Красивая и умная. Фредерик говорил, что его не прельщают украшения. Воображение тут же услужливо нарисовало ей высокую длинноногую фотомодель, которая с легкостью могла беседовать о финансах фирмы.
- Она, наверное, скучает по тебе там, в Америке? - сладко промурлыкала Марианна, глядя в затылок Фредерику.
Тот резко остановился, и девушка чуть не налетела на него. Он самодовольно усмехнулся.
- Я так и знал, что ты ухватишься за эту тему.
- Ах ты знал? - Марианна покраснела, но твердо взглянула ему в глаза.
- Конечно знал. Ты забыла… - Фредерик медленно шагнул к девушке, все еще улыбаясь, - …что я хорошо тебя знаю. Если у тебя появляются какие-то сомнения, тебе обязательно надо их рассеять. Я помню, как однажды опоздал на свидание. Так ты чуть дырку не просверлила глазами в моем лбу, пока я не объяснил тебе все, вплоть до того, с какой стороны машины находится запасное колесо.
Марианна еще больше покраснела. Одной фразой Фредерик повернул время вспять. Марианна как будто вернулась в ту, прежнюю жизнь, полную пьянящей радости. И тем больнее снова возвращаться в настоящее и понимать, что то время безвозвратно ушло.
- А что касается твоего вопроса, - небрежно продолжал Фред, - я понятия не имею, переживает ли Карен мое отсутствие. У нее интересная жизнь, очень много работы, и к вечеру она слишком устает, для того чтобы скучать.
- Я просто потрясена, что ты смог оставить такую уникальную даму, - язвительно заметила Марианна.
Теперь воображение подняло эту женщину в ее глазах от просто яркой личности до самого настоящего гения. Из тех, кто каждую свободную минуту посвящает своим высокоинтеллектуальным интересам, например нейрохирургии.
- Я тоже, - задумчиво сказал Фредерик.
- Тогда почему ты ее оставил? - резко спросила Марианна. - В аэропорту масса самолетов, улетающих в Америку.
- Я уже сказал, - холодно произнес он, - что тебе не удастся отделаться от меня. У меня здесь дела, и пока я их не закончу, я останусь.
Они враждебно смотрели друг на друга.
- Ты отказываешься от любимой женщины, только чтобы удовлетворить жажду мести? - чуть дыша спросила Марианна.
Фредерик помолчал. Когда он наконец заговорил, его голос снова обрел ленивую медлительность.
- А кто сказал, что я от кого-то отказываюсь? Ты встретишься с Карен в свое время. Она приедет сюда помогать мне.
- Ты собираешься привезти… Ты хочешь…
- Слова в горле застряли, а, Марианна?
- Ты мне омерзителен. - Она отвернулась.
Фредерик заговорил с плохо скрываемой злостью:
- Что-то я не заметил угрызений совести, когда ты сбежала от меня, чтобы выйти замуж за Стивена Колларье. Или правила игры к тебе не относятся?
- У меня были на это причины, - прошептала Марианна.
- Что? Какие причины? - Беспощадная настойчивость читалась в его голосе и во всем облике Фреда.
- Кофе остынет, - пробормотала она, не глядя на него.
Его рот сжался в тонкую, гневную линию.
Марианна чувствовала себя так, будто у нее только что открылись глаза на крупную аферу. Только теперь она поняла, в какую игру он играет. Фредерик хотел жениться на ней, связать ее. Он хотел, чтобы она, однажды отказавшая ему, стала его собственностью. А для развлечения у него будет любовница, другая женщина.
Он не знает, что я все еще люблю его. И не хочу думать о том, что случится, если он узнает. Я не позволю снова причинить себе боль. На мою долю выпало и так достаточно страданий, с тоской думала Марианна. И главное, я никогда не выйду за него замуж. Рано или поздно ему придется отступить.
Вслед за Фредом она вошла в гостиную. Ее мать, слава богу, еще не задремала. С тех пор, как умер муж, миссис Лойтер отказывалась принимать снотворное, Спала она плохо, и у нее появилась привычка клевать носом в кресле гостиной.
