Желанный поцелуй - Дебора Тернер 4 стр.


– Да, конечно. В том-то и состоит вся проблема. Не всегда удается преодолеть прошлые привязанности, – произнес Джейсон тихим голосом. И тут Сандра заметила, что выражение его лица вдруг резко изменилось. – А где твой муж? – спросил он и в ожидании ответа склонил голову набок.

– Мой кто? – Сандра удивленно подняла глаза и встретилась с холодным, металлическим взглядом Джейсона.

Он не отвел взгляда.

– Когда ты исчезла со своего модельного небосклона, ходили слухи, будто Сандра Брайтинг удачно вышла замуж.

– Я исчезла, потому что должна была заботиться об отце. – Помолчав немного, она с усилием закончила фразу: – У него был инсульт.

– Извини, я не знал. А как он чувствует себя сейчас?

Сандра резко вскочила на ноги и метнулась к окну. Пока она готовила, ела и беседовала, наступила глубокая ночь. Все, что она могла видеть, – это розовые вспышки цветов магнолии, которые метались под ветром и дождем.

– Он умер, – сказала Сандра слабым голосом. – Это случилось месяц назад. Я только что… – Она осеклась, но сумела продолжить: – Его похоронили вместе с матерью.

– Мне очень жаль. – Голос Джейсона звучал искренне. – Честно говоря, когда ты дала мне его халат, я предположил… Но отбросил эту мысль.

Сандра отвернулась от окна. Слабая улыбка появилась на ее губах.

– Успокаивает то, что он наконец избавился от ужасающих болей. Два последних года он провел между постелью и инвалидным креслом. Понимаешь, он ненавидел свое состояние. Джейсон, он даже не мог говорить! Мы с ним выработали нечто вроде кода, моргая глазами. Но через некоторое время боли стали нестерпимыми. Он устал бороться.

Она услышала, как Джейсон с досады выругался и подошел к ней. К изумлению Сандры, он взял ее холодные ладони в свои горячие и сжимал до тех пор, пока они не потеплели. Жесткие черты его лица смягчились, и Сандра прочла настоящее сожаление в его глазах.

Она заморгала, пытаясь побороть слезы. Для Джейсона было невыносимо смотреть на ее страдания. Он чувствовал, что тоже несчастен.

– Ты сидела с отцом, ухаживая за ним?

Сандре было неудобно стоять рядом с Джейсоном у окошка, подоконник врезался ей в спину. Сделав слабое движение, она попыталась высвободить руки. Он отпустил их, и отступил назад, позволяя ей пройти к камину. Сандра села на пол, скрестив ноги, и стала наблюдать за игрой огня.

– Конечно, только я и была ему нужна.

Джейсон поворошил дрова в камине. Из-под опущенных ресниц Сандра наблюдала за тем, как полотенце сползает с его бедер. Но он вовремя спохватился и затянул его на талии.

Затем Джейсон спросил:

– Признайся, что заставило тебя вернуться в Кейпмайлз?

– Я люблю это место, – ответила она просто.

Капли дождя отстукивали по подоконнику знакомую мелодию тоски. Джейсон усмехнулся.

– А какова настоящая причина, хотелось бы знать?

Сандра промолчала. Однако он не отступал:

– Мне нужна правда, Сандра.

Глаза девушки затуманились. Ее чувственный рот озарила улыбка, таинственная и загадочная, как сама Сандра. Немного понизив голос, она произнесла:

– Ты упрямый… – Она не стала озвучивать сравнение, которое пришло ей на ум, лишь добавила со сладкой улыбкой: – Упрямый мужчина! Что заставляет тебя думать, будто ты вправе требовать от меня ответа?

Мышцы его пресса дернулись так, словно она ударила его в солнечное сплетение. Он не привык к такому тону. Похоже, Сандра обвела его вокруг пальца.

– Ладно. А как долго в таком случае ты намерена здесь жить? – Вновь вопрос был задан им в лоб.

Сандра смущенно опустила глаза.

– Полгода.

– Чем же ты будешь заниматься?

– Всем, чем захочу, – парировала Сандра, не сводя с Джейсона своего фирменного магического взгляда.

