Лицом к лицу - Эва Киншоу 7 стр.


Эдвард закинул руки за голову, вглядываясь в темное небо, полное сверкающих звезд.

- Наверное, я просто ожидал подходящего момента, - медленно ответил он. - Впрочем, когда я начинал говорить об этом, вы меня перебивали. По крайней мере, в последний раз все было именно так.

Ванесса повернулась к нему и нахмурилась.

- А вы не могли бы объяснить, что значит "подходящий момент"? - спросила она после долгой паузы.

Эдвард ответил не сразу.

- Хорошо, - наконец проговорил он. - Но сначала я хотел бы узнать, что именно рассказывала вам Сюзан о наших с ней отношениях.

- Боюсь, я сделала вывод о вашей близости без достаточных на то оснований, - смущенно призналась Ванесса. - А если точнее… Видите ли, Сюзан очень озабочена тем, что годы бегут, а у нее еще нет детей. Она называет это "тиканьем биологических часов". Несколько ее фраз о вас, а также ваша репутация… все это сыграло свою роль.

Девушка замолчала, не зная, что сказать еще в свое оправдание.

- Не думал, что вы склонны верить сплетням, - с обидой заметил Эдвард.

- Я черпала свою информацию от людей, которым вполне доверяю, а они рассказывали, что вас часто видят в окружении красивых женщин, - возразила она.

- Они говорили об этом лично вам? - уточнил он.

- Нет, Сюзан. Ее предостерегали от излишней доверчивости. Но я при этом присутствовала.

Эдвард тяжело вздохнул.

- Да, среди моих лондонских знакомых действительно много красивых женщин, я их фотографирую. Но это вовсе не значит, что я сплю с ними. За последние годы у меня было два довольно продолжительных романа, однако я не тащу в свою постель каждую красивую женщину, которая попадается мне на пути. У меня есть кое-какие представления о добродетели, не говоря уж об инстинкте самосохранения, и именно поэтому я не согласился на предложение Сюзан. - Эдвард замолчал, потому что неподалеку послышались оживленные голоса и смех, но через минуту все снова стихло, и он продолжил: - На самом деле, мне очень нравится ваша сестра, - продолжил он. - Она веселая, добрая, умная и могла бы быть хорошим другом.

- Но вы должны были понимать, что Сюзан хочет большего, - заметила Ванесса.

- Да, она и не скрывала этого, но я не придал ее словам большого значения и обратил все в шутку.

Бедная Сюзан, печально подумала Ванесса. Для нее все это было очень серьезно.

- В таком случае расскажите мне о том, что вы подразумевали под "подходящим моментом".

Эдвард помрачнел.

- Это довольно трудно объяснить…

- Вы оставляли свое признание про запас, как козырную карту? - подсказала Ванесса с легким оттенком презрения в голосе.

- Я понимаю, что держать вас в неведении насчет моих истинных отношений с Сюзан было непростительно, - с тяжелым вздохом признал Эдвард. - Но, честно говоря, надеялся, что это поможет мне преодолеть последнее препятствие на пути к вам, когда все остальные уже исчезнут. - Он сделал глоток кофе и продолжил: - И потом, когда человека все время обвиняют в том, чего он не совершал, он инстинктивно начинает обороняться. Поставьте себя на мое место, и вы поймете, что я имею в виду.

Ванесса не смогла сдержать улыбки.

- Ну хорошо, я вам верю, - сказала она.

Эдвард выпрямился и поставил чашку рядом с собой на скамейку.

- Так значит, Сюзан больше не стоит между нами?

- Не уверена, - вздохнула Ванесса и пояснила: - Дело в том, что перед отъездом сюда я дала ей один совет, о котором теперь искренне сожалею. Боюсь, она легко рассталась с вами только потому, что восприняла его как руководство к действию и применяет новую тактику.

- Что? - вскинулся Эдвард. - Этого еще не хватало! Кто знает, что ей придет в голову?! Знаете ли вы, что при первой нашей встрече ужасно напугали меня?

- Напугала? - удивилась девушка. - Вас? Не может быть!

- Да, да. Во-первых, вы сказали, что Сюзан собирается использовать меня в качестве племенного жеребца, а во-вторых, пригрозили, что ваш отец явится ко мне и устроит скандал. Так чего мне ждать теперь?

