Сладкий след поцелуя - Линси Сэндс 8 стр.


Оставив Винсента с дамами, она повернулась, пошла на второй этаж, чтобы отыскать Аллена Ричмонда, и обнаружила его в комнате Винсента. Он наблюдал за ходом работ. Дождавшись, когда он закончит давать инструкции, Джеки окинула взглядом помещение. Вчера, когда ей показывали дом, она уже заглядывала сюда, но сейчас решила внимательно все осмотреть. Винсент Аржено определенно тяготел к декадансу. Комната была огромной, обставленной в коричневатых тонах с примесью темно-красного.

Здесь были большой телевизор, музыкальный центр, но центральное место занимала громадная кровать с красными блестящими простынями. Вероятно, атласными.

- Мисс Моррисей? Чем я могу вам помочь?

Джеки отвлеклась от созерцания спальни Винсента. К ней подошел Аллен Ричмонд, и она приступила прямо к делу:

- Устанавливая сигнализацию на ворота, вы не меняли датчики или код?

- Нет. Вы не просили.

Джеки кивнула.

- А можете поменять?

Он удивленно вскинул брови:

- Да. А что, возникли сложности?

- Кое у кого есть пульт от ворот, а этого быть не должно, - объяснила Джеки.

- Может быть, дешевле потребовать пульт обратно и сменить код? - предложил Аллен.

- Я так и знал, что вы здесь, - сухо заметил Винсент. - Нет никакой необходимости менять код и датчики.

- А вы могли бы просто забрать пульт? - спросила Джеки.

- Мог бы, - медленно произнес он, явно не придя в восторг от этой идеи.

- Но захотите ли? - уточнила Джеки и попала прямо в болевую точку. Винсент поморщился, она кивнула и снова обратилась к Аллену: - Поменяйте код, датчики и дайте Винсенту новый пульт.

- Но Шерон обидится… - начал Винсент.

- Шерон об этом не узнает, пока не попробует снова воспользоваться пультом, а тогда вы объясните ей, что сменили всю систему сигнализации и забыли ей об этом сообщить, - здраво ответила Джеки.

Он вздохнул и кивнул Аллену Ричмонду:

- Делайте.

- Нет проблем. Сделаем все, что захочет клиент, - весело ответил Аллен и вышел из комнаты.

Джеки торопливо выскочила вслед за ним. Теперь, когда пришел Винсент, она почувствовала себя в этой роскошной комнате как-то неуютно.

- Тайни и тетя Маргарет вернулись, - сообщил Винсент, выходя вслед за ней. - И кофе, который я поставил, уже должен быть готов.

Джеки вспомнила, что он уходил еще до появления женщин, потому что хотел попить, и решила, что именно тогда он и поставил кофе.

- Интересно, почему вы не потребовали, чтобы я забрал пульт у Шерон, - решил выяснить Винсент, спускаясь по лестнице.

- Шерон показалась мне не очень адекватной женщиной, - снисходительно ответила Джеки. - Никто не может вызвать больший хаос, чем секретарша, обозленная на своего босса. А нам с вами совсем не нужен хаос. Сменить датчики и код - самое простое решение.

- Неплохо придумано, - пробормотал он. - Вы правы, иногда Шерон бывает несколько вспыльчивой.

- Почему же вы ее не уволите?

Винсент немного помялся и вздохнул:

- Она была женой моего покойного друга. Когда его не стало, она оказалась без средств к существованию и ей пришлось все начинать сначала. - Он пожал плечами: - Ей требовалась работа, а мне нужна была секретарша. Я не могу ее уволить.

Джеки поспешно отвела взгляд от его красивого лица и вздохнула. Он, черт возьми, очень хорош. К несчастью, меньше всего ей хотелось, чтобы Винсент был таким, - это ей мешало относиться к нему с неприязнью. Спустившись на первый этаж и зашагав в сторону кухни, Джеки сердито нахмурилась и вновь напомнила себе о Кассиусе.

Заглянув в кухню, она увидела там Тайни и Маргарет и улыбнулась. Винсент был прав, эта парочка уже вернулась. Тайни что-то перекладывал из холодильника в духовку.

- А, вот и вы! А я как раз собиралась пойти вас поискать, - заметила Маргарет.

- Мы наверху разговаривали с Алленом, - отозвалась Джеки и спросила: - Ну, вам хоть что-нибудь удалось выяснить?

- Ничего, - ответил Тайни, оторвавшись от духовки, и поморщился: - Подкорка этой женщины пуста, как новая грифельная доска.

- Во всех смыслах этого слова, - сухо добавила Маргарет.

Джеки едва заметно улыбнулась:

- Ну, нам повезло чуть больше. Мы исключили по меньшей мере половину авторов писем из списка подозреваемых, и ассистентка привезла список сотрудников.

- Привезла? - с интересом уточнил Тайни.

- Да, привезла, а не прислала факсом, как я просила, - сухо ответила Джеки. - Секретарша Винсента хотела меня проверить.

- Нет, не хотела, - весело возразил Винсент. - После того как вы ушли, Шерон объяснила мне, что факс сломался. Лили не водит машину, поэтому Шерон предложила отвезти ее сюда. Очень мило с ее стороны было пойти нам навстречу.

