Лицом к лицу - Эва Киншоу 6 стр.


- Вот видите? - сказал Эдвард. - Это был Джон, он нас увидел.

- Разве на биостанции есть вертолет?

- Да. Сотрудники пользуются им, чтобы периодически осматривать территорию.

- А почему Джон не забрал нас сразу?

- Вертолет двухместный, так что кому-то из нас все равно пришлось бы остаться здесь. Но не волнуйтесь, помощь скоро прибудет.

- Какая? - спросила Ванесса.

- Скорее всего, Джон пригонит сюда грузовик, чтобы взять джип на буксир.

- И все-таки вы меня удивили, - заметила девушка. - Я и представить себе не могла, что вы посмеете сделать это.

Эдвард удивленно приподнял бровь.

- Сделать что?

Ванесса сердито прикусила губу. Во время купания он держался на почтительном расстоянии, но это почему-то задело ее.

- Поцеловать меня, - хмуро пояснила она.

- Это что, приглашение?

- Нет.

- Не хотите рисковать? - поддразнил ее Эдвард.

Она пожала плечами.

- Не переживайте, я вас за это не осуждаю.

- Что вы хотите сказать? - настороженно спросила она.

- Вы осторожны, но в данных обстоятельствах это вполне благоразумно, и я не собираюсь подталкивать вас к необдуманным поступкам.

Ванесса недовольно поджала губы. Она сама не знала, на кого больше сердится - на себя или на Эдварда, потому что понимала - в глубине души он подсмеивается над ее нерешительностью.

- Я не собираюсь обсуждать это, - сказала она.

- Как хотите, - беззаботно откликнулся он. - Кстати, вы так и не сказали, кто научил вас разбираться в автомобилях?

Казалось, Ванесса должна была обрадоваться резкой смене темы разговора, но почему-то испытала смутное недовольство.

- Соседский мальчишка, - коротко ответила она.

- Он пытался таким образом завоевать ваше сердце?

- Нет, - усмехнулась девушка. - Мы дружили, поскольку жили рядом и были сверстниками. Он обожал копаться в моторах, и я часто помогала ему. В конце концов, мы перешли от газонокосилок к автомобилям, попутно сконструировав самоходную тележку с мотором. После того, как мы чуть не разбились на ней, родители строго-настрого запретили нам ее использовать.

- А что с вами случилось? - с неподдельным интересом спросил Эдвард.

- Когда тележка спускалась с холма, отказали тормоза и мы угодили в кювет. Меня отбросило в кусты, поэтому я отделалась всего лишь синяками и царапинами, а мой приятель сломал руку. Его мать ужасно рассердилась на меня. Я до сих пор помню, как она кричала: "Ладно мальчишки - они ничего не соображают, но ты-то - девочка, ты должна понимать, что хорошо, а что плохо". Она очень испугалась.

- Так значит, в детстве вы были сорванцом? - спросил Эдвард с искоркой одобрения в глазах.

- Не совсем. Девичьи интересы у меня тоже были. Например, после того происшествия я испекла торт, чтобы как-то загладить свою вину перед матерью приятеля. Но техника меня всегда интересовала, как и, конечно, животные. Желание красиво одеваться появилось гораздо позже. Сейчас я понимаю, что маме было нелегко со мной. Сюзан очень похожа на нее.

- Вы хотите сказать, что, в отличие от сестры, не оправдывали родительских ожиданий?

- Да нет, просто я была другая. Я уже говорила вам, что у нас артистическая семья. Родители жили в мире искусства, и предполагалось, что дети продолжат эту традицию. Сюзан рано проявила способности к музыке и пению, а я вместо этого предпочитала возиться с собаками и кроликами или разбирать мотор вместе с соседским мальчишкой. Мама и меня пыталась усадить за фортепьяно, но потом она умерла, и с тех пор я получила полную свободу. Тетя Бетси заботилась о нас с сестрой, но не заставляла делать то, что нам не нравилось.

Несколько секунд они молчали, потом Эдвард поднял голову и прислушался. Ванесса тоже услышала звук приближающегося автомобиля.

- Ну, вот и закончились наши приключения, - сказал Эдвард. - Помощь на подходе. Вы довольны?