Ее лицо опять озарила очаровательная улыбка, подобная той, какая украшала обложки множества журналов еще пару лет назад. Обладательница хрупкой фигуры, она была наделена огромной внутренней силой. Джейсон понял это только сейчас. Огонь таился подо льдом. Под маской видимого спокойствия бушевала невероятная скрытая страсть, которая действовала намного мощнее, чем явная.

– Не волнуйся, – поспешила она успокоить Джейсона. – Я планирую держаться поближе к дому. Ты даже не заметишь моего присутствия.

Действуя импульсивно, он выпалил:

– Продай Кейпмайлз мне! Хочешь, приведи сюда пару земельных агентов. Обещаю, что дам хорошую цену.

Сандра смущенно улыбнулась:

– И что же ты сделаешь с этой землей?

– Она вновь станет частью моей фермы, как когда-то давно…

Джейсон знал за собой способность мастерски читать по лицам. Но сейчас, глядя на лицо Сандры, он не мог понять, о чем та думает. Без сомнения, Сандра Брайтинг была профессионалом в области создания всевозможных масок.

– Я не могу продать Кейпмайлз, – ответила она, вздохнув. – Джоанна оставила эту землю и дом мне. По доверенности Кейпмайлз перешел в мою собственность.

Ее безупречный профиль четко вырисовывался на фоне горящего камина. Высокий лоб, прямой аккуратный носик, полные чувственные губы… – она манила к себе, словно ночная фея.

– Вот уж не думал!

– Что ты имеешь в виду? – спросила девушка с ноткой изумления в голосе.

– Не думал, что будешь так держаться за свое наследство.

– А ты сам? Разве не дорожишь тем, что у тебя есть?

– Я – другое дело. Фермерское дело у меня в крови. К тому же все это не так уж легко мне досталось. А то, что отвоевываешь, любишь еще больше. Единственное, что спасло для меня Виллберроу, – это семейная доверенность, которую оформил отец.

В ледяных глазах Джейсона промелькнул азартный огонек. Правда, даже его мачеха, имевшая многочисленные связи, не смогла опровергнуть эту доверенность. Но она потратила огромное количество денег, поэтому ферма Виллберроу оказалась на грани разорения.

– Итак, от кого Джоанна пыталась защитить Кейпмайлз? – жестко спросил он и вновь опустился на ковер, спиной к огню.

Ответом ему было очередное пожатие плеч и красноречивое молчание.

Однако Джейсона не так-то легко было перемолчать.

– Ни от кого. Джоанна была крайне предусмотрительной женщиной, как мне кажется, и понимала, что подиум – штука коварная, а время для всех поколений одинаково неумолимо. Тетка хотела, чтобы я обосновалась здесь и берегла память о тех чудесных днях, когда мы были вместе.

Огонь затрещал в камине, вверх взвилось зеленовато-голубое пламя и осветило удивительную кожу Сандры. Эта нежная белая кожа манила, звала, чтобы к ней прикоснулись. Джейсон почувствовал, как его захлестывает волна страсти…

Было невыносимо сознавать, что эта хрупкая молодая женщина имеет над ним такую безграничную власть. Несмотря на весь сексуальный магнетизм, она, в сущности, ничего пока для него не значила. Ведь прошло столько лет, девушка сильно изменилась. А как можно любить человека, если ты его совершенно не знаешь?

К тому же в ситуации с наследством Сандры происходило нечто странное, очень подозрительное. То, чего он совершенно не понимал. Джейсон попытался задать наводящий вопрос:

– Джоанна ничего тебе раньше не говорила?

– Нет.

По ее тону он догадался, что Сандра говорит правду. Неизвестно почему, Джейсон вдруг вспомнил ее машину – надежную, как рабочая лошадка. Эта машина не могла принадлежать богатой и преуспевающей модели. Неужели у нее финансовые проблемы?

Сандра протянула руку к коту, чтобы погладить его, но Литл смерил ее высокомерным взглядом, проигнорировав грациозное прикосновение.

Джейсон как завороженный наблюдал за мягкими, ласкающими движениями ее руки.

Прекрати это! – говорил ему внутренний голос. Ты ничего для нее не значишь. И сам не хочешь ничего о ней знать. Она опасна для тебя.