- Что же вы так долго? - мягко спросила она, когда молодые люди вошли. Марианна предупреждающе посмотрела на мать, но та не обратила на это внимания.
- Разве? - Фред поставил поднос на кофейный столик и мельком взглянул на Марианну. Миссис Лойтер разливала кофе.
- Хм. - Она передала Фреду чашку. - Да нет, я не возражаю. - Мать протянула чашку дочери. - Уверена, Марианна была рада поболтать со старым другом. И я надеюсь, - так же задумчиво продолжала миссис Лойтер, - что вы сможете вместе работать над продажей компании Эмери.
- Я тоже надеюсь, - многозначительно произнес Фредерик.
Марианна без труда поняла, что он имел в виду, но мать не обратила внимания на многозначительность его слов.
- Мы всегда рады тебя видеть, Фред. - Миссис Лойтер остановилась, подыскивая слова. - Я тут собралась съездить на несколько недель к пожилой родственнице в Беркли.
- К родственнице? - Марианна чуть не подавилась кофе. - В Беркли? Мама, ты о чем?
- А разве я тебе не говорила?
- Ты знаешь, что нет.
- Ой, дорогая, я хотела сказать, но тут все так перепуталось. Все эти дела с компанией…
- Что это за родственница? - настаивала Марианна. - Это же не тетя Бренда?
- Я столько лет с ней не виделась. И она так любит, когда мы приезжаем.
- Она всегда пристает с пустяками. Ты там с ума сойдешь.
- Знаешь, она только-только оправилась после операции, - сказала миссис Лойтер Фредерику. - Ее бедро. Бедные старые косточки.
- У нее есть сиделка, - напомнила Марианна.
- Но ведь намного лучше, когда рядом родной человек, правда, дорогая? - улыбнулась миссис Лойтер. - Конечно, со всеми этими болезнями сноровка у меня уже не та. Но я могу приготовить вполне сносный чай. У нас и интересы одинаковые: садоводство, книги. - Она вздохнула. - Мне там будет лучше, Марианна. Мне нужно уехать отсюда, подальше от этого дома и от воспоминаний.
Марианна беспомощно смотрела на мать.
- Сейчас? Почему именно сейчас?
- Отличная мысль, - заявил Фредерик.
Марианна сердито посмотрела на него.
Как он осмелился влезть в разговор, который не имеет к нему никакого отношения? Она бросила взгляд на мать, безмятежно попивающую кофе. Его ничем не проймешь. Может, матушка намеренно пытается их сблизить?
Думая об этом, она как сквозь какой-то туман слышала, как миссис Лойтер болтает с Фредом.
- Где ты остановился?
- В гостинице. - Фредерик явно был удивлен вопросом. - "Король Эдуард", на окраине города. Время ее, конечно, не пощадило. - Он рассматривал старую даму поверх края чашки.
Марианна наконец убедила себя, что во внезапном решении матери навестить Бренду Томсон нет никаких скрытых мотивов. И тетя Бренда, этот божий одуванчик, действительно восстанавливает силы после операции. Они давно не виделись, и Беркли пойдет маме на пользу.
- Эти бедняги, - говорила миссис Лойтер. - Знаешь, старый Льюис Финк пьет. Это ни для кого не секрет: он пропивает большую часть прибыли. Сейчас им приходится потуже затягивать пояса. Они даже подумывают о продаже. Там просто больше нечего делать. С тех пор как ты уехал, закрылись еще две фабрики. Здесь совсем не нужна гостиница. Ко всему прочему они погрязли в долгах. И конечно, у них совсем нет денег на ремонт.
Марианна перестала ломать голову над тем, каковы были мотивы матери. Теперь ее занимал вопрос, может ли она сама уехать куда-нибудь подальше, пока Фредерик не откажется от своей мести. Говорят, что в Австралии круглый год светит солнце. Мечта идиотки!
