Демон страсти - Линси Сэндс 27 стр.


А впрочем, нет, пентхаус для этого не подойдет. Ведь там остановились его родственники, а Винсент вовсе не шутил, когда говорил, что Терри слишком громко выражает свои чувства. Эта женщина и в спальне оставалась такой же естественной и эмоциональной, какой была всегда и везде. Хотя Терри, конечно, постарается сдерживаться, когда в соседних комнатах будут находиться его родственники. Тем более его мать. Бастьен не хотел, чтобы она чувствовала себя скованной, ему нравилась ее страстность. Что ж, тогда они, возможно, смогут остаться в квартире Кейт.

Размышляя обо всем этом, Бастьен дошел до выхода из отеля. Он толкнул вращающиеся двери и вышел. Осмотрелся, однако не увидел Терри.

- Куда же она могла деться? - пробормотал он, нахмурившись.

- Вам такси, сэр?

- Что?.. - Бастьен посмотрел на швейцара. Он уже собрался отрицательно покачать головой, потом все же спросил: - Вы, случайно, не видели женщину в длинном бледно-лиловом платье?

Швейцар задумался.

- Такая хорошенькая? С длинными каштановыми волосами? С большими зелеными глазами?

- Да, это она, - с облегчением произнес Бастьен. Наконец-то хоть что-то начало проясняться.

- Видел, сэр. Я посадил ее в такси примерно полчаса назад.

- В такси? - в недоумении переспросил Бастьен.

- Да, сэр.

Бастьен на мгновение замер. С чего бы ей брать такси? Зачем ей вообще уезжать с праздничного приема? Он не мог представить, что могло заставить Терри уйти со свадебного ужина своей кузины. Тем более - никому ничего не сказав.

"А может, она пролила что-нибудь на свое платье и ей необходимо было переодеться?" - подумал он неожиданно. Что ж, такое вполне могло случиться. Терри не раз говорила, что она очень неловкая… Да, скорее всего она пролила что-нибудь на платье и поехала переодеться.

- Не хотите ли такси, сэр? - снова спросил швейцар, поднимая свой свисток, чтобы подозвать машину.

- Нет-нет, спасибо.

Бастьен достал из кармана сотовый телефон и отошел в сторону, чтобы вызвать машину, которую заказал на этот вечер. Водитель ждал за углом и подъехал почти сразу. Забравшись в машину, Бастьен приказал шоферу отвезти его домой. Он был уже в пентхаусе, вставлял ключ в лифт, когда сообразил, что у Терри ключа не было. И вещи ее находились не здесь. Они с ней собирались заехать за ними после свадебного ужина.

Вернувшись к ожидавшей его машине, Бастьен снова уселся на сиденье.

- Куда теперь, сэр? - спросил водитель, но ответа не услышал.

"В этом-то вся и проблема", - подумал Бастьен. Ведь он не знал, куда ехать. Вначале он интуитивно направился в пентхаус, потому что Терри собиралась остаться там. Но ее вещи находились в квартире Кейт. Однако у Терри не было ключей от квартиры кузины - они лежали в кармане его смокинга. Выходит, у нее не было ни ключа, ни сумочки, ни денег. Конечно, она могла и не подумать об этом, когда выходила, так как наверное, была расстроена из-за того, что испортила платье. Она могла доехать до квартиры Кейт, а потом развернуться и вернуться обратно в отель.

Да-да, конечно, так и произошло. Наверное, Терри уже вернулась в отель и ищет его, чтобы взять ключ. Он неожиданно улыбнулся. Что ж, тогда он отвезет Терри на квартиру Кейт, чтобы она могла переодеться. И они не станут торопиться с возвращением на праздник. По крайней мере некоторое время.

- Обратно в отель, - велел Бастьен водителю, машина тотчас же тронулась с места.

Бастьен же принялся думать о том, каким способом успокоит и утешит Терри, переживавшую из-за платья. Он придумал множество способов, но почти все они не предусматривали наличия на Терри одежды.