Девушка не ответила. Она молча смотрела на него, и ей совсем не хотелось покидать это райское место. Ведь здесь Эдвард поцеловал ее в первый и, быть может, в последний раз.

Небольшой грузовик подъехал к ним и остановился. Только когда из кабины вылез Джон Мур, Ванесса отвела взгляд от лица Эдварда.

Лесли, вопреки ожиданиям Ванессы, не стала расспрашивать, почему они с Эдвардом вдруг решили провести ночь под звездами, а только бросила на девушку проницательный взгляд. Впрочем, возможно, ей просто было не до того - в следующую субботу в Бэтлоу намечался бал, который устраивали ее родители для местных жителей.

- Мы все туда поедем, - сообщила Лесли. - И Эдвард, и, разумеется, ты, Ванесса.

- Но я здесь никого не знаю, - попыталась возразить девушка.

- Это не имеет никакого значения. Напротив, раз ты впервые в Австралии, тебе просто необходимо ознакомиться с обычаями этой страны.

Впрочем, уже на следующий день Ванесса забыла об этом разговоре. Неделя была заполнена рутинной работой, и думать о предстоящем бале было некогда. Но в четверг Лесли напомнила девушке, чтобы та не планировала ничего серьезного на субботу, чтобы не переутомиться перед балом.

- Честно говоря, мне нечего надеть, - смущенно призналась Ванесса.

Лесли только рассмеялась в ответ.

- Ничего особенного и не требуется - это же деревенский бал. Конечно, все стараются выглядеть нарядно и мужчины обычно надевают пиджаки, но большинство из них при этом остаются в джинсах. Хочешь, я помогу тебе подобрать подходящий наряд?

Осмотр гардероба Ванессы не занял много времени.

- Вот то, что надо! - воскликнула Лесли, рассматривая ее единственное платье из шелкового жоржета, украшенное серебристой вышивкой. - И ты еще говоришь, что тебе нечего надеть!

- Но оно короткое, - возразила та, - и не слишком нарядное. - Я взяла его с собой только потому, что на обратном пути собиралась задержаться на несколько дней в Сиднее и планировала сходить в оперу.

- Это замечательное платье! - заявила Лесли. - Должно быть, оно очень дорогое. Ты будешь выглядеть в нем восхитительно, Ванесса. Эдвард окончательно потеряет голову.

Девушка присела на узкую кровать.

- Ты ошибаешься, он со мной почти не разговаривает.

- Я заметила, - кивнула Лесли. - Но это ничего не значит. С ним такое бывает: временами он впадает в глубокую задумчивость.

- Сюзан тоже говорила об этом, - задумчиво произнесла Ванесса.

- Твоя сестра?

- Да. Она встречалась с Эдвардом некоторое время, а потом он сбежал от нее сюда.

- А по-моему, он приехал из-за тебя, Ванесса, - лукаво подмигнув, сказала Лесли. - Чтобы сбежать от Сюзан, не надо было пересекать океан. - Она дружески похлопала девушку по плечу. - В любом случае не стоит обращать внимания на угрюмый вид Эдварда. Рано или поздно это пройдет само собой. - Она посмотрела на часы и заторопилась: - Ой, у меня еще столько дел… Кстати, ты не могла бы приготовить сегодня ужин?

- Конечно, - с улыбкой согласилась девушка.

Лесли пользовалась любой возможностью, чтобы переложить на кого-нибудь заботы по кухне, но Ванессу это не тяготило. Повесив в шкаф платье и остальные вещи, она отправилась готовить ужин.

Когда жаркое из барашка уже стояло в духовке, картошка кипела на плите, а овощи для салата были вымыты и почищены, Ванесса налила себе бокал вина и вышла на веранду, чтобы полюбоваться закатом. К ней немедленно присоединилась Пегги. Это было явным признаком того, что Эдвард где-то неподалеку, хотя Ванесса не слышала, как он пришел.

Возможно, он намеренно избегает меня? - с грустью подумала она. Или это часть его нового плана?

Не успела девушка обдумать эту проблему, как на веранде появился Эдвард с банкой пива в руке. Он приветливо кивнул Ванессе.