- Питание тоже оставляет желать лучшего, - продолжала рассуждать миссис Лойтер. - Иногда готовит Сельма и всегда присматривает за кухней. Но она уже не молода, да и с Льюисом проблем хватает.
Франция, решила Марианна, поближе к Англии, но все равно далековато. Может, мама согласится переехать на юг Франции, там тоже солнечно. Нет, конечно нет. Она в конце года собиралась проходить курс физиотерапии. И ее французский далек от совершенства.
- Да, пища ужасная, - охотно согласился Фредерик. - Хотя к вашему маленькому хозяйству, - тепло добавил он, - это не относится. Даже если яблочный пирог был приготовлен вчера. - Он лукаво усмехнулся.
Шотландия. Погода там жуткая, размышляла Марианна, но там не будет Фредерика Галли, превращающего ее жизнь в ад. Может быть, вдали от него она сможет излечиться от своей глупой любви?
Одно несомненно: оставаться здесь ей нельзя. Она не может рассчитывать на то, что Фред уедет только из-за ее отказа выйти за него замуж. Возможно, он и решит купить фирму без ее согласия на брак. Но наверняка станет следить за каждым ее шагом, пока длинноногая белокурая любовница греет его постель.
- Поэтому… - до Марианны дошел твердый голос матери, - …и особенно сейчас, когда я решила навестить бедняжку Бренду. А тебе, я думаю, следует остановиться у нас. По крайней мере до тех пор, пока ты не обзаведешься своим гнездом.
И тут Марианна поняла, в чем суть разговора, доносившегося до нее последние пятнадцать минут.
- Ты составишь компанию Марианне, - договорила миссис Лойтер со спокойной улыбкой на милом, задумчивом лице.
7
Марианна лежала на кровати, уставившись в потолок. Свет был выключен, и комната погрузилась в темноту, но она так и не сомкнула глаз. Теперь ей не уснуть.
Как ты могла? - спрашивала она мысленно мать. Пока миссис Лойтер и Фред обо всем договаривались, Марианна ошеломленно молчала. Но когда Фредерик уехал, собираясь вернуться на следующий день, она набросилась на мать:
- Как ты могла предложить ему остановиться у нас?
- По-моему, это вполне понятно. - Миссис Лойтер поднялась и направилась в свою спальню. Марианна следовала за ней, пытаясь прийти в себя. - В конце концов, дом огромен - он слишком велик для нас с тобой. А когда я уеду к тете, тебе здесь будет страшно и одиноко. Я боюсь за тебя.
- Почему? Меня вполне устраивает моя собственная компания. Мне не нужен…
- Я буду чувствовать себя спокойнее, зная, что Фред здесь. - Мать остановилась у двери, но Марианна сделала вид, что не понимает намека на окончание разговора.
- Но это наш дом, а Фредерик Галли, - Марианна выходила из себя, - здесь чужой. И в довершение всего ты собираешься уехать и оставить меня… нас… здесь!
Она просто бурлила от негодования, а ее голос становился по-детски жалобным. Мать снисходительно улыбнулась.
- Не такой уж он и чужой, дорогая. Можно подумать, это не ты в свое время положила на него глаз, - упрекнула она дочь, снимая с постели покрывало. Потом миссис Лойтер присела у туалетного столика и принялась покрывать кремом лицо на ночь. Я не знаю, что с тобой вдруг произошло, Марианна. Конечно, ты все еще под впечатлением гибели Стива и отца. Мы обе тяжело переживаем эту утрату. Но сегодня вечером ты была слишком резка.
- Ничего подобного, - упрямо отозвалась Марианна. - Просто я не считаю нужным открывать двери нашего дома всем и каждому.
- Фредерик - старый друг! - Миссис Лойтер обернулась к дочери. - Я думала, тебе это поможет. Дорогая моя, компания тебе не помешает. Ты слишком уж склонна к самокопанию. Кроме того, если вы сейчас будете рядом, это может вызвать у вас прежние чувства. Поработайте вместе, Фредерик вникнет в дела фирмы. Вы ведь были такими близкими друзьями, даже более чем. Я просто не понимаю, что сейчас происходит.