Ванесса тяжело вздохнула.

- Понимаете, я предположила, что когда Сюзан встречает человека, который ей нравится, то, возможно, действует слишком настойчиво и поспешно, не давая возможности ни себе, ни ему разобраться в своих чувствах. Поэтому мой совет был таков: не требовать взаимности немедленно.

- Разумно, - с одобрением заметил Эдвард.

- Мне тоже так казалось, - с мрачной усмешкой заметила Ванесса. - Но теперь я изменила свое мнение.

Он искоса посмотрел на нее.

- Вы очень заботитесь о своей сестре, и это похвально… но вот когда вы начинаете раздавать пощечины ее потенциальным обидчикам…

Эдвард поднялся на ноги, и их взгляды встретились. Ванесса прикусила губу.

- Извините, - пробормотала она.

- Я тоже виноват, - перебил ее он. - Наговорил вам кучу глупостей и тем самым спровоцировал. Но сейчас меня волнует другой вопрос: могу я наконец считать себя свободным от Сюзан? Точнее, от ее проблем?

- Пожалуй, да, - проговорила Ванесса после довольно долгой паузы. - Но есть еще одно обстоятельство, о котором я не могу не думать. Что, если моя сестра серьезно влюблена в вас? Тогда я не имею морального права…

- Ну, нет, - мрачно перебил ее он, - это уже слишком. Или вы просто ищете предлог, чтобы объяснить свою нерешительность. Вы понимаете, о чем я говорю?

- Вы опять за свое? - Голос Ванессы задрожал от неподдельной обиды. Она поставила чашку на скамейку и тоже встала. - Я не желаю снова выслушивать от вас оскорбления. На сегодня их было более чем достаточно. Спокойной ночи.

Девушка сделала шаг, чтобы уйти, но Эдвард преградил ей путь. Ванесса успела заметить его сжатые в кулаки руки и от удивления замерла на месте. Она видела, что лишь огромным усилием воли он удержался от того, чтобы схватить ее и остановить силой.

- О каких оскорблениях вы говорите? Увидев вас впервые, я потерял голову. С тех пор я не владею собой, постоянно совершаю ошибки…

- О, Эдвард…

Ванесса произнесла это еле слышно, но почему-то сразу же почувствовала, что освободилась от какого-то заклятия, которое мешало ей дать волю своим чувствам. В порыве нежности она протянула руку и коснулась кончиками пальцев его щеки - той самой, по которой недавно ударила.

Несколько секунд Эдвард не шевелился, потом взял ее за руку, поцеловал в ладонь и снова заглянул в лицо. На Ванессу нахлынуло непередаваемое ощущение, что она тонет в его бездонных карих глазах, и тут же охватило страстное желание, чтобы этот мужчина обнял ее, приласкал, согрел…

Эдвард, словно поняв это, сделал шаг ей навстречу и обнял. Окружающий мир перестал существовать для Ванессы. Она чувствовала себя, словно в чашечке цветка, лепестки которого медленно закрываются вокруг них двоих. Ощущение близости, которой она не могла и не хотела избежать, страстное желание снова узнать силу крепких мужских рук охватили ее, но к этому примешивалось и любопытство: каким будет его поцелуй?

Ожидания не обманули девушку - он оказался искусным и нежным. Эдвард начал любовную атаку с легких, возбуждающих прикосновений. Он провел кончиками пальцев вдоль ее обнаженных рук, и она затрепетала. Потом он вынул шпильки, которые удерживали аккуратный валик волос, и они тяжелой волной рассыпались по плечам. Он что-то тихо бормотал, целовал ее веки, виски, волосы; нежно прикасался губами к обнаженной шее, и движения его рук, скользящих вдоль ее тела, были такими возбуждающими…

Эти ласковые слова и благоговейные прикосновения заставили Ванессу почувствовать себя почти принцессой - изысканным и утонченным созданием с бархатной кожей цвета жемчуга, сапфировыми глазами и грациозной фигурой.

- Ты знаешь, что у твоей кожи есть свой неповторимый, чудесный аромат? - шептал Эдвард. - Если бы я был парфюмером, то сделал бы духи с таким запахом и назвал их твоим именем. Как это хорошо, что ты такая высокая, - мне почти не надо наклоняться, чтобы поцеловать тебя.

