Огненный дождь - Холли Престон 9 стр.


Красивая и умная. Фредерик говорил, что его не прельщают украшения. Воображение тут же услужливо нарисовало ей высокую длинноногую фотомодель, которая с легкостью могла беседовать о финансах фирмы.

- Она, наверное, скучает по тебе там, в Америке? - сладко промурлыкала Марианна, глядя в затылок Фредерику.

Тот резко остановился, и девушка чуть не налетела на него. Он самодовольно усмехнулся.

- Я так и знал, что ты ухватишься за эту тему.

- Ах ты знал? - Марианна покраснела, но твердо взглянула ему в глаза.

- Конечно знал. Ты забыла… - Фредерик медленно шагнул к девушке, все еще улыбаясь, - …что я хорошо тебя знаю. Если у тебя появляются какие-то сомнения, тебе обязательно надо их рассеять. Я помню, как однажды опоздал на свидание. Так ты чуть дырку не просверлила глазами в моем лбу, пока я не объяснил тебе все, вплоть до того, с какой стороны машины находится запасное колесо.

Марианна еще больше покраснела. Одной фразой Фредерик повернул время вспять. Марианна как будто вернулась в ту, прежнюю жизнь, полную пьянящей радости. И тем больнее снова возвращаться в настоящее и понимать, что то время безвозвратно ушло.

- А что касается твоего вопроса, - небрежно продолжал Фред, - я понятия не имею, переживает ли Карен мое отсутствие. У нее интересная жизнь, очень много работы, и к вечеру она слишком устает, для того чтобы скучать.

- Я просто потрясена, что ты смог оставить такую уникальную даму, - язвительно заметила Марианна.

Теперь воображение подняло эту женщину в ее глазах от просто яркой личности до самого настоящего гения. Из тех, кто каждую свободную минуту посвящает своим высокоинтеллектуальным интересам, например нейрохирургии.

- Я тоже, - задумчиво сказал Фредерик.

- Тогда почему ты ее оставил? - резко спросила Марианна. - В аэропорту масса самолетов, улетающих в Америку.

- Я уже сказал, - холодно произнес он, - что тебе не удастся отделаться от меня. У меня здесь дела, и пока я их не закончу, я останусь.

Они враждебно смотрели друг на друга.

- Ты отказываешься от любимой женщины, только чтобы удовлетворить жажду мести? - чуть дыша спросила Марианна.

Фредерик помолчал. Когда он наконец заговорил, его голос снова обрел ленивую медлительность.

- А кто сказал, что я от кого-то отказываюсь? Ты встретишься с Карен в свое время. Она приедет сюда помогать мне.

- Ты собираешься привезти… Ты хочешь…

- Слова в горле застряли, а, Марианна?

- Ты мне омерзителен. - Она отвернулась.

Фредерик заговорил с плохо скрываемой злостью:

- Что-то я не заметил угрызений совести, когда ты сбежала от меня, чтобы выйти замуж за Стивена Колларье. Или правила игры к тебе не относятся?

- У меня были на это причины, - прошептала Марианна.

- Что? Какие причины? - Беспощадная настойчивость читалась в его голосе и во всем облике Фреда.

- Кофе остынет, - пробормотала она, не глядя на него.

Его рот сжался в тонкую, гневную линию.

Марианна чувствовала себя так, будто у нее только что открылись глаза на крупную аферу. Только теперь она поняла, в какую игру он играет. Фредерик хотел жениться на ней, связать ее. Он хотел, чтобы она, однажды отказавшая ему, стала его собственностью. А для развлечения у него будет любовница, другая женщина.

Он не знает, что я все еще люблю его. И не хочу думать о том, что случится, если он узнает. Я не позволю снова причинить себе боль. На мою долю выпало и так достаточно страданий, с тоской думала Марианна. И главное, я никогда не выйду за него замуж. Рано или поздно ему придется отступить.