Это конец, в отчаянии подумала Марианна, оставшись одна. Фред будет жить в их доме. Конечно, она могла уехать, но это будет очень похоже на бегство, на капитуляцию. Он все равно разыщет ее. Еще менее привлекательной была перспектива переехать в ее собственный дом - дом Стивена. Марианна не знала, сможет ли она жить там, в доме, где каждый предмет напоминает о ее неудачном браке. И даже тишина неминуемо будет вызывать воспоминания о тайнах, которые давно уже пора оставить в прошлом.
Постепенно мысли Марианны стали путаться, и ее охватил тяжелый, беспокойный сон. Наутро она проснулась в ужасном расположении духа.
Тот факт, что мать была в восторге от переезда Фреда, раздражал больше всего. Миссис Лойтер с подозрительной поспешностью уложила свои вещи и теперь изучала расписание поездов. Она уезжала вечером, и "тете Бренде придется сегодня устроить шикарное чаепитие, ну разве это не чудесно?"
Марианна, одолеваемая мрачными мыслями, взяла велосипед и поехала на работу. Минувшим вечером она была так ошеломлена, что не смогла достойно противостоять планам матери и Фредерика. Но если она сейчас наткнется на мистера Галли, то выскажет ему все, что о нем думает.
День в хирургии выдался тяжелый, и в пять часов утомленная Марианна вышла на улицу, сразу попав под уныло моросящий холодный дождь.
У здания больницы ждал Фред. Похоже, враждебно подумала она, у него появилось хобби донимать ее после работы.
Марианна уже прикидывала, как бы ей получше притвориться, что она не видит его машины, припаркованной у подъезда, но тут он вышел из автомобиля и направился к ней.
Было холодно, и поверх костюма Фред надел модное пальто, которое, казалось, еще сильнее подчеркивало его рост и телосложение.
- Я надеялся застать тебя, пока ты не ушла, - начал он, не давая Марианне сказать ни слова. - Я хотел кое о чем с тобой поговорить.
- Вообще-то на улице идет дождь.
- Да, я заметил. Пойдем.
На сей раз она даже не пыталась протестовать. Какое это имеет значение? Он все равно потащит ее с собой, как и в прошлый раз.
Марианна катила велосипед по тротуару, поставив его между собой и Фредом и стараясь не отставать от своего спутника.
Пока дошли до закусочной, она вымокла до нитки.
- Вы промокли, - сказал Рик Перкинс таким тоном, словно они этого не заметили.
- И довольно ощутимо, - пробормотала Марианна. - Кофе был бы в самый раз.
Рик принялся варить кофе, заметив с присущей ему прямолинейностью:
- У вас что, вошло в привычку попивать вместе кофе?
На Рика просто невозможно сердиться. Его благонамеренная тупость буквально обезоруживала.
- Мы встречаемся чисто случайно, - ответил Фредерик, не глядя на спутницу. - Издержки жизни в маленьком городке.
Рик закивал.
- Если это можно назвать издержками, - отозвался он, проницательно глядя на молодых людей. - Мне это нравится. - Он показал на стол, где они сидели в прошлый раз. - Ваш столик свободен. У камина очень уютно. Я принесу кофе, как только будет готов.
- Наш столик? - прошипела Марианна, когда их никто уже не мог услышать. - Мы же здесь всего второй раз!
Фредерик опустился на стул и взглянул на нее из-под ресниц.
- В таком местечке второй раз - это уже привычка.
Рик принес кофе, и все стали вежливо говорить о погоде. Сам хозяин закусочной с женой и детьми жил этажом выше. Но сейчас он не торопился к себе. У его брата была небольшая загородная ферма, и Рик принялся разглагольствовать о влиянии погоды на овощи и поголовье скота.
Марианна молча слушала разговор мужчины, но как только хозяин отошел, она набросилась на Фредерика, позабыв о вежливости.
