– Ваш спутник, мистер Ривс, попросил принести его для вас. – Незнакомая дама явно не прочь была поболтать. – Ах, повезло вам, с таким интересным мужчиной работаете. А у нас тут из доступных джентльменов только учитель танцев и управляющий конюшней. И если первый интересуется исключительно вторым, то конюх мистер Эботт питает симпатию только к бутылке виски или рома.
Я выпрямилась и гордо поправила съехавшую набок шляпку. Думаю, дама приняла меня за представительницу правосудия, значит, я внушаю доверие и выгляжу вполне серьезно для своих лет.
– Видели бы вы, как директриса мадам Поллет всполошилась, узнав, что в наши стены приехал один из паладинов. Она-то думала, что это по ее душу.
– А что, ей есть из-за чего волноваться? – спросила я больше из вежливости, чем из любопытства. Не люблю сплетниц, но девица принесла лед и была столь любезна со мной, что не хотелось обижать ее деланым равнодушием.
– Конечно, – тут же с энтузиазмом принялась стучать на начальницу милая дама. – Третьего месяца мадам прикупила новые столовые приборы, отчиталась фонду учредителей, как будто приобрела серебро, а на самом деле мельхиор.
– Да, нехорошо, – произнесла я неодобрительно. – Но мы здесь не из-за вилок и ложек мадам Поллет.
– Да я уже знаю, это все из-за смерти учительницы пения. Ох и противная же была эта мисс Маро, – горячо зашептала любительница посплетничать, от возбуждения у нее даже очки запотели. – Вечно нос задирала, других преподавателей ни во что не ставила. Непризнанная поэтесса, девочек-воспитанниц вечно заставляла разучивать песни собственного сочинения. Если хотите знать мое мнение, таланта у нее особого не было, лишь бездна самомнения.
Я вскинула брови и поощрительно улыбнулась, дальше уже слушала с гораздо большим интересом.
– Так вот, в последнее время Шанталь вообще распоясалась, на уроки опаздывала, девушкам грубила. А однажды в приватном разговоре со мной заявила, что собирается покинуть наше заведение и начать новую жизнь.
– Она была недовольно своей работой? – спросила я.
– Ну как сказать… – замялась дама. – Конечно, место здесь не самое плохое, опять же трехразовое питание, иногда выезжаем с девушками на пикники за город, при условии, естественно, хорошей погоды. Вообще-то я не люблю жаловаться, но оплата в пансионе действительно мизерная, хватает только на скучные серые платья, которые мадам Поллет заставляет нас носить, да и по мелочи остается. А вот мисс Маро была женщиной больших амбиций, в юности мечтала стать певицей и выступать в мюзик-холле, но, видно, не сложилось. Она не любила рассказывать про это время.
– Вижу, вы дама умная и наблюдательная, – елейным голосом прощебетала я. – Скажите, кто, по-вашему, мог желать смерти мисс Маро?
Я тут же была вознаграждена за свою неприкрытую лесть. Щеки болтушки стали пунцовыми, и она смущенно захихикала, явно довольная столь милыми сердцу эпитетами в своей адрес.
– Да кто знает, ее, конечно, многие недолюбливали, но не до такой степени, чтобы накинуть удавку на шею.
– А были у мисс Маро близкие подруги?
– Да куда там, с ее-то гнилым характером? Нет, конечно, от нее слова приветливого никто никогда не слышал, всегда ходила угрюмая и замкнутая. Правда, в последние месяцы у Шанталь заметно улучшилось настроение, но столь явная перемена в характере приключилась по вине нового возлюбленного.
– Вот как? – Я причмокнула губами. Кажется, запахло жареным. – И кто же этот джентльмен?
– А я почем знаю, – пожала плечами девушка. – Я его всего один разок видела, да и то, можно сказать, мельком. Вот же зараза, при виде меня скорчила такую мину, дескать, попробуй подойди, загрызу, а могла ведь и познакомить нас. Нам как раз дали в тот день жалованье, и я решила сходить до соседней кондитерской, купить конфет с изюмом и орехами. Только свернула за угол и увидела, как незнакомый мужчина ведет Шанталь под руку. И ведь действительно повезло этой зазнайке, парень был больно хорош: высокий, статный, блондин с длинными волосами. Эх, люблю я блондинов, аж сердце тогда зашлось от зависти. Вот почему вздорным особам достаются самые красивые женихи?