Вслед за Фредом она вошла в гостиную. Ее мать, слава богу, еще не задремала. С тех пор, как умер муж, миссис Лойтер отказывалась принимать снотворное, Спала она плохо, и у нее появилась привычка клевать носом в кресле гостиной.

- Что же вы так долго? - мягко спросила она, когда молодые люди вошли. Марианна предупреждающе посмотрела на мать, но та не обратила на это внимания.

- Разве? - Фред поставил поднос на кофейный столик и мельком взглянул на Марианну. Миссис Лойтер разливала кофе.

- Хм. - Она передала Фреду чашку. - Да нет, я не возражаю. - Мать протянула чашку дочери. - Уверена, Марианна была рада поболтать со старым другом. И я надеюсь, - так же задумчиво продолжала миссис Лойтер, - что вы сможете вместе работать над продажей компании Эмери.

- Я тоже надеюсь, - многозначительно произнес Фредерик.

Марианна без труда поняла, что он имел в виду, но мать не обратила внимания на многозначительность его слов.

- Мы всегда рады тебя видеть, Фред. - Миссис Лойтер остановилась, подыскивая слова. - Я тут собралась съездить на несколько недель к пожилой родственнице в Беркли.

- К родственнице? - Марианна чуть не подавилась кофе. - В Беркли? Мама, ты о чем?

- А разве я тебе не говорила?

- Ты знаешь, что нет.

- Ой, дорогая, я хотела сказать, но тут все так перепуталось. Все эти дела с компанией…

- Что это за родственница? - настаивала Марианна. - Это же не тетя Бренда?

- Я столько лет с ней не виделась. И она так любит, когда мы приезжаем.

- Она всегда пристает с пустяками. Ты там с ума сойдешь.

- Знаешь, она только-только оправилась после операции, - сказала миссис Лойтер Фредерику. - Ее бедро. Бедные старые косточки.

- У нее есть сиделка, - напомнила Марианна.

- Но ведь намного лучше, когда рядом родной человек, правда, дорогая? - улыбнулась миссис Лойтер. - Конечно, со всеми этими болезнями сноровка у меня уже не та. Но я могу приготовить вполне сносный чай. У нас и интересы одинаковые: садоводство, книги. - Она вздохнула. - Мне там будет лучше, Марианна. Мне нужно уехать отсюда, подальше от этого дома и от воспоминаний.

Марианна беспомощно смотрела на мать.

- Сейчас? Почему именно сейчас?

- Отличная мысль, - заявил Фредерик.

Марианна сердито посмотрела на него.

Как он осмелился влезть в разговор, который не имеет к нему никакого отношения? Она бросила взгляд на мать, безмятежно попивающую кофе. Его ничем не проймешь. Может, матушка намеренно пытается их сблизить?

Думая об этом, она как сквозь какой-то туман слышала, как миссис Лойтер болтает с Фредом.

- Где ты остановился?

- В гостинице. - Фредерик явно был удивлен вопросом. - "Король Эдуард", на окраине города. Время ее, конечно, не пощадило. - Он рассматривал старую даму поверх края чашки.

Марианна наконец убедила себя, что во внезапном решении матери навестить Бренду Томсон нет никаких скрытых мотивов. И тетя Бренда, этот божий одуванчик, действительно восстанавливает силы после операции. Они давно не виделись, и Беркли пойдет маме на пользу.

- Эти бедняги, - говорила миссис Лойтер. - Знаешь, старый Льюис Финк пьет. Это ни для кого не секрет: он пропивает большую часть прибыли. Сейчас им приходится потуже затягивать пояса. Они даже подумывают о продаже. Там просто больше нечего делать. С тех пор как ты уехал, закрылись еще две фабрики. Здесь совсем не нужна гостиница. Ко всему прочему они погрязли в долгах. И конечно, у них совсем нет денег на ремонт.

Марианна перестала ломать голову над тем, каковы были мотивы матери. Теперь ее занимал вопрос, может ли она сама уехать куда-нибудь подальше, пока Фредерик не откажется от своей мести. Говорят, что в Австралии круглый год светит солнце. Мечта идиотки!