- Я рада, что период отшельничества позади, - сказала она, но тут же пожалела о своих словах.

- Вы имеете в виду мое молчание в течение последних дней? В наблюдательности вам не откажешь.

- С моим отцом такое тоже временами бывает. Он ни с кем не разговаривает, уныл и задумчив. Но потом, когда меланхолия проходит, у него появляется особенное выражение лица - спокойное и расслабленное. Так вот, у вас сейчас именно такой вид.

Солнце уже село, но его лучи все еще освещали небо, окрашивая редкие облака в оранжевый и ярко-розовый цвет. Зрелище было таким красивым, что у Ванессы от восхищения перехватило дыхание.

- Вы, наверное, считаете, что моя задумчивость была как-то связана с вами? Что я строил очередные дьявольские планы, чтобы затащить вас в постель? - поинтересовался Эдвард после долгой паузы.

- Не знаю. Но ваша кузина Лесли намекала на это.

- Должен вас разочаровать: я обдумывал деловое предложение.

- Какое?

- Я получил письмо - Джон и Лесли привезли его в понедельник из Бэтлоу. Мне предлагают постоянную работу здесь, в Австралии.

- И что это за работа?

- Один из крупных журналов хочет заказать мне серию репортажей о людях и природе австралийской провинции.

- Вы уже приняли решение?

- Пока нет.

- То есть не исключено, что вы дадите согласие? - осторожно спросила Ванесса.

- Возможно.

Итак, все кончено, думала девушка, молча наблюдая, как догорает закат. Через месяц я вернусь в Лондон, а Эдвард останется здесь, на другом континенте. Скорее всего, мы больше никогда не встретимся, и тот поцелуй под струями водопада так и останется для нас первым и последним.

- Я рада за вас, - упавшим голосом проговорила она.

- Спасибо, - ответил Эдвард, поднося к губам банку с пивом.

Ванесса посмотрела на него вполоборота, и почему-то ее пробрала дрожь.

- Вам холодно? - спросил он.

Она кивнула, но по лукавому блеску в его глазах догадалась, что он ей не поверил.

Когда девушка встала и прошла в дом, чтобы закончить приготовление ужина, Эдвард не пошел следом и не предложил ей свою помощь.

После этого разговора Ванесса долго ворочалась в постели, не в состоянии уснуть. Она пыталась разобраться в своих чувствах к Эдварду Мэддоксу. Ее тянуло к этому мужчине - он почти разрушил ту крепость, в которую она добровольно заточила себя после гибели жениха, и пробудил желания, которые казались ей забытыми навсегда.

Но физическое влечение - это еще не все, сказала себе Ванесса. Между мужчиной и женщиной должно быть родство душ. Она хорошо помнила, как это было с Кевином, и на меньшее теперь ни за что бы не согласилась. Но чего ждет от нее Эдвард? Хочет просто уложить в постель, чтобы выиграть пари, которое заключил сам с собой?

Ванесса сжалась. Ей было крайне неприятно чувствовать себя объектом пари, пусть даже о нем никто не знал. Но дело не только в этом, с тяжелым вздохом напомнила себе Ванесса. Существует еще и Сюзан.

Наступил вечер субботы. Ванесса без особой охоты надела платье и приготовилась ехать на бал. Утром она в очередной раз пыталась убедить Лесли, что ей лучше остаться на станции, но та об этом и слышать не хотела.

- Ты обидишь моих родителей, Ванесса, если не придешь.

В половине пятого Лесли, Джон и Ванесса сели в "лендровер" и отправились в дорогу. За рулем был Джон, облачившийся в настоящий смокинг. Эдвард на злополучном джипе уехал в Бэтлоу еще утром, сославшись на какие-то дела.

Возможно, он и вовсе не появится на балу, подумала Ванесса. Что ж, тем лучше.

К усадьбе, расположенной на краю поселка, тянулась длинная вереница машин. Столы были накрыты в большом амбаре. Освещенный газовыми лампами и керосиновыми фонарями, украшенный гирляндами цветов, он выглядел вполне торжественно, несмотря на цементный пол и поржавевшие металлические опоры. Столы, сооруженные из досок, установленных на козлах, были покрыты разноцветными льняными скатертями; повсюду стояли в ведрах полевые цветы.