Терри заняла место в самолете и тотчас почувствовала, как напряжение начало спадать. Она вовсе не была уверена, что у нее все получится, и опасалась, что вот-вот увидит Бастьена, бросившегося за ней вдогонку. Ведь ее отсутствие уже наверняка должны были заметить. Но ей очень хотелось верить, что она никому не причинила беспокойства своим внезапным отъездом.

Терри посмотрела на телефон, встроенный в спинку расположенного перед ней сиденья. На всякий случай - вдруг до Кейт не дошло ее сообщение - она решила позвонить в отель и оставить сообщение еще и для Винсента. Но она не станет рисковать и не будет звонить, пока самолет не поднимется в воздух.

* * *

- Кузен!

Бастьен перестал расхаживать туда и обратно - этим он занимался последние полтора часа - и посмотрел на Винсента, быстро шедшего ему навстречу.

Вернувшись в отель, Бастьен обнаружил, что Терри там не появлялась. Он решил, что таксист, возможно, разозлился, когда она призналась, что не может заплатить, и отказался везти ее обратно в "Хилтон". И сейчас она, быть может, брела по улицам Нью-Йорка, брела ужасно уставшая…

Бастьен заставил своего водителя возить его туда и обратно по всему маршруту, который Терри могла бы выбрать, но так и не обнаружил ее. Тогда он начал расхаживать по холму и с каждым мгновением все сильнее волновался. Бастьен не представлял, что с ней могло случиться… Ведь ее могли ранить или убить по пути в отель. Красивая молодая женщина в длинном вечернем платье, бредущая по вечерним улицам… Конечно же, на такую вполне могли напасть, и ему уже начали мерещиться всякие кошмары.

И теперь он даже обрадовался Винсенту - тот отвлек его от этих мыслей.

- Кейт с Люцерном уезжают? - спросил Бастьен.

- Да, уезжают. Но вообще-то я пришел сюда по другой причине. Мне только что позвонила Терри.

Бастьен вздохнул с облегчением. Если Терри позвонила, то с ней, наверное, все в порядке - во всяком случае, она была в состоянии сделать звонок. Но возможно, с ней случилась какая-то беда… Ведь вид у Винсента был довольно мрачный.

- Где она? - спросил Бастьен, сразу переходя к делу.

- В самолете. Возвращается в Англию.

- Что?! - Бастьену показалось, что он ослышался. Он изумился бы меньше, если бы вдруг выяснилось, что Терри звонила из тюрьмы.

Кузен со вздохом кивнул:

- Да, возвращается в Англию. Я только что проходил мимо администратора, когда шел сюда, и случайно услышал, как называют мое имя. Администратор принимала для меня сообщение, так что я сам взял трубку. Это была Терри. Она звонила из самолета.

- Но что она… почему она… - в недоумении пробормотал Бастьен, он совершенно ничего не понимал.

Винсент же еще больше помрачнел и тихо сказал:

- Похоже, она случайно услышала разговор Кейт и Лисианны в дамской комнате. Те обсуждали, почему ты не рассказал ей о своем "состоянии".

Бастьен с трудом удержался от стона. Выходит, Терри узнала, кто он такой. И теперь она сбегала от него, как когда-то Жозефина.

Очевидно, прочитав его мысли, кузен покачал головой:

- Нет-нет, совсем другое. Терри неправильно поняла их. Она подумала, что они говорили о смертельной болезни. И решила, что ты серьезно болен. Когда я сказал, что это не так, Терри сказала, что не стоит утруждать себя враньем - оказывается, она видела лекарства и кровь. И она уверена, что ты умираешь, как это когда-то произошло с ее матерью и с мужем. Терри заявила, что не сможет выдержать такое еще раз. Она слишком любит тебя, чтобы смотреть, как ты умираешь.

- Она любит меня?

Винсент кивнул, затем с улыбкой спросил:

- Ну, чего же ты ждешь? Садись в машину и лети в аэропорт. Отправляйся за ней. Тебе придется рассказать ей правду. Расскажи ей все. Она любит тебя, Бастьен. Ты должен сказать ей, что ты не собираешься умирать и что ей никогда не придется смотреть, как ты умираешь долго и мучительно.