Я задумалась, уже знакомый мне Гровер совсем не подходил под описание таинственного мужчины. И вообще, кажется, я увлеклась игрой в сыщика. Возможно, этот человек не имеет никакого отношения к смерти учительницы.
– Но вот что странно, – внезапно заявила собеседница, – я не помню, чтобы видела его на похоронах, значит, не так уж и серьезно у них было. А я-то строила планы подойти к нему, утешить, может, завести более близкое знакомство.
После этих слов симпатия к даме окончательно улетучилась.
– Спасибо за разговор, – произнесла я сухо. – Орден весьма благодарен вам за полученную информацию.
– Рада была услужить. – Девушка засияла от удовольствия. – Если что, всегда можете ко мне обратиться. Меня, кстати, Эстер Тейлор зовут. Могу письменно подготовить доклад на мадам Поллет, да и вообще на каждого сотрудника пансиона. Как думаете, мне дадут грамоту или медаль?
– Обязательно, – не моргнув глазом соврала я.
Мисс Тейлор счастливо улыбнулась и покинула меня, а я закрыла дверь кареты и постаралась поудобнее устроиться на скамейке. Лед уже нагрелся и растаял, холодные струйки воды затекали за шиворот, заставляя ерзать и морщиться. Боль вновь вернулась, а вместе с ней и странное ощущение, что все-таки с загадочным возлюбленным убиенной Шанталь не все так просто.
Вскоре вернулся мистер Ривс, вид у него был крайне озабоченный.
– Как расследование, сдвинулось с мертвой точки? – с любопытством осведомилась я.
– Еще не знаю, – уклончиво ответил Делмар. – Я битый час слушал жалобы на высокие налоги и нерадивых сотрудников, но, к сожалению, никаких подробностей жизни мисс Маро мне не открыли. Опрос ее коллег тоже особых результатов не дал, все в один голос твердили, что мисс Маро вела скрытный образ жизни, подруг и ухажеров не имела.
Мистер Ривс бросил рядом с собой на бархатное сиденье бумажный сверток, перетянутый грубой бечевкой.
– Вот, прихватил несколько ее вещей, может, Блейз почувствует что-то, но я особо не надеюсь.
– А вы посмотрите протокол с места преступления, – подсказала я, чрезвычайно довольная своей догадливостью.
– Думаете, без вас я бы до этого не додумался? – Делмар скривился в ехидной улыбке. – Еще утром он лежал на моем столе, и я, естественно, ознакомился с записями полисменов. Как и все подобные рапорты, доклад был скуп на подробности, все кратко изложено. Утром мисс Маро не явилась в столовую, а потом пропустила первый урок, коллеги забеспокоились и отправились в ее комнату, где нашли уже окоченевшее тело, скрюченное на полу возле окна. Способом убийства послужил пояс от шелкового кружевного халата, улик не обнаружено и свидетелей тоже не нашли.
– Не расстраивайтесь раньше времени, – постаралась я утешить Делмара. – Не факт, что это дело связано со смертью вашей невесты.
– Как раз в этом я абсолютно уверен, – мрачно заметил мистер Ривс. – Горничная призналась мне, что после того как тело мисс Маро увезли, ее отправили прибрать комнату, и она возмущалась, что один из шнуров от портьеры нашла порванным. Жаль, служанка его выкинула, можно было бы провести экспертизу. Голову даю на отсечение, мы могли обнаружить следы крови и кожи в его волокнах.
– Но как же протокол? – удивилась я. – Там же указано, что душили поясом.
– Возможно, преступник уже после того, как убил Шанталь, решил сделать инсценировку и обернул вокруг шеи пояс или шнур порвался во время убийства. В общем, сейчас мы этого, к сожалению, уже не узнаем. Я опять уперся в глухую стену, это тупик.