- Как ты мог?!
- Как я мог - что?
- Ты знаешь что! Как ты мог принять приглашение моей матери поселиться в нашем доме? Да еще зная о том, что она уезжает!
- Самую суть твоего возмущения ты благопристойно опустила, правда? - Фред отпил из чашки и осторожно поставил ее на стол. - Но я рад, что ты заговорила на эту тему. Именно это я и хотел с тобой обсудить.
- Хватит! - Марианна в смятении смотрела на его спокойное лицо.
- Ты ведешь себя как ребенок, - холодно произнес Фредерик.
- Я? Как ребенок? - Она отпила большой глоток кофе и принялась вертеть чашку в руках. - Тебе действительно хочется сделать мою жизнь невыносимой? - резко спросила она.
- Твоя мать обиделась бы, если бы я отклонил ее предложение. Она хочет, чтобы все дела с компанией твоего отца были побыстрее закончены. Это единственная причина, по которой миссис Лойтер нас свела. Кроме того, почему я должен оставаться в неудобной, продуваемой всеми ветрами гостинице, когда в вашем большом доме есть все удобства и отличная еда?
В этом, конечно, была логика, но Марианна еще больше разозлилась.
- Потому что в этой неудобной гостинице ты будешь подальше от меня.
- Не будь такой эгоисткой.
- Ты можешь пожить в моем доме, - предложила Марианна, хватаясь за последнюю спасительную соломинку.
Фредерик гневно сдвинул брови.
- Ты с ума сошла? - спокойно спросил он.
- Дом свободен!
- Но не для меня. - Он медленно отпил из чашки и беспощадно посмотрел на собеседницу. - Я собирался посоветовать тебе, прежде чем я перееду, чтобы ты при своей матери не вела себя так, словно хочешь меня убить. Миссис Лойтер едет отдыхать. И не заставляй ее беспокоиться, что по приезде она наткнется на труп. Ты только напрасно ее расстроишь.
- Не надо давать советов, которых у тебя не просят!
- Нет надо, потому что сейчас ты видишь не дальше своего носа! Я переезжаю. А ты будешь скрывать за улыбкой свои переживания.
- Да мне легче пережить ядерную войну, - сквозь зубы процедила Марианна. Фред расхохотался, откинувшись на спинку стула и одарив ее долгим понимающим взглядом. Она покраснела и тут же спросила: - А почему ты продал дом своей семьи, если собирался вернуться в Англию?
Фредерик задумчиво посмотрел на нее.
- Потому что я понятия не имел, когда сюда вернусь. Если честно, я вообще не знал, где буду жить.
- Пока события не побудили тебя выбрать это местечко. - В голосе Марианны снова появилась горечь.
Фред пожал плечами.
- Во всяком случае, глупо содержать нежилой дом.
- То есть сейчас ты ищешь, где бы тебе поселиться?
- Неужели я слышу оптимистические нотки в твоем голосе? - лениво протянул ой.
Марианне ужасно не нравился подобный тон. Это делало Фредерика еще более обаятельным. Не поддавайся, напомнила себе Марианна, он стремится причинить тебе боль. Она мельком взглянула на Фреда. И почему минувшие годы не превратили его в толстого, непривлекательного бизнесмена? Может быть, она не испытывала бы к нему таких противоречивых чувств, не будь он так чертовски привлекателен.
- Просто любопытство, - наконец ответила Марианна.
Он поднял брови.
- Ну, хорошо. Только чтобы удовлетворить твое любопытство. Да, я буду искать дом, где можно жить. У тебя есть какие-нибудь предложения?
- Это зависит от того, какой дом тебе нужен.
- А что ты мне можешь посоветовать?
- Я не знаю твоих запросов.
- Разве?
Марианне стало трудно дышать.
- Я не знаю, что ты можешь себе позволить, - сказала она, избегая прямого ответа на вопрос.
Фредерик рассмеялся.
- Я могу себе позволить все.