- Да-да, конечно, - заявил Бастьен. И тоже улыбнулся. Он вдруг осознал, что в данном случае его "состояние" может оказаться серьезным преимуществом.

Повернувшись к своему водителю, стоявшему неподалеку, Бастьен знаком дал ему понять, что они сейчас выезжают. Шофер тут же кивнул и вышел из отеля. Бастьен с Винсентом последовали за ним. Минуту спустя автомобиль подъехал ко входу.

- Счастливого пути. Обними и поцелуй ее за меня, - сказал Винсент. Когда Бастьен открыл дверцу, он серьезно добавил: - Я рад за тебя, кузен.

- Спасибо, Винсент, - ответил Бастьен. И тотчас же уселся на заднее сиденье машины.

- Не за что меня благодарить. Главное, Бастьен, не испорти все дело, ладно? Терри идеально тебе подходит Она гораздо приятнее, чем чересчур уж праведная Жозефина.

Бастьен уже собирался закрыть дверцу машины, но замер в изумлении. Через несколько секунд пробормотал:

- А я думал, что тебе нравилась Жозефина.

Винсент поморщился и покачал головой:

- Она никому из нас не нравилась. Но ты думал, что любишь ее, так что нам приходилось с ней мириться. А вот с Терри никому из нас не приходится притворяться. Она действительно прелесть.

Захлопнув дверцу машины, Винсент с улыбкой поднял вверх большой палец. В следующее мгновение машина тронулась с места.

Глава 19

- Терри!

Она подняла голову и тотчас же увидела Дейва, своего деверя. Не заметить такого мужчину было просто невозможно. Высокий, рано поседевший и внешне очень привлекательный, Дейв выделялся в любой толпе. Заставляя себя улыбнуться, Терри пошла ему навстречу.

- Спасибо, что приехал меня встретить, Дейв.

- Не стоит благодарности. - Он обнял ее и ловким движением перехватил у нее чемодан. - Как долетела?

- Полет длился целую вечность. - Терри невольно вздохнула.

- Что ж, как всегда, - кивнул Дейв. - Жаль, что они сняли с полетов "конкорды".

- Да, очень жаль.

- Но ты выглядишь… - Ее деверь замялся, не желая называть вещи своими именами.

Но Терри прекрасно знала, как она выглядит.

- Выгляжу ужасно, да? - пришла она ему на помощь.

- Ну, я бы так не сказал. Но ты действительно выглядишь неважно, - проговорил Дейв, глядя на нее с беспокойством.

- Просто бедняжка вымоталась со всеми этими хлопотами и праздниками в Нью-Йорке, - раздался звонкий женский голос. - Хорошо, что теперь она наконец-то дома и может как следует отдохнуть.

- Сэнди, дорогая! - Терри повернулась, чтобы обнять невысокую рыжеволосую женщину, вынырнувшую из толпы. - А я тебя не заметила и решила, что у тебя, возможно, какая-то срочная работа или что-то в этом роде.

- Так оно и есть. Но это не помешало ей приехать встретить свою любимую родственницу, - сказал Дейв, свободной рукой обнимая жену и привлекая ее к себе.

- Ничто не могло мне помешать, - заявила Сэнди. Виновато улыбнувшись, добавила: - Я была в дамской комнате, когда ты вышла из зала. Меня, как всегда, не было, когда происходит что-то важное.

При этих словах жены Дейв хохотнул, а Терри весело улыбнулась - впервые после своего бегства со свадьбы кузины.

- Что ж, пойдемте, - поторопил женщин Дейв. - Выбираемся отсюда и едем домой. - Он повел их к парковке.