Он снова привлек Ванессу к себе, так что она оказалась в плотном кольце его рук. Девушка обхватила его руками за талию, придвигаясь еще ближе и чувствуя, как импульсы желания пробуждаются в глубине ее существа.

И вдруг все закончилось. Осталось только смущение, холодок ночного воздуха, внезапная пустота.

Ванесса и Эдвард, оцепенев, стояли в ярком свете множества карманных фонарей.

Бал незаметно подошел к концу, а гости стали расходиться. Направляясь к воротам, они двинулись через сад, освещая себе дорогу фонарями. Парочка была застигнута на месте преступления в момент страстного объятия. Поднялся оглушительный свист и аплодисменты.

Эдвард негромко выругался себе под нос, высвободил одну руку и помахал гостям, а потом обнял Ванессу, которая от стыда не могла поднять голову, за талию и увел за угол дома.

- Боже мой! Это невозможно, - лепетала она, прижимая ладони к горящим щекам. - Что о нас подумают? Что скажут Лесли и Джон?

- Ничего особенного. Не расстраивайся. Только подумай, как мы всех развеселили.

- Мне совсем не смешно, - возразила Ванесса, но тут же улыбнулась, а через секунду уже хохотала вместе с Эдвардом.

Отсмеявшись, он нежно взял ее за руку.

- Гости разъехались. Нам тоже пора возвращаться домой.

- Да, - кивнула она.

"Лендровера" Джона и Лесли у ворот не оказалось. Очевидно, супруги решили оставить Ванессу на попечение Эдварда.

- Да, этот старый джип не предназначен для того, чтобы развозить с бала девушек в шикарных платьях, но выбора у нас нет, - сказал Эдвард, открывая для нее дверцу.

Всю дорогу до биостанции они молчали, а как только машина остановилась, девушка спрыгнула на землю и поспешила к дому.

- Подожди! - окликнул ее Эдвард.

- Спокойной ночи, - бросила она через плечо и скрылась на веранде.

На следующее утро Ванесса обнаружила у своей двери букетик полевых цветов. Она прижала нежные лепестки к щеке, вздохнула и нерешительно вышла на веранду, приготовившись встретить любопытные, а может быть, даже насмешливые взгляды Джона и Лесли. Но самое главное, чего боялась девушка - это посмотреть в глаза Эдварду.

Однако его, как и Джона, нигде не было видно, а Лесли, казалось, забыла о вчерашнем, полностью погрузившись в более насущные проблемы:

- Мы с мужем сегодня уезжаем в Сидней! - даже не пожелав Ванессе доброго утра, сообщила она. - Вчера Джон получил радиограмму, его вызывают в университет. Завтра, в понедельник, он уже должен быть на месте. Конечно, мне, как хозяйке, очень неловко оставлять тебя здесь одну, Ванесса, но я вынуждена ехать вместе с Джоном. Я и так слишком долго откладывала это дело… - Лесли замолчала и нахмурилась.

- Какое дело? - поинтересовалась Ванесса.

- Мне нужно пройти медицинское обследование. Понимаешь, мы с Джоном женаты уже шесть лет, а у нас до сих пор нет детей. А годы идут, и я чувствую, что это отражается на наших отношениях. Чтобы выяснить, в чем дело, мы должны обследоваться вместе, так что раз уж Джон все равно едет в Сидней, я решила воспользоваться случаем…

- Конечно, - заверила ее Ванесса с сочувствием. - Не волнуйся, Лесли, поезжай спокойно. Можешь положиться на меня - на биостанции все будет в порядке.

- В крайнем случае Эдвард тебе поможет, - сказала та, и в глазах ее мелькнул едва заметный лукавый огонек.

Тут на веранду вышел Джон.

- Жена уже сообщила вам о нашем отъезде? - поинтересовался он. - Хорошо, что вы оказались здесь, Ванесса, и сможете продолжать наблюдения. Идемте, я объясню вам, что нужно делать.