Я посмотрела на хмурого супруга и почувствовала, как меня распирает от желания поведать ему о своих успехах в следственных действиях, причем гораздо бо́льших, чем у него, умудренного властью и опытом.
– Думаю, вас обрадует, когда узнаете, что я нашла свидетеля, видевшего предполагаемого подозреваемого, – выпалила я, чувствуя, как уголки губ сами собой поднимаются вверх. Забавно было наблюдать, как вытянулось лицо мистера Ривса.
– Знаете, Каринтия, после общения с вами я скоро совсем перестану удивляться, – хмыкнул Делмар.
Я рассказала Делмару все, что удалось узнать. Он внимательно, не перебивая, выслушал меня.
– Нужно отправить к мисс Тейлор художника, – высказался мистер Ривс после того, как я закончила. – У нас хотя бы будет приблизительный портрет этого таинственного жениха.
– Я надеюсь, что хоть немного помогла вам в расследовании, – произнесла я, весьма довольная собой.
Делмар как-то странно посмотрел на меня. Я ждала, что с его языка сорвется очередная колкость, но он промолчал.
Когда мы добрались до поместья герцога, боль в шее была уже невыносимой. Сойдя со ступеньки кареты, я чувствовала, что не в состоянии сделать ни шага, ноги неожиданно подкосились, и я практически упала на колени. Тело сотрясала мелкая дрожь, на лбу выступил холодный пот.
– Каринтия, что с вами? – Я услышала озабоченный голос Делмара, но не могла поднять головы, увидела только, как ко мне подходит пара идеально начищенных сапог, и в то же мгновение ощутила сильные руки, подхватывающие мое тело.
– Кажется, мне дурно, – прошептала я. Голова и правда гудела, а перед глазами все расплывалось.
– Возможно, болевой шок, почему же вы не сказали, что так плохо себя чувствуете, – осуждающе произнес мистер Ривс и направился, держа меня на руках, к дому.
Я хотела ответить ему, что просто стеснялась жаловаться, боясь очередного неодобрительного взгляда, но вместе этого неожиданно ощутила заботу с его стороны.
– Потерпите еще немножко, я немедля отправлю за доктором. – Я с трудом расслышала его голос, раздающийся как будто из глубокой бочки.
– Я терплю, – ответила я, еле шевеля губами.
– Миссис Финч! Скорее принесите в мою спальню маковую настойку и лед.
Рядом послышался озабоченный голос экономки:
– Ваша светлость, тут такое дело, у нас гости.
– Пусть убираются, я никого не принимаю, – рявкнул Делмар прямо у меня над ухом.
– Но, господин… – возразила было служанка, однако предостерегающий взгляд мужа ее остановил.
– Все потом. Вначале нужно помочь мисс Каринтии, остальное подождет.
Делмар с легкостью поднялся со мной по ступенькам и, пройдя в комнату, положил на кровать. Я чувствовала у себя на лбу его руку, а следом и холод ото льда, который приложили к моей пылающей коже. Потом мистер Ривс почти насильно влил мне какую-то горькую жидкость, она обожгла рот и проникла в глотку. Я поморщилась, будто проглотила ежа, но через некоторое время гадкое зелье дало результат, боль заметно утихла.
Я открыла глаза и увидела над собой лицо Делмара, тревожно наблюдавшего за мной.
– Скоро приедет врач, – сообщил он.
Я почувствовала, как рот непроизвольно растягивается в улыбке, кажется, маковая настойка имеет побочные эффекты.
– Вы словно ангел, спустившийся с небес, – услышала я собственный голос как будто со стороны, и тут же сама пришла в ужас. Боги, что я несу!
– Неожиданный комплимент, – усмехнулся Делмар.
– Мистер Ривс, вы удивительно невыносимый человек. И невероятно красивый.
"Кто-нибудь, остановите этот паровоз, который на ужасающей скорости катится в пропасть", – пронеслось в голове. Если бы я могла сейчас встать, то зашила бы собственный рот.
– Я вижу, вам действительно стало лучше.
– Мне очень хорошо, – подтвердила я. – А будет еще лучше, если вы сейчас поцелуете мою шейку. Когда я в детстве падала и набивала шишки, матушка всегда целовала меня в место ушиба. Уверяю вас, это самое верное средство.