Муж с женой болтали о разных мелочах и рассказывали Терри о том, что произошло за время ее отсутствия. А она молча слушала и привыкала к мысли, что вернулась домой. Но как ни странно, у нее не было ощущения, что она дома. Теперь тут все воспринималось совсем иначе, чем до отъезда. И даже акцент Дейва и Сэнди, который она слышала почти десять лет и который сама, вероятно, приобрела за это время, казался ей чужим. А машины, мимо которых они проходили на парковке, направляясь к черному "ягуару" Дейва, казались слишком маленькими и имели непривычную форму по сравнению с яркими североамериканскими моделями. Даже левостороннее движение теперь уже не казалось привычным. По правде говоря, Терри так быстро снова привыкла к Штатам, что теперь Англия казалась ей такой же чужой, как и тогда, когда она впервые здесь оказалась.

- Так как же прошла свадьба? - Сэнди, сидевшая впереди, повернулась к Терри и попыталась вовлечь ее в общий разговор. Когда же в ответ на этот вопрос Терри коротко рассмеялась, она заявила: - А ну-ка выкладывай! Только выкладывай все без утайки! Похоже, все было не так просто.

- Ох уж эта свадьба… - Терри едва заметно улыбнулась и начала перечислять все беды, которые обрушились на них. Она подробно рассказывала, как они с Бастьеном решали все проблемы, и ее повествование растянулось до самого Хаддерсфилда.

Когда машина уже повернула на улицу, где жили Сэнди с Дейвом, он сказал:

- Мы подумали, что ты согласишься заехать к нам на чай, прежде чем мы отвезем тебя домой. Ведь понятно, что дома у тебя в холодильнике пусто. Вот мы и решили, что тебе не помешает слегка перекусить. Потом мы завезем тебя в "Сейнбериз", чтобы ты кое-что купила на первое время, а затем отвезем домой. Не возражаешь?

- Да, отлично, - кивнула Терри. Это было бы замечательно. Ей совсем не хотелось снова оказаться одной в своем маленьком домике. Терри прекрасно знала: как только она останется одна, все печальные мысли и воспоминания снова на нее нахлынут.

- Я приготовлю чай, а вы пока можете посекретничать, - сказал Дейв, припарковывая машину.

- Ты очень милый, - с улыбкой ответила Терри.

- Он не просто милый, - заявила Сэнди, выходя из машины. - Он настоящее чудо!

- Как и ты, мой цветочек. - Дейв взял жену за руку, чмокнул ее в лоб, затем развернулся и пошел к дому.

Терри снова улыбалась, но на сей раз в улыбке ее были грусть и неизбывная тоска. Ей казалось, сердце у нее разрывалось, когда она видела подобные проявления супружеской любви. Это напоминало ей о Бастьене.

- Так что же?.. - Сэнди вошла в гостиную и со вздохом опустилась на кушетку. Затем вопросительно посмотрела на Терри. - Может быть, теперь, когда мы одни, расскажешь мне об этом Бастьене и о том, что он сделал, чтобы разбить тебе сердце?

Терри нахмурилась и пробурчала:

- С чего ты взяла, что он разбил мне сердце? И почему ты решила, что я в него влюбилась?

- Ах, перестань! - Сэнди рассмеялась. - Каждое второе слово, которое слетало с твоих губ, - это "Бастьен". И ты бы не прилетела домой раньше и не выглядела бы чуть краше смерти, если бы у тебя все было хорошо. Так что давай рассказывай. Что он такого сделал?

- Вообще-то… ничего особенного. Это я его оставила, - со вздохом ответила Терри. И тут ее прорвало - она вспомнила каждое мгновение последних двух недель, рассказала обо всем, ничего не утаивая. Она даже не остановилась, когда Дейв вернулся в гостиную и присоединился к ним. Ее рассказ походил на исповедь.

Супруги слушали ее в полном молчании. Закончив свой рассказ, Терри откинулась на спинку кресла, ожидая услышать их вердикт. Ждать пришлось долго. Прекрасно зная эту пару, Терри предполагала, что Сэнди отнесется к ней с пониманием и сочувствием, а Дейв, вероятно, сочтет ее идиоткой. И для нее стало полной неожиданностью, когда Сэнди, покачав головой, произнесла:

- Глупая девчонка.

Терри замерла в изумлении. Сэнди же продолжала:

- Ты встретила настоящую любовь - человека, который идеально тебе подходит. Но ты позволила своему страху взять верх и отказалась от этой любви. Ты действительно настоящая идиотка.