Через час инструктаж был закончен. Лесли наскоро уложила вещи, а Эдвард, появившийся неизвестно откуда после обеда, сел за руль "лендровера", чтобы отвезти супругов Мур в Бэтлоу, откуда их должен был забрать небольшой самолет.

Ванесса осталась одна. Обойдя биостанцию и убедившись, что все в порядке, она вернулась в свою комнату. Цветы, которые были такими свежими и нежными утром, поникли, хотя девушка поставила их в банку с водой, и с ними вместе угасло волшебство вчерашней ночи.

Яркий дневной свет безжалостен к нежным лепесткам и ночным фантазиям, печально подумала Ванесса. Вчера я попала в волшебную страну, и принц с умными карими глазами, словно Спящую красавицу, разбудил меня к жизни поцелуем. Но настал день, сказка кончилась, и я снова превратилась в практичную молодую женщину, зарабатывающую на хлеб своим трудом. Даже Кевин…

Она в ужасе прикрыла ладонью рот; острый клинок боли пронзил ее сердце. Как можно сравнивать Кевина и Эдварда? Разве физическое влечение заменит единство душ? Кевин был таким родным и близким, таким понятным, а Эдвард Мэддокс - загадочный и временами даже опасный человек.

Невидящим взглядом Ванесса уставилась в окно. Хуже всего то, что вчера ты дала Эдварду повод рассчитывать на продолжение… - в ужасе думала она. И это притом, что ближайшую неделю, а то и больше, вам предстоит провести наедине!..

Наконец найдя в себе силы сдвинуться с места, девушка решила, что должна сосредоточиться на работе. На этой неделе Джон собирался осмотреть вместе с ней северо-западный участок будущего заповедника. Раз он уехал, нужно сделать все самой.

Жеребец по кличке Билли, на котором Ванесса обычно ездила, пасся на лугу. Когда она свистнула и достала пару кусочков сахара, которые всегда держала на этот случай в кармане, он навострил уши и покорно затрусил к ней.

Он был спокойным и послушным, и Ванессе доставляло удовольствие ездить на нем. Хотя она с детства умела держаться в седле, все же не смогла бы конкурировать с такими отличными наездниками, как Лесли, Джон и Эдвард, но Билли пока что не давал ей ударить лицом в грязь.

Эдвард сам выбрал для Ванессы этого жеребца, сказав с улыбкой, что тот ей подойдет. Девушка случайно узнала от Лесли, что он сам объезжал Билли, и уже в который раз признала, что человек, которого она при первой встрече посчитала столичным франтом, все время преподносит ей сюрпризы.

Ванесса надела на Билли тяжелое седло, затянула подпруг и ловко вскочила в седло. Жеребец, повинуясь поводьям, неторопливой рысцой двинулся к воротам.

Некоторое время спустя, мерно покачиваясь в седле, девушка сумела, наконец, отвлечься от мыслей об Эдварде Мэддоксе.

Выехав на равнину, она пустила коня шагом. Перед ней расстилался бескрайний рыжевато-коричневый пейзаж; в отдалении тянулась гряда холмов.

Странно, но одинокие прогулки не пугали Ванессу; хотя она и выросла в городе, дикая природа Австралии действовала на нее успокаивающе.

Впрочем, жизнь в такой глуши несет с собой кучу неудобств, подумала девушка. Жара, пыль, мухи… а впереди еще сезон дождей, когда дороги размокнут и станут непроезжими…

Она вздохнула и слегка пришпорила коня.

На обратном пути Ванесса заблудилась. До сих пор она не выезжала на дальние участки одна - ее всегда сопровождали либо Джон, либо Эдвард - а на северо-запад вообще отправилась впервые.

Отчаявшись отыскать дорогу, девушка решила ориентироваться по солнцу, надеясь, что рано или поздно увидит какие-то знакомые приметы.

Некоторое время спустя впереди показалась огороженная площадка, окутанная облаком пыли, рядом с которой стоял огромный грузовик.

Загон для скота, догадалась Ванесса. Вероятно, где-то рядом ферма. Далеко же я забралась!

Девушка решила приблизиться и расспросить пастухов, но когда она была уже в десятке метров от загона, грузовик, который приехал, очевидно, чтобы увезти часть стада, слишком сильно подал назад и задел изгородь. Испуганные животные ринулись наружу сквозь образовавшуюся брешь.