Делмар наградил меня насмешливым взглядом.
– Хорошо, если вы так настаиваете, я, пожалуй, выполню вашу просьбу. Вот доктор Хоурд удивится, узнав о столь простом способе исцеления.
Мистер Ривс нагнулся, и я почувствовала на щеке его теплые губы.
Неожиданно дверь в спальню распахнулась, муж резко напрягся и отпрянул от меня.
– Делмар Мишель Ортегиус, изволь объяснить мне, что все это значит! – Истеричный женский вопль огласил комнату.
– Мама? – послышался удивленный и, кажется, немного испуганный голос Делмара.
Глава 15
Я приподнялась на локтях, чтобы лучше рассмотреть герцогиню. Высокая женщина, статная и удивительно похожа на Делмара. Того же цвета пшеничные волосы, чуть тронутые сединой, убраны в изящную высокую прическу, обнажающую тонкую шею. В ушах – длинные серьги из белого золота с россыпью изумрудов под цвет шелкового платья с серебристой драпировкой. Только глаза у матери с сыном были разного цвета, у него карие, а у нее зеленые.
– Мама, почему ты не предупредила о своем приезде? – спросил Делмар, нахмурившись.
– Я теперь обязана оповещать тебя о том, что собираюсь посетить собственный дом? – процедила сквозь зубы ее светлость.
– Обычно ты так и делаешь, – пожал плечами явно сбитый с толку Делмар. Он бросил на меня растерянный взгляд. Почему-то его подавленный вид меня насмешил, ну надо же, такой большой мальчик, а все еще боится маму.
– Обычно мой единственный сын ничего от меня не скрывает, – резко заявила герцогиня. – Не думала, что на старости лет стану объектом насмешек. Не далее как пару часов назад на обеде у графини Велмор я узнала чудесную новость. Оказывается, ты тайно женился и уже успел заделать наследника. Надеюсь, у тебя есть разумное объяснение этим слухам, иначе я не ручаюсь за себя, мой дорогой мальчик.
– И что же вы сделаете, отшлепаете Делмара? – Из моей груди вырвался смешок.
– Что?! – Дама перевела на меня возмущенный взгляд.
– Матушка, не сердитесь на него. – Из глаз почему-то потекли слезы, неожиданно стало невыносимо жалко мистера Ривса. Сидит такой, весь осунулся, потерянный и грустный. – Он вчера чуть с жизнью не расстался, еле успели вынуть пулю, а иначе она бах… и разорвала бы его пополам. Ну, вы понимаете, о чем я, вся карета была бы запачкана кишками. Пришлось бы оттирать с мылом и порошком, а обивку, скорее всего, уже бы не спасли. С бархата не выводится кровь.
Герцогиня на глазах стала бледнеть и, слегка покачнувшись, схватилась за сердце.
– Каринтия! – простонал мистер Ривс. – Мама, не волнуйся, все в порядке. Позволь, я провожу тебя в гостиную, там и поговорим. Я разъясню тебе ситуацию. Поверь, когда ты узнаешь всю правду, даже будешь смеяться.
– А вы почему-то не смеялись, когда узнали, что мы обвенчаны. – Я обиженно поджала губы и насупилась. – Отсутствие чувства юмора несет серьезные проблемы в браке. Вот мой батюшка всегда был весельчаком.
– Я сплю и вижу кошмар? – всхлипнула дама и, достав из потайного кармана кружевной платочек, промокнула слезу, появившуюся в уголке глаза. – Мало мне проблем с твоей взбалмошной сестрой, так еще ты решил преподнести подарочек. Кто же эта вульгарная девица, вольготно расположившаяся в хозяйской кровати?
– Матушка, да вы такая же грубиянка, как и сынок. – Я неодобрительно покачала головой. Комната все так же кружилась перед глазами, лица присутствующих то расплывались, отдаляясь от меня, но неожиданно становились четкими. – Вас, аристократов, что, с детства учат искусству злословия?