- Именно это она вам рассказала? - сухо спросила Джеки. - Что ж, жаль лишать вас иллюзий относительно вашей секретарши, но я отчетливо слышала разговор между Лили и Шерон, когда они проходили мимо кабинета, и Шерон говорила, что она привезла сюда Лили, не позволив той воспользоваться факсом, потому что хотела проверить меня.

Винсент был потрясен, и Джеки добавила:

- Я удивлена, узнав, что она солгала вам, ведь вы могли прочесть ее мысли и понять, что это вранье.

- Я уже говорил вам, что мы можем читать мысли бессмертных только в том случае, если они теряют бдительность, - нахмурившись, пробормотал Винсент. - Кроме того, я не читаю мысли своих служащих. Это грубо и недостойно.

- Винсент еще слишком молод, - почти извиняясь, сказала Маргарет. - Еще пара сотен лет, и он поймет, что не надо брезговать способностями - иногда излишняя щепетильность в таких делах может обернуться бедой.

Джеки прикусила язык. Когда Маргарет пыталась прочесть ее мысли, она посчитала этот поступок оскорбительным. Но тут же посоветовала Винсенту обратить внимание на мысли Шерон, а его тетушке - на мысли актрисы. Кажется, у нее действуют двойные стандарты.

- Эта секретарша, Шерон, - бессмертная? - с любопытством спросил Тайни.

- Да, - ответила Джеки, с радостью отвлекаясь от своих мыслей, и добавила: - И настоящая барракуда!

- Ничего подобного! - удивленно воскликнул Винсент. - Она славная!

- Она настырная, пронырливая и грубая, - раздраженно выдала Джеки.

Ну и пусть двойные стандарты, если эта Шерон еще раз попытается пролезть в ее подсознание, она ей задаст. Винсент нахмурился:

- Совсем не похоже на ту Шерон, которую я знаю.

- Это Голливуд. Тут все сплошные актеры, - пожав плечами, заметила Джеки.

Эта ремарка имела отношение и к ней самой. Напоминание. Нужно прекратить думать о Винсенте как о славном человеке. Он бессмертный по происхождению, как и Кассиус, и актер по профессии. Не надо забывать ни о том, ни о другом. Но нельзя игнорировать и тот факт, что у Винсента добрый характер. Он хороший человек.

Джеки быстро взглянула на Маргарет. Это Маргарет внушила ей эту мысль. Она прочитала ее мысли и "ответила", чтобы не услышали мужчины. Джеки хотела разозлиться, но у нее не получилось, она испугалась. Такое впечатление, что Маргарет ее поощряет и подталкивает к Винсенту, а уж этого Джеки точно не нужно. Хватает борьбы с самой собой.

А зачем бороться? Джеки стиснула зубы, когда в голове возник этот вопрос.

- А что представляет собой ассистентка? - внезапно спросил Тайни, и Джеки повернулась к нему, испытав искреннее облегчение, потому что в голове появились другие мысли, кроме тех, что внушала ей Маргарет.

- Лили вроде в порядке, - ответила она. - Только совсем юная, похожа на подростка.

- Лили на самом деле старше, она просто молодо выглядит, - пояснил Винсент.

- Это хорошо, потому что ей можно дать лет двенадцать, не больше. Ведь вы знакомы с законом о детском труде, не так ли?

- Лили точно старше восемнадцати, так что ребенком ее никак не назовешь, - заверил Винсент, и в его голосе прозвучало раздражение.

- Хм… - с сомнением протянула Джеки. - Жду не дождусь, когда же я познакомлюсь с остальными вашими сотрудниками.

- С остальными? - Винсент, похоже, растерялся. - А зачем вам нужно знакомиться с моими сотрудниками?

- Любой сотрудник вашей компании мог иметь доступ к этим спискам, - пояснила Джеки, показав на бумаги, которые забрала у Лили и до сих пор держала в руках.

- И что?

- А то. Это означает, что кто угодно из сотрудников мог узнать состав нью-йоркской труппы и никого нельзя исключать из числа подозреваемых.

- Мои люди не стали бы…

- Винсент, - терпеливо прервала его Джеки. - Кто-то разозлился на вас в такой степени, что начал устраивать диверсии. Похоже, вас стремятся уничтожить.

С недовольным видом он сказал:

- Да, но я в жизни своей никому не причинял зла сознательно.

- Вам больше четырехсот лет. Вы могли кем-то пренебречь или разбить чье-то сердце двести или триста лет назад и забыть об этом.

- Я не думаю, что причина в том, что я кем-то пренебрег двести или триста лет назад, - надменно произнес Винсент. - И я никогда не разбивал ничьих сердец. Не может быть, чтобы дело было в этом.

- А в чем? - резко спросила Джеки.

Винсент покачал головой, и на его лице отразилась досада.

- Не знаю.

- Значит, это нечто, о чем вы давно забыли, потому что для вас событие было несущественным.

Он поджал губы:

- Не такой уж я болван, Джеки. Вряд ли я мог забыть о событии, которое настолько ранило человека, что он пошел на диверсии.