Жеребец Билли, которому, видимо, приходилось объезжать стада, действовал инстинктивно. Он мгновенно взял галоп и поскакал вокруг мечущегося стада.

Вначале Ванесса думала лишь о том, чтобы не вывалиться из седла, но когда к ней присоединились пастухи, осмелела и стала копировать их крики и жесты, помогая загнать скот обратно в загон.

Когда дело было сделано, один из пастухов подъехал к ней и сказал:

- Спасибо, мэм. Если бы не вы - они бы точно разбежались.

- Благодарить надо моего коня, - возразила Ванесса, похлопывая Билли по загривку.

Чувствуя слабость и головокружение, она спешилась и тут же, к своему изумлению, оказалась в объятиях Эдварда Мэддокса.

- Ваш поступок заслуживает награды, мисс Перри, - широко улыбаясь, сказал он. - Например такой.

С этими словами он обнял и поцеловал ее под одобрительный свист остальных мужчин. Кто-то из них громко крикнул:

- На твоем месте я бы сразу повел ее к алтарю, приятель.

Эдвард обернулся через плечо и ответил:

- Я об этом подумаю.

- Могу предложить на ужин бифштекс с яйцом, жареный картофель и салат, - объявила Ванесса.

- Идет, - отозвался Эдвард. - Но только при условии, что ты сначала скажешь мне, о чем сейчас думаешь.

Как выяснилось, ферма, на которую попала Ванесса, принадлежала родителям Лесли, а Эдвард оказался там, потому что, проводив сестру, вызвался помочь родственникам.

Он вернулся вечером, усталый, в пропитанной пылью одежде. Ванесса к тому времени уже успела принять душ и переодеться в серые брюки и голубую блузку.

- Ни о чем, - небрежно ответила она с дружелюбной улыбкой. - Или, точнее, о том, что приготовить нам на ужин. Пока ты будешь мыться, я как раз успею все сделать.

Эдвард остановился посреди кухни и внимательно посмотрел на нее, а потом медленно проговорил:

- Я тебя правильно понял? - Поймав недоумевающий взгляд Ванессы, он пояснил: - Ты хотела сказать: "марш на место", так?

- Не понимаю, о чем ты… - Ванесса замолчала, сознавая, что лжет, и отвернулась к плите, не в состоянии выдержать его испытующий взгляд.

- Ладно, - процедил он. - У меня есть еще кое-какие дела. Вернусь через час, тогда и поужинаю. Надеюсь, все будет готово.

Эдвард размашистым шагом вышел из кухни, и Ванесса разгневанно сверкнула глазами ему вслед.

Он обращается со мной как с наемной кухаркой! - злилась она. - Да кто он такой? Даже не сотрудник биостанции…

И все же девушка приготовила ужин, хотя и с большой неохотой. Она накрыла стол на веранде, громко крикнула, что все готово, и села за стол, не дожидаясь Эдварда.

Он появился через несколько минут, молча откупорил бутылку красного вина и разлил его. Ванесса посмотрела ледяным взглядом на свой бокал, потом на Эдварда.

- Не подлизывайся, - сквозь зубы проговорила она.

Он пожал плечами и сел напротив.

- Хочешь ссоры? Пожалуйста. Давай выясним все сейчас, чтобы не было больше никаких недомолвок.

В чистой клетчатой рубашке и зеленых вельветовых брюках Эдвард выглядел посвежевшим. Его волосы были еще влажными после душа, от кожи пахло цветочным мылом. Ванесса не могла не признать, что это очень привлекательный мужчина, но в то же время опасный.

- Начинай, - небрежно предложил он, приступая к бифштексу.

- Возможно, ты не понимаешь этого, Эдвард, - сказала она сквозь зубы, - но я не наемная прислуга. Я взяла на себя обязанности хозяйки только из любезности, а потому не думай, что ты можешь указывать мне, к какому часу готовить ужин. Иначе тебе придется заниматься этим самому!

- Мне кажется, ты тоже кое-чего не понимаешь, Ванесса, - спокойно ответил он. - Нельзя целоваться с мужчиной так, как ты делала это вчера, а потом притворяться, что ничего не случилось.

Назад Дальше