- Питание тоже оставляет желать лучшего, - продолжала рассуждать миссис Лойтер. - Иногда готовит Сельма и всегда присматривает за кухней. Но она уже не молода, да и с Льюисом проблем хватает.

Франция, решила Марианна, поближе к Англии, но все равно далековато. Может, мама согласится переехать на юг Франции, там тоже солнечно. Нет, конечно нет. Она в конце года собиралась проходить курс физиотерапии. И ее французский далек от совершенства.

- Да, пища ужасная, - охотно согласился Фредерик. - Хотя к вашему маленькому хозяйству, - тепло добавил он, - это не относится. Даже если яблочный пирог был приготовлен вчера. - Он лукаво усмехнулся.

Шотландия. Погода там жуткая, размышляла Марианна, но там не будет Фредерика Галли, превращающего ее жизнь в ад. Может быть, вдали от него она сможет излечиться от своей глупой любви?

Одно несомненно: оставаться здесь ей нельзя. Она не может рассчитывать на то, что Фред уедет только из-за ее отказа выйти за него замуж. Возможно, он и решит купить фирму без ее согласия на брак. Но наверняка станет следить за каждым ее шагом, пока длинноногая белокурая любовница греет его постель.

- Поэтому… - до Марианны дошел твердый голос матери, - …и особенно сейчас, когда я решила навестить бедняжку Бренду. А тебе, я думаю, следует остановиться у нас. По крайней мере до тех пор, пока ты не обзаведешься своим гнездом.

И тут Марианна поняла, в чем суть разговора, доносившегося до нее последние пятнадцать минут.

- Ты составишь компанию Марианне, - договорила миссис Лойтер со спокойной улыбкой на милом, задумчивом лице.

7

Марианна лежала на кровати, уставившись в потолок. Свет был выключен, и комната погрузилась в темноту, но она так и не сомкнула глаз. Теперь ей не уснуть.

Как ты могла? - спрашивала она мысленно мать. Пока миссис Лойтер и Фред обо всем договаривались, Марианна ошеломленно молчала. Но когда Фредерик уехал, собираясь вернуться на следующий день, она набросилась на мать:

- Как ты могла предложить ему остановиться у нас?

- По-моему, это вполне понятно. - Миссис Лойтер поднялась и направилась в свою спальню. Марианна следовала за ней, пытаясь прийти в себя. - В конце концов, дом огромен - он слишком велик для нас с тобой. А когда я уеду к тете, тебе здесь будет страшно и одиноко. Я боюсь за тебя.

- Почему? Меня вполне устраивает моя собственная компания. Мне не нужен…

- Я буду чувствовать себя спокойнее, зная, что Фред здесь. - Мать остановилась у двери, но Марианна сделала вид, что не понимает намека на окончание разговора.

- Но это наш дом, а Фредерик Галли, - Марианна выходила из себя, - здесь чужой. И в довершение всего ты собираешься уехать и оставить меня… нас… здесь!

Она просто бурлила от негодования, а ее голос становился по-детски жалобным. Мать снисходительно улыбнулась.

- Не такой уж он и чужой, дорогая. Можно подумать, это не ты в свое время положила на него глаз, - упрекнула она дочь, снимая с постели покрывало. Потом миссис Лойтер присела у туалетного столика и принялась покрывать кремом лицо на ночь. Я не знаю, что с тобой вдруг произошло, Марианна. Конечно, ты все еще под впечатлением гибели Стива и отца. Мы обе тяжело переживаем эту утрату. Но сегодня вечером ты была слишком резка.

- Ничего подобного, - упрямо отозвалась Марианна. - Просто я не считаю нужным открывать двери нашего дома всем и каждому.

- Фредерик - старый друг! - Миссис Лойтер обернулась к дочери. - Я думала, тебе это поможет. Дорогая моя, компания тебе не помешает. Ты слишком уж склонна к самокопанию. Кроме того, если вы сейчас будете рядом, это может вызвать у вас прежние чувства. Поработайте вместе, Фредерик вникнет в дела фирмы. Вы ведь были такими близкими друзьями, даже более чем. Я просто не понимаю, что сейчас происходит.