У ворот амбара горели два небольших костра, рядом стояли решетки для барбекю.

Лесли провела Ванессу на широкую веранду усадьбы, представила своим родителям, а потом отошла, сказав:

- Развлекайся сама, мне нужно помочь маме с последними приготовлениями.

Ванесса покрутила головой в поисках Джона, но тот тоже был занят разговором. Поймав на себе несколько любопытных взглядов, девушка спустилась с веранды в полутемный сад. Она прекрасно отдавала себе отчет, что на самом деле избегает общества по одной-единственной причине. У этой причины было имя - Эдвард Мэддокс.

4

Быстро осмотрев небольшой сад, Ванесса решила вернуться и поискать Лесли или Джона, но, поднявшись по ступенькам крыльца, столкнулась с Эдвардом, который вошел на веранду через боковой вход. Здесь горел яркий свет, так что пытаться улизнуть незаметно было бессмысленно.

Не зная, что сказать, Ванесса неподвижно стояла под оценивающим взглядом Эдварда Мэддокса. Ее платье было простым, но элегантным; оно облегало фигуру, расширяясь книзу. К нему она надела черные босоножки с закрытым носком на низком каблуке. Девушка знала, что это платье выгодно подчеркивает ее тонкую талию, женственные бедра, стройные ноги. Волосы она гладко зачесала наверх, уложив строгим валиком, подчеркнула тушью ресницы и вместо часов надела серебряный браслет.

Эдвард, закончив разглядывать ее наряд, поднял глаза и сказал:

- Надо было предупреждать.

- О чем? - удивилась Ванесса.

- Когда я увидел вас в купальнике, то подумал, что вы не слишком много внимания уделяете своим нарядам…

- Ах вот как! - обиделась она.

- Я хотел сказать, - попытался объяснить он извиняющимся тоном, - что не понимаю, почему вы прячете свою прекрасную фигуру под мешковатыми брючными костюмами.

- Просто сейчас вы впервые увидели меня не в рабочей одежде, - с раздражением сказала Ванесса. - Если, конечно, не считать шорт и купальника, - язвительно добавила она.

- Вот именно. Однако теперь я вижу, что вы умеете одеваться. Так почему же делаете это так редко?

- Потому что хочу скрыть, что похожа на вешалку, - сердито огрызнулась девушка. - У моей сестры фигура гораздо лучше.

Эдвард склонил голову набок и снова оглядел ее с ног до головы.

- Да, вы сложены не так, как Сюзан, но вполне можете составить ей конкуренцию в…

Звонкая пощечина заставила его замолчать.

- Не смейте оскорблять мою сестру! - выдохнула Ванесса и замолчала, изумленная и шокированная своим поступком. - Я не… - растерянно начала она, но Эдвард не дал ей договорить.

Он потер ладонью покрасневшую щеку, а потом крепко схватил Ванессу за руку.

- Лучше я придержу это оружие при себе, чтобы иметь возможность спокойно сказать все, что собирался. Так вот, я говорил только о том, что в вас есть определенная элегантность, которая не так бросается в глаза, как красота вашей сестры, а потому, с моей точки зрения, имеет гораздо большую ценность.

Она попыталась высвободиться, но хватка Эдварда была железной.

- Я еще не закончил, - холодно заметил он. - Знайте, если ваш возлюбленный Кевин не говорил вам этого, то, может быть, он не тот человек, за которого вы его принимали.

Ванесса едва не задохнулась от возмущения. Ее лицо покраснело, а глаза стали темными, как ночное небо.

- Ошибаетесь. Кевину очень нравилась моя фигура, он был без ума от моих ног. Мне льстило его восхищение, а мнение других мужчин просто не интересовало, поэтому я и одевалась так, как считала нужным, - заявила она. - Теперь вы меня отпустите?

Эдвард молча разжал пальцы. Ванесса резко повернулась и вышла прочь.

Пегги тут же подбежала к хозяину, почувствовав, что он расстроен. Он склонился к собаке и ласково потрепал ее по голове.