Но он все же спросил ее осторожно:

– Ты… прячешься от кого-то?

– Нет, – ответила Сандра изумленно.

И если бы Джейсон не заметил мгновенного напряжения мышц ее лица, то мог поверить ей. Однако, позволив Сандре не быть с ним искренней, он великодушно предложил:

– Ты можешь рассказать мне все, если у тебя неприятности.

Сандра рассмеялась. Искусственный звук ее смеха вызвал у него неприятные ассоциации с мачехой.

– Да нет у меня никаких неприятностей! Так же, как нет никаких необычных причин для возвращения в Кейпмайлз. Просто мне необходимо время, для того чтобы хорошенько обдумать свою дальнейшую жизнь. Я устала от постоянного напряжения и суеты. Что здесь может быть удивительного?

– Но тебе же будет здесь скучно?! Наверняка через неделю-другую ты затоскуешь и вернешься обратно в тот мир, который уже давно стал твоим.

Она напряглась.

– Мой мир? Ты имеешь в виду подиум, фотосъемки… Нет-нет, все это в прошлом. Болезнь отца, постоянный страх смерти истощили меня полностью и заставили на многое взглянуть другими глазами. К тому же два года – слишком долгий срок. А у мира моды весьма короткая память. – В ее словах звучала горечь.

Она снова загадочно улыбнулась, и от этого ее губы стали еще прекраснее. Но коварство женщин было слишком хорошо знакомо ему. Мачеха, бывало, делала то же самое: использовала обещание секса, чтобы заполучить то, что хотела.

В его мыслях, душе и сердце шел мучительный процесс раздвоения, Джейсон никогда раньше не чувствовал ничего подобного. Ему хотелось верить ей, он помнил, что Сандра покинула Виллберроу чудесным, невинным созданием. Но прошло совсем немного времени, и появились многочисленные жертвы ее красоты. Конечно, многие сплетни наверняка не соответствовали действительности. Но трудно было усомниться в том, что в ее в жизни присутствовало немало мужчин, многих из которых она оставляла без особых сожалений.

Он спросил:

– Ты хочешь доказать мне, что фермерская жизнь – именно то, что тебе нужно?

– Нет, пока не знаю… Но я пытаюсь объяснить тебе, что с модельным бизнесом покончено раз и навсегда, – ответила она. – Все в прошлом. Мне двадцать восемь, Джейсон. И я слишком стара, чтобы начинать все сначала.

Не желая встречаться с ним взглядом, она наклонилась, подняла пустую тарелку и поставила ее на поднос. Ей очень хотелось знать, о чем он думает.

Ни о чем хорошем, решила она, бросив быстрый взгляд из-под ресниц и увидев непроницаемое лицо Джейсона.

Сандра удивилась тому, как быстро – одним мощным рывком – Джейсон поднялся на ноги. Когда же она вслед за ним захотела встать, он вдруг сильным, уверенным и в то же время ласковым движением поставил ее на ноги, совсем как маленькую девочку. Отпуская ее, он сказал:

– Одежда, должно быть, уже высохла.

Джейсон открыл дверь в кухню и пропустил Сандру вперед. Прикосновение его ладоней жгло ее словно огнем. Она неохотно послушалась его молчаливого приказа.

Несвоевременные воспоминания вернули ее назад, в то самое время, когда Сандра была так отчаянно влюблена в него. Ужас охватил все ее существо, ей не хотелось проходить через это снова.

Сандра поставила поднос на стол, и у нее хватило силы на то, чтобы не разбить посуду. Она чувствовала присутствие желанного мужчины каждой клеточкой своего тела. Это чувство назойливо проникало в глубины ее сознания, полностью овладевая им.

Дыши медленнее, дыши легко! – командовала она себе, не обращая внимания на то, как он снял с подноса и поставил посуду в раковину.

Сандра подошла и автоматически повернула кран, тот выпустил три жалкие капли и зашипел. Она тут же взяла со стола бутыль с остатками минеральной воды и плеснула ею на тарелки.

Позади нее Джейсон бесстрастно сказал:

– Послушай, если у тебя неприятности, я могу помочь.