Это конец, в отчаянии подумала Марианна, оставшись одна. Фред будет жить в их доме. Конечно, она могла уехать, но это будет очень похоже на бегство, на капитуляцию. Он все равно разыщет ее. Еще менее привлекательной была перспектива переехать в ее собственный дом - дом Стивена. Марианна не знала, сможет ли она жить там, в доме, где каждый предмет напоминает о ее неудачном браке. И даже тишина неминуемо будет вызывать воспоминания о тайнах, которые давно уже пора оставить в прошлом.

Постепенно мысли Марианны стали путаться, и ее охватил тяжелый, беспокойный сон. Наутро она проснулась в ужасном расположении духа.

Тот факт, что мать была в восторге от переезда Фреда, раздражал больше всего. Миссис Лойтер с подозрительной поспешностью уложила свои вещи и теперь изучала расписание поездов. Она уезжала вечером, и "тете Бренде придется сегодня устроить шикарное чаепитие, ну разве это не чудесно?"

Марианна, одолеваемая мрачными мыслями, взяла велосипед и поехала на работу. Минувшим вечером она была так ошеломлена, что не смогла достойно противостоять планам матери и Фредерика. Но если она сейчас наткнется на мистера Галли, то выскажет ему все, что о нем думает.

День в хирургии выдался тяжелый, и в пять часов утомленная Марианна вышла на улицу, сразу попав под уныло моросящий холодный дождь.

У здания больницы ждал Фред. Похоже, враждебно подумала она, у него появилось хобби донимать ее после работы.

Марианна уже прикидывала, как бы ей получше притвориться, что она не видит его машины, припаркованной у подъезда, но тут он вышел из автомобиля и направился к ней.

Было холодно, и поверх костюма Фред надел модное пальто, которое, казалось, еще сильнее подчеркивало его рост и телосложение.

- Я надеялся застать тебя, пока ты не ушла, - начал он, не давая Марианне сказать ни слова. - Я хотел кое о чем с тобой поговорить.

- Вообще-то на улице идет дождь.

- Да, я заметил. Пойдем.

На сей раз она даже не пыталась протестовать. Какое это имеет значение? Он все равно потащит ее с собой, как и в прошлый раз.

Марианна катила велосипед по тротуару, поставив его между собой и Фредом и стараясь не отставать от своего спутника.

Пока дошли до закусочной, она вымокла до нитки.

- Вы промокли, - сказал Рик Перкинс таким тоном, словно они этого не заметили.

- И довольно ощутимо, - пробормотала Марианна. - Кофе был бы в самый раз.

Рик принялся варить кофе, заметив с присущей ему прямолинейностью:

- У вас что, вошло в привычку попивать вместе кофе?

На Рика просто невозможно сердиться. Его благонамеренная тупость буквально обезоруживала.

- Мы встречаемся чисто случайно, - ответил Фредерик, не глядя на спутницу. - Издержки жизни в маленьком городке.

Рик закивал.

- Если это можно назвать издержками, - отозвался он, проницательно глядя на молодых людей. - Мне это нравится. - Он показал на стол, где они сидели в прошлый раз. - Ваш столик свободен. У камина очень уютно. Я принесу кофе, как только будет готов.

- Наш столик? - прошипела Марианна, когда их никто уже не мог услышать. - Мы же здесь всего второй раз!

Фредерик опустился на стул и взглянул на нее из-под ресниц.

- В таком местечке второй раз - это уже привычка.

Рик принес кофе, и все стали вежливо говорить о погоде. Сам хозяин закусочной с женой и детьми жил этажом выше. Но сейчас он не торопился к себе. У его брата была небольшая загородная ферма, и Рик принялся разглагольствовать о влиянии погоды на овощи и поголовье скота.

Марианна молча слушала разговор мужчины, но как только хозяин отошел, она набросилась на Фредерика, позабыв о вежливости.

