова, очень смущала мысль о том, что они тратят так много денег ради посещения павильона, которое Лукас категорически не одобрял.

- Почему вы так уверены, миледи, что кузен вообще позволит мне пойти туда с вами? - спросила она. - Мне показалось, что…

- Я сама разберусь со своим сыном! - Графиня сверкнула глазами.

В итоге Татьяна почувствовала большое облегчение, когда утром того дня, на который был назначен ужин у принца-регента, Далси не спустилась к завтраку и прислала сказать, что ей нездоровится.

Поднявшись по лестнице и войдя к ней, девушка увидела, что графиня все еще лежит в постели - бледная, с полотенцем, обмотанным вокруг головы.

- Во всем виноват этот мерзкий рыбный суп у леди Молтингли, - простонала Далси. - Она может сколько угодно превозносить мастерство своего повара, но я бы такого ни минуты не стала держать на своей кухне!

- Ужасно сожалею, - сказала Татьяна. - Я попрошу прислать бульон и потом почитаю вам. Вышло продолжение "Чайлд Гарольда" - мы будем знакомиться с ним и проведем с вами спокойный, тихий день.

Лукас, который тоже пришел навестить графиню, удивленно поднял брови.

- Разве не сегодня вечером вы должны были отправиться в павильон?

- Я уже послала записку с извинениями, - удрученным тоном сообщила Далси.

- Ничего страшного, - утешила ее Татьяна, - побываем там как-нибудь в другой раз.

Графиня весь день не вставала с постели. Шторы в спальне были опущены, слуги ходили на цыпочках и говорили шепотом. В шесть часов Лукас снова зашел к ней и сообщил, что едет к лорду Рашфорду посмотреть лошадь.

Не успел он уехать, как графиня тут же пришла в себя.

- Скорее, дитя мое, - шепотом распорядилась она, - одевайся, не то можешь опоздать в павильон!

- В павильон? О, миледи, неужели вы все это время притворялись?

- Ну разумеется! Кем возомнил себя Лукас, чтобы указывать мне?

Татьяна пришла в ужас.

- Послушайте, если он узнает, то страшно рассердится!

- Не узнает! - решительно заявила графиня. - Лорд Рашфорд живет в Ричмонде, и поскольку скоро начнется дождь, Лукас, несомненно, заночует у него. Однако я на всякий случай останусь дома.

- О нет, только не это! Я не смогу поехать туда одна!

- Разумеется, не сможешь, но я все организовала заранее. Леди Борнмут с радостью согласилась занять мое место.

- Леди Борнмут?

Татьяна не верила своим ушам.

- Именно. Она давно мечтала увидеть внутреннее убранство павильона.

"Вот уж в чем можно не сомневаться", - подумала Татьяна.

- Но такая замена непременно вызовет вопросы - леди Борнмут, кажется, не входит в число ближайших друзей принца-регента!..

- Об этом можно не беспокоиться. Принни сам выразил желание пригласить тебя.

Когда Татьяна и леди Борнмут вошли в павильон, сомнения девушки уступили место удивлению. Вестибюль был выдержан в изумрудно-зеленых, как кожа ящерицы, тонах, коридоры - в синих, и повсюду были выставлены для обозрения драгоценный фарфор, изделия из перегородчатой эмали и другие шедевры. В каждом уголке, в каждой нише стояли вазы с роскошными розами, пионами, лилиями. Но больше всего здесь было орхидей, наполнявших воздух своим странным ароматом.

Наконец их привели в просторную комнату, отделанную красным лаком, мебель в которой была изготовлена из бамбука. Около десятка гостей уже пили шампанское; никого из них Татьяна не знала.

- Это лорд Гренвилл, - прошептала леди Борнмут. - С ним леди Гертфорд, а там - леди Кэмпбелл. Графиня была права: здесь собралось самое избранное общество! Ах, если бы Сельма могла насладиться столь приятным знакомством!

Татьяна в новом сапфирово-синем платье, обрисовывающем каждый изгиб ее тела, готова была согласиться с ней, лишь бы ее оставили в покое. То ли от ослепительной роскоши этого огромного дворца, то ли оттого, что Лукас явно не одобрил бы эту затею, у нее снова разболелась голова. Она отказалась от предложенного шампанского, но леди Борнмут, толкнув ее локтем в бок, шепнула:

- Возьмите! Кто мы такие, чтобы отказываться от прохладительных напитков? Ах, смотрите, смотрите! Это герцогиня Йоркская! Какие на ней великолепные драгоценности!

Никто официально не представлял гостей друг другу; хозяина же нигде не было видно. Зато к Татьяне один за другим стали подходить джентльмены с дерзкими глазами, которые представлялись сами.

- Значит, вы и есть маленькая кузина нашей Далси? - пробормотал, взяв ее за локоть, один из них.

Пока Татьяна лихорадочно соображала, как бы ей незаметно высвободиться из его хватки, слуга в шелковой ливрее ударил в бронзовый гонг. Звук был настолько оглушительный, что она вздрогнула, забыв о том, что собиралась сделать.

- Его королевское высочество. - Человек, стоявший рядом с ней, склонился в низком поклоне.

Татьяна присела в глубоком реверансе. Уголком глаза она увидела принца-регента: на нем было что-то вроде золотого халата поверх просторных панталон из переливчатого синего шелка и алой сорочки. Голову принца украшал усыпанный блестками тюрбан; он шел несколько неуверенной походкой. Только когда он направился к ней, Татьяна вспомнила, что так ходил ее приемный отец, когда перебирал лишнего.

- Мисс Гримальди! Я рад, что вы смогли присоединиться к нам. Ваш наряд просто восхитителен! - Принц, склонив голову, поцеловал руку Татьяны, а затем и сопровождавшей ее леди Борнмут.

- Ужин ждет нас! Прошу! - Он снова взглянул на Татьяну, которая молила Бога, чтобы принц не предложил ей руку. К счастью, между ними вклинилась леди Гертфорд, и Татьяна была спасена.

Ужин тянулся бесконечно долго. Принц-регент много ел, пил еще больше и говорил за столом один за всех, отпуская такие рискованные шуточки, что Татьяне было за него стыдно. Он без конца рассказывал о своих героических подвигах в войне против Наполеона, но все это, как она знала, не имело под собой никаких оснований. Каждый из сидящих за столом, должно быть, тоже знал это, однако все молча слушали и усердно кивали головами.

Назад Дальше