Она вцепилась пальцами в щетку.

– У меня нет никаких неприятностей. Все нормально, – ответила она гордо, начиная мыть посуду. – Если только ты считаешь временное отсутствие электроэнергии неприятностью. Пожалуйста, принеси мне еще одну бутылку, ненавижу присохшие остатки пищи, – закончила она.

Этот напряженный разговор отвлекал ее от мысли о том, где они будут спать этой ночью.

Зная, что потемневшие глаза Джейсона наблюдают за ней, она начала протирать посуду чистым полотенцем, поморщившись, когда налетевший шквал ветра в очередной раз распахнул форточку и бросил новые дождевые брызги в окно.

Ровным голосом Джейсон произнес:

– К счастью, у нас есть огонь и много дров.

Дверь тихо закрылась за ним, и через мгновение Сандра услышала звук ударяющихся друг о друга поленьев.

– Ты, – сказала она строго Литлу, который терся о ее ноги, – ты бесстыдное существо! И за что только Джоанна любила тебя? Теперь же, оттого что мне стало жаль тебя, когда ты валял дурака на дереве, мне придется провести ночь на полу перед огнем с Джейсоном. А это будь здоров, какое испытание!

Будь справедлива, потребовал тут же ее рациональный ум. Если бы Джейсон не оказался рядом, когда ты попыталась перебраться через реку по мосту, ты могла бы утонуть. А так ты в безопасности, и он тоже.

– И ты, Литл, – сказала она. – Значит, все хорошо!

Итак, она и Джейсон оказались одни во всем доме и должны теперь оставаться вместе до тех пор, пока не спадет вода.

Сандра так надеялась на то, что время и расстояние сделают свое дело и ее чувства к Джейсону остынут. Но она ошибалась. Даже мысль о том, чтобы провести с ним ночь, заставляла ее сердце учащенно биться. Она постоянно вспоминала о той болезненной, первой любви.

Просто Джейсон обладал чем-то таким, чего не было ни в одном другом мужчине. По крайней мере, ей никто, похожий на него, не встречался…

3

Несколькими минутами позже Сандра вышла в холл с кружкой кофе. Джейсон стоял у телефона.

– Я попытался позвонить, но телефон не работает, – сказал он, держа пальцами тоненькую зажженную свечу, какими обычно украшают торты.

– А тебе нужно кому-то сообщить, что ты здесь? – Сандра затаила дыхание.

– Никому…

Неэмоциональное слово повисло в воздухе. Странное расслабление охватило мышцы Сандры, и она уронила зажатый под мышкой фонарь. Он тотчас погас.

– Оставайся на месте, – скомандовал Джейсон, направляясь к ней со свечой, пламени которой хватало лишь на то, чтобы освещать его лицо и грудь. – И не пролей на себя кофе.

Он открыл дверь в гостиную, чтобы теплое сияние огня показывало ей, куда идти. Осторожно неся кружку, она вошла и поставила ее на пол. Затем села перед камином.

Добавив еще пару поленьев в огонь, Джейсон присоединился к ней.

– Вот твой кофе, – сказала она.

Джейсон взял кружку, но вместо того, чтобы выпить, спросил:

– А где твой?

– Я не могу уснуть, если выпью хоть глоток его после ужина, – ответила Сандра доверительно. – Боже мой! Послушай только, как завывает ветер! Надеюсь, с нашими машинами все в порядке?

– Не беспокойся. Я подтащил их наверх. А уровень воды никогда не поднимается настолько, чтобы затопить дорогу.

Темнота на улице вдруг раскололась вспышкой света, которая исчезла так же мгновенно, как и появилась.

– Я и забыла, какие здесь летом бывают сильные дожди и грозы, – выдохнула она. Сандре очень хотелось задернуть занавески, но это сделало бы ситуацию слишком интимной.

– К завтрашнему дню все кончится. У нас действительно часто идут ливни в это время года. А вообще-то здесь очень хорошо. Тихо, спокойно… Во всяком случае, было до сих пор.

Взгляд Джейсона скользнул по ее нежной шее, и Сандру обдало жаром. Она пожалела о том, что не распустила волосы.