Терри по-прежнему молчала. А Сэнди вдруг хлопнула себя по бедрам и, скрестив на груди руки, заявила:

- Полагаю, что теперь ты куда-нибудь переедешь. Например, во Францию.

- Но почему?.. - в недоумении пробормотала Терри. - Зачем мне туда уезжать?

- Ну, ты ведь нас любишь, не так ли?

- Да, конечно, люблю, - ответила Терри. - Не знаю, что бы я делала без вас после смерти Йена…

- В таком случае тебе лучше перебраться во Францию и жить подальше от нас. Видишь ли, чем больше времени ты проводишь с нами, тем больше ты к нам привязываешься. А ты ведь понимаешь, что когда-нибудь и мы тоже умрем?

- Но это - сосем другое дело, - возразила Терри.

- Нет, не другое! Любовь - это любовь, а потеря - это потеря! Мы все любим, и мы все умираем, и каждый испытывает боль утраты. Но смысл жизни в том, чтобы наслаждаться тем, что у тебя есть. Глупо бежать от счастья, только потому, что когда-нибудь ему придет конец. Неужели ты этого не понимаешь?

- Но я…

- Разве ты сожалеешь о том времени, которое провела с Йеном? - перебила Сэнди. - Скажи, ты согласилась бы отказаться от этого времени, выбросить его из своей памяти, чтобы избегнуть той боли, которую испытала, потеряв мужа? А твоя мать? Разве ты могла бы пожелать, чтобы она скончалась при твоем рождении, чтобы тебе не пришлось страдать от потери в девятнадцать лет? Или вот мы с Дейвом… Если мы заболеем, ты разве перестанешь навещать нас и будешь нас избегать? Или если я выйду из дома и попаду под автобус, разве ты станешь сожалеть о том, что знала меня?

- Нет, конечно, не стану.

- Не станешь, потому что ты любишь нас, Терри. Но ты любишь и этого Бастьена. Вся разница в том, что ты отказалась от него раньше, чем тебе пришлось это сделать. Ты страдаешь без причины. А причина твоих страданий - в тебе самой. Ты ведешь себя как самая настоящая дурочка.

- Не слишком ли ты резко, моя радость? - спросил Дейв, покосившись на жену.

- Резко? Неужели? - Сэнди повернулась к мужу. - А что бы ты почувствовал, если бы я сбежала от тебя только из-за того, что ты заболел? Потому что потом это могло причинить мне боль?

Дейв уставился на жену и даже рот раскрыл от изумления. А Сэнди продолжала:

- Вот именно. И именно так сейчас чувствует себя Бастьен. Терри наказала его, потому что она его любит, а он, видите ли, посмел заболеть, посмел проявить человеческую слабость. Вероятно, сейчас он ужасно мучается. Возможно, он даже не понимает, из-за чего она уехала.

- Но ведь Дейв любит тебя, - заметила Терри.

- А этот Бастьен любит тебя, - решительно заявила Сэнди. - Все, что ты мне о нем рассказывала, подтверждает это. Но ты причиняешь ему боль по одной-единственной причине - ты струсила. Пойми, Терри, для того, чтобы жить, требуется смелость. Человек должен идти за своей мечтой, должен с надеждой встречать каждый новый день. Но некоторые закупорились в своих домах и с ужасом думают о том, что может произойти, если они выйдут из дома. Такой ты стала после смерти Йена. Тебе кажется, что ты избегаешь страданий, но на самом деле ты просто мучаешь себя. Пора начинать жить, моя девочка. И перестать вести себя так, как будто ты умерла и находишься в холодной могиле. Ручаюсь, Йен отдал бы все на свете - лишь бы не умирать и любить. А ты это имеешь и отказываешься от счастья. - Сэнди сокрушенно покачала головой и, громко топая, вышла из комнаты. Уже в коридоре она пробормотала: - Лучше пойду работать, а то некоторые просто сводят меня с ума.

Терри закусила губу и посмотрела на Дейва, тот похлопал ее по руке и сказал:

Назад Дальше