– Нас, аристократов? – Кажется, кровь окончательно схлынула с лица дамы. – Она служанка? Делмар, ты обрюхатил служанку и женился на ней. Делмар!!! Боги, кажется, я умираю.
Герцогиня прислонилась к дверному косяку и медленно сползла вниз, усевшись прямо на полу.
– Нет, мама, не волнуйся, Каринтия – дочь второго сына лорда. Ее род Эвинсель принадлежит к дворянской фамилии.
Делмар бросился к матери и стал гладить ее по щекам, но та уже усиленно делала вид, что упала в глубокий обморок, и только подрагивающие ресницы выдавали притворство. Я же весьма обеспокоилась состоянием свекрови, пошатываясь, встала и направилась к столу, на котором в хрустальной вазе стоял букет свежесрезанных лилий. Я вынула цветы и припала губами, чтобы набрать в рот воды. Недолго думая подошла и выплюнула все, что было, на герцогиню. Надо было видеть этот взгляд – широко открытые зеленые глаза сверкнули, словно два острых лезвия.
– Наша матушка очнулась.
Я даже хлопнула в ладоши, но тут же потеряла равновесие и полетела на пол рядом со свекровью. Белая пелена тумана окутала комнату, и я провалилась в глубокую бездну.
– Полли, я весьма расстроен слухами, дошедшими до моих ушей.
– Доктор Хоурд, вы, верно, решили, что я ваша собственность, а между тем я до сих пор не получила от вас предложения руки и сердца.
– И не дождетесь с таким-то пренебрежительным отношением к моей персоне. – Обиженный голос доктора отчетливо доносился до моих ушей. – Позвольте узнать, зачем вы позволили бакалейщику проводить вас до дома?
– Он настоящий джентльмен, не то что некоторые. Решил, что хрупкой даме негоже нести тяжелую корзину с покупками, и помог ее донести.
– И получил награду в виде поцелуя!
– Знаешь что, Рудольф, поменьше слушай сплетни и побольше уделяй времени своей даме, иначе действительно дождешься, что меня уведут прямо из-под твоего длинного носа.
Я осторожно приоткрыла левый глаз и увидела, что лежу в незнакомой кровати в одном белье. Короткая нижняя юбка и расшнурованный корсет – вот все, что я нащупала на себе. Рядом стоит миссис Финч и, надо сказать, вид у нее еще тот: лицо красное от гнева, руки уперты в пухлые бока. Взгляд доктора скользнул мимо экономки и остановился на мне, из его груди тут же вырвался вздох облегчения. А губы тронула довольная улыбка.
– Ее светлость очнулась, – произнес доктор Хоурд. – Он быстро подошел ко мне и одной рукой стал нащупывать пульс на запястье, другой же достал из кармашка круглые часы на цепочке и стал засекать время.
– Как вы себя чувствуете, госпожа? – тут же участливо поинтересовалась миссис Финч, в ее голосе слышалась неподдельная забота, видимо, она действительно беспокоилась обо мне.
– Кажется, нормально. – Я нахмурилась, пытаясь вспомнить, как попала в незнакомую комнату.
– А ну лежите, вам нельзя двигаться, – тут же заявил мистер Хоурд, пресекая мою попытку привстать. – Я наложил вам шину на шею, чтобы вы лишний раз не беспокоили травмированный участок.
Я с волнением ощупала объемный ошейник, который на меня нацепили. Он приятно холодил кожу, но все же было не очень комфортно, невольно почувствовала себя домашней болонкой, а не молодой леди.
– Сколько времени я спала? – поинтересовалась я, в голове начали проясняться последние события, приключившиеся со мной. Перед глазами всплыло лицо герцогини, искаженное ужасом, приклеенные шелковые ресницы с правого глаза отпали и свисали на щеке, рот, подкрашенный алым бальзамом, открывался и закрывался, тщетно силясь произнести что-то. А дальше черная пропасть, куда я лечу, расправив руки.
– Три часа, моя госпожа, – тут же ответила миссис Финч и положила мне на лоб теплый компресс, от которого приятно пахло мятными травами.
– Герцогиня уже разожгла костер во дворе, чтобы меня сжечь? – У меня из груди вырвался нервный смешок.