Уловив какой-то странный намек в его словах, она произнесла:

– Я не устраиваю диких вечеринок и не включаю громкой музыки по ночам. Возможно, пройдусь как-нибудь по твоим владениям, если отправлюсь на пляж. Но это будет единственное нарушение с моей стороны. Во всем остальном обещаю стать такой же образцовой соседкой, какой была Джоанна.

– Мне жаль, что я пропустил похороны. Застрял в деловой поездке и не слышал ничего о ее смерти до тех пор, пока не вернулся домой.

Сандра прикусила нижнюю губу и отвернулась, чтобы скрыть слезы.

– Меня тоже здесь не было, я приехала чуть позже и всего на несколько часов, – ответила она дрожащим от волнения голосом. – Но она бы поняла.

У девушки перехватило дыхание, когда сильные пальцы Джейсона переплелись с ее пальцами, обещая тепло и поддержку. По его лицу нельзя было ничего понять, потому что выражение не изменилось, но руки говорили о многом.

Сандра растаяла, совсем как тогда, когда была еще застенчивым подростком, комплексующим из-за высокого роста и многих других проблем, о которых никто даже не догадывался.

Не глупи! – попыталась одернуть она себя. Это всего лишь физиология, проклятые гормоны…

Она давно уже не была смущающейся на каждом шагу девственницей. Сексуальный трепет не повергал ее в шок. Теперь Сандра куда большее значение придавала уважению и любви, а также взаимным интересам и увлечениям. Исходя из этого, у нее не было ничего общего с Джейсоном.

Она быстро подняла глаза и обнаружила, что он внимательно изучает ее, иронически улыбаясь уголками рта.

Очнувшись, словно после холодного душа, Сандра пробормотала:

– Спасибо за поддержку.

И убрала свою руку.

Джейсон легко освободил ее, думая о том, что все осталось по-прежнему, включая и его реакцию на Сандру, хотя он так этого не хотел. Глядя в ее необыкновенные глаза, мистически сияющие в отблесках огня, он заметил, что губы Сандры приоткрылись.

Скрытый мужской инстинкт подсказывал ему, что будет нетрудно уложить ее в постель. Но Джейсону хотелось бы знать, намеренно ли она провоцирует его? Снедаемый чувством страсти, готовый принять то, что она предлагает, он все же хотел знать, почему Сандра идет на это.

– Мне Джоанна очень нравилась, – сказал он тихо, отвлекаясь от своих размышлений. – Она была доброй, всегда жизнерадостной и оптимистичной. И, главное, у нее было необыкновенное сердце. Мне не хватает ее.

Сандра немного успокоилась и расслабилась. Они говорили о ее тетке, ей же казалось, что все сказанные Джейсоном слова имеют и другой, адресованный лично ей смысл. Да нет! Иллюзии, иллюзии… Хорошо, что в полумраке комнаты было незаметно, как она покраснела. Ясно, что он не чувствует ничего, похожего на переполняющее ее желание.

Но теперь он знал, что Сандра все еще хочет его. Он не мог не ощущать идущей от нее горячей волны. А вот о чем он действительно никогда не должен был догадаться, так это о том, что она всегда мерила других мужчин по его стандартам. И ни один из них не шел с Джейсоном ни в какое сравнение.

Интересно, как отреагировал бы он, если бы узнал, что всегда стоял между ней и любым из тех мужчин, которых она когда-либо встречала?

Она подняла голову и опять встретилась с ним взглядом.

– Мне тоже не хватает Джоанны. И я скучаю по ней, – несколько запоздало ответила Сандра.

– Я удивлен. Ты же почти не видела ее с тех пор, как уехала.

– Мы встречались с ней по крайней мере один или два раза в год, – ответила она, защищаясь. – И часто разговаривали по телефону.

Его темные брови взмыли вверх.

– Неужели?

– Да. – И хотя ее следующие жестокие слова прозвучали как извинение, она не могла удержаться от них. – Я не думаю, что Джоанна рассказывала тебе обо всем, что делала.

– Уж о чем она точно никогда не упоминала, так это о регулярных телефонных разговорах и встречах с тобой, – заметил Джейсон.

Теряя терпение, Сандра продолжала:

Назад Дальше