Джеки пожала плечами:

- Болван. Бессмертный. Да это могло быть что угодно!

- Обед готов! - Тайни шагнул между ними и поставил на стол блюдо с цыпленком.

Джеки заморгала:

- Когда ты успел все это приготовить?

- Поскольку я точно не знал наш график, то приготовил это утром, пока томился соус чили. А когда вернулся домой, просто разогрел, - сообщил Тайни и решительным тоном добавил: - Все горячее. Ешьте!

Заметив его строгое лицо, Джеки закусила губу. Очевидно, Тайни считает, что она перешла границы дозволенного и повела себя грубо, поэтому хочет, чтобы она сунула в рот цыплячью ножку и заткнулась. Понимая, что она в самом деле не права, заявив вот это последнее насчет бессмертных и болванов, Джеки вздохнула и села за стол, пытаясь подыскать нужные слова, чтобы извиниться, но не успела. Винсент принюхался к восхитительному аромату жареного мяса и сказал:

- Спасибо, Тайни. Выглядит просто потрясающе. Жалко, что я не голоден.

Вампир вышел из кухни. Тайни вздохнул и повернулся к Джеки:

- Он не Кассиус!

Она потрясенно отпрянула:

- Откуда?.. Ты…

- В последний год своей болезни твой отец рассказал мне про Кассиуса, - спокойно пояснил Тайни. - Он боялся, что ты будешь настроена против бессмертных, и когда-нибудь тебе это здорово помешает. Что ты неправильно оценишь дело или что-нибудь в этом роде. Он считал, что если я буду все знать, то смогу удержать тебя от ошибок.

- Понятно, - натянуто сказала Джеки. Все ее чувства смешались. Она злилась, что отец рассказал обо всем Тайни, и испытывала стыд, потому что ее друг знал, как Кассиус подчинил ее себе и использовал. - Ты хочешь сказать, что я позволяю своему прошлому влиять на меня и неправильно оцениваю данное дело? Ты не думаешь, что диверсии совершает вампир?

- О, полагаю, что насчет диверсанта-бессмертного ты абсолютно права! - заверил ее Тайни.

- Тогда что?..

- Но я думаю, что ты неправильно оцениваешь Винсента, - серьезно добавил он.

- Я…

- Это последнее замечание насчет болвана было просто мерзким, - напрямик сказал Тайни. - И совсем не похоже на тебя. Даже когда тебе кто-то отвратителен, ты ведешь себя сдержанно, вежливо и профессионально, хотя и холодно. Но только не с Винсентом. Я думаю, дело в том, что тебя к нему влечет, но твой опыт с Кассиусом мешает тебе быть объективной. И я думаю, что ты ведешь себя резко, когда пытаешься удержать его на расстоянии.

Джеки уставилась на него, чувствуя себя беззащитной и уязвимой. Она еще не успела произнести ни единого слова в свое оправдание, но краем глаза уловила движение и сообразила, что кухонная дверь только что закрылась за Маргарет.

Поняв, что тетушка слышала все, а остальное прочитала в ее подкорке, Джеки чуть не застонала. Она совершенно не пыталась защитить свои мысли. Сегодня точно не ее день, и вообще зря она взялась за это дело! Так или иначе, но Джеки не сомневалась, что она сильно пострадает в конце.

- Я тоже не голодна, Тайни, - устало сказала Джеки. - Наверное, я приму душ, переоденусь во что-нибудь более удобное и поработаю немного.

Тайни вздохнул, глядя на приготовленную им еду, но не сказал ни слова, чтобы не расстраивать Джеки еще больше.

Винсент метался из угла в угол в своей комнате, когда к нему вошла Маргарет. Она внимательно посмотрела на него и спросила:

- Ты уже пытался прочитать мысли Джеки?

Винсент раздраженно отмахнулся:

- Нет. Как я уже говорил в кухне, я не люблю читать чужие мысли.

- Ну, тебе стоит преодолеть свое благородство и заглянуть в подсознание Джеки, - твердо сказала Маргарет. - В ее прошлом есть кое-что, из-за чего она не доверяет бессмертным, и, я думаю, тебе полезно будет узнать, что именно.

Винсент оцепенел.

- Она нам не доверяет?

- Она не доверяет никому, у кого в жилах течет кровь бессмертных, - спокойно ответила Маргарет. - За исключением, пожалуй, Бастьена, да и ему доверяет постольку поскольку.

Винсент нахмурился:

- Но почему?

- Попытайся прочесть ее мысли - узнаешь, - ответила Маргарет. - Или же тебе придется прочесть мысли Тайни.

- Попытаться прочесть ее мысли? - переспросил Винсент, и тут у него раскрылись глаза. Он вспомнил слова Бастьена - Маргарет прилетает, потому что решила, что ему очень одиноко и нужно ему помочь и по возможности исправить ситуацию.

- О нет, - непреклонно произнес Винсент. - Нет, нет и нет. Даже и не суйся в это!

- Не соваться во что? - невинно спросила тетка.

- Даже не думай изображать из себя сваху! Я бы прочитал мысли Джеки, если бы считал нужным