- Как ты мог?!

- Как я мог - что?

- Ты знаешь что! Как ты мог принять приглашение моей матери поселиться в нашем доме? Да еще зная о том, что она уезжает!

- Самую суть твоего возмущения ты благопристойно опустила, правда? - Фред отпил из чашки и осторожно поставил ее на стол. - Но я рад, что ты заговорила на эту тему. Именно это я и хотел с тобой обсудить.

- Хватит! - Марианна в смятении смотрела на его спокойное лицо.

- Ты ведешь себя как ребенок, - холодно произнес Фредерик.

- Я? Как ребенок? - Она отпила большой глоток кофе и принялась вертеть чашку в руках. - Тебе действительно хочется сделать мою жизнь невыносимой? - резко спросила она.

- Твоя мать обиделась бы, если бы я отклонил ее предложение. Она хочет, чтобы все дела с компанией твоего отца были побыстрее закончены. Это единственная причина, по которой миссис Лойтер нас свела. Кроме того, почему я должен оставаться в неудобной, продуваемой всеми ветрами гостинице, когда в вашем большом доме есть все удобства и отличная еда?

В этом, конечно, была логика, но Марианна еще больше разозлилась.

- Потому что в этой неудобной гостинице ты будешь подальше от меня.

- Не будь такой эгоисткой.

- Ты можешь пожить в моем доме, - предложила Марианна, хватаясь за последнюю спасительную соломинку.

Фредерик гневно сдвинул брови.

- Ты с ума сошла? - спокойно спросил он.

- Дом свободен!

- Но не для меня. - Он медленно отпил из чашки и беспощадно посмотрел на собеседницу. - Я собирался посоветовать тебе, прежде чем я перееду, чтобы ты при своей матери не вела себя так, словно хочешь меня убить. Миссис Лойтер едет отдыхать. И не заставляй ее беспокоиться, что по приезде она наткнется на труп. Ты только напрасно ее расстроишь.

- Не надо давать советов, которых у тебя не просят!

- Нет надо, потому что сейчас ты видишь не дальше своего носа! Я переезжаю. А ты будешь скрывать за улыбкой свои переживания.

- Да мне легче пережить ядерную войну, - сквозь зубы процедила Марианна. Фред расхохотался, откинувшись на спинку стула и одарив ее долгим понимающим взглядом. Она покраснела и тут же спросила: - А почему ты продал дом своей семьи, если собирался вернуться в Англию?

Фредерик задумчиво посмотрел на нее.

- Потому что я понятия не имел, когда сюда вернусь. Если честно, я вообще не знал, где буду жить.

- Пока события не побудили тебя выбрать это местечко. - В голосе Марианны снова появилась горечь.

Фред пожал плечами.

- Во всяком случае, глупо содержать нежилой дом.

- То есть сейчас ты ищешь, где бы тебе поселиться?

- Неужели я слышу оптимистические нотки в твоем голосе? - лениво протянул ой.

Марианне ужасно не нравился подобный тон. Это делало Фредерика еще более обаятельным. Не поддавайся, напомнила себе Марианна, он стремится причинить тебе боль. Она мельком взглянула на Фреда. И почему минувшие годы не превратили его в толстого, непривлекательного бизнесмена? Может быть, она не испытывала бы к нему таких противоречивых чувств, не будь он так чертовски привлекателен.

- Просто любопытство, - наконец ответила Марианна.

Он поднял брови.

- Ну, хорошо. Только чтобы удовлетворить твое любопытство. Да, я буду искать дом, где можно жить. У тебя есть какие-нибудь предложения?

- Это зависит от того, какой дом тебе нужен.

- А что ты мне можешь посоветовать?

- Я не знаю твоих запросов.

- Разве?

Марианне стало трудно дышать.

- Я не знаю, что ты можешь себе позволить, - сказала она, избегая прямого ответа на вопрос.

Фредерик рассмеялся.

- Я могу себе позволить все.

Назад Дальше