- Почему эта женщина постоянно заставляет меня делать ошибки, как ты думаешь, Пегги?

Собака преданно посмотрела на него и завиляла хвостом.

Ну, почему, почему, почему?

Этот вопрос мучил Ванессу весь вечер. Почему я позволила вовлечь себя в дурацкий разговор? Зачем сказала то, что не должна была говорить? Почему влепила Эдварду пощечину, хотя никогда в жизни не делала ничего подобного?

Конечно, любая женщина оскорбилась бы, если бы ей сказали, что она не умеет одеваться, обсудили достоинства и недостатки ее сестры и наконец заявили, что мужчина, которого она любила, не стоил ее… Не говоря уже о том, что в отношении фигуры Сюзан Эдвард обнаружил отличное знание предмета, с горечью думала Ванесса.

Между тем вечер шел своим чередом.

Ванессу познакомили с множеством людей, она танцевала, разговаривала, смеялась и ела, однако так и не сумела полностью отдаться веселью. Ярость душила ее.

Многие мужчины действительно надели на праздник пиджаки, оставаясь при этом в джинсах, сапогах и широкополых ковбойских шляпах. Наряды женщин были более разнообразны - от официальных длинных, в которые их обладательницы по большей части облачились уже на месте, чтобы не помять и не испачкать по дороге, до скромных белых блузок с темными юбками в складку. Ванесса в своем простом, но элегантном платье выглядела на их фоне необычно и получила немало комплиментов. Эдвард, который надел голубую рубашку с длинными рукавами, темно-красный галстук и светлые брюки, тоже пользовался большим успехом.

Закончив танец с хозяином дома, девушка присела на кипу соломы, прикрытую чистым холстом, и принялась обмахиваться рукой вместо веера. Рядом с ней неожиданно появилась Пегги.

- Привет, - сказала Ванесса собаке. - Как могло случиться, что ты такая воспитанная, а твой хозяин - настоящий грубиян? - Увидев, что Пегги протягивает ей лапу, она пожала ее и вздохнула: - Значит, ты со мной согласна?

Вдруг она заметила, что к ошейнику собаки прикреплен сложенный вчетверо листок бумаги. Поколебавшись, девушка вытащила его, увидела, что послание адресовано мисс Перри, и, нахмурившись, развернула. Это был забавный рисунок, на котором мужчина, очень похожий на Эдварда, в отчаянии рвал на себе волосы. Подпись под картинкой гласила: "Как мне заслужить прощение?!"

Ванесса невольно улыбнулась, и тут откуда-то сбоку на листок упала тень. Подняв глаза, девушка увидела Эдварда, и губы ее мгновенно пересохли.

- Как вам удалось объяснить Пегги, чтобы она принесла записку именно мне?

- Я верю в нее безгранично, а она так любит меня, что прощает все - даже то, что иногда я веду себя, как настоящий грубиян.

Ванесса ожидала увидеть иронию в его карих глазах, но, к ее удивлению, их взгляд был совершенно серьезен.

- Давайте-ка возьмем по бокалу шампанского и поищем тихое место, где можно поговорить, - предложил Эдвард. Девушка в нерешительности молчала, и он тихо добавил: - Ладно, не хотите уединяться, я скажу вам это и здесь. Так вот, я никогда не спал с вашей сестрой и не обещал ей ничего подобного.

- Почему вы сразу мне об этом не сказали? - спросила Ванесса, когда они ушли в дальний угол сада и сели на скамейку.

С ярко освещенной лужайки перед амбаром по-прежнему доносились шумные звуки продолжавшегося веселья, но здесь было темно, спокойно и безлюдно. Становилось прохладно, и чтобы согреться, Эдвард принес с собой на подносе две чашки горячего кофе с коньяком.

- А почему сама Сюзан не сказала вам правду? - ответил вопросом на вопрос он.

Ванесса пожала плечами.

- Мы никогда не делимся с ней подробностями личной жизни, но почему-то я была уверена в том, что у вас весьма близкие отношения. Почему же вы все-таки ничего не объяснили мне раньше, ведь у вас была возможность сделать это?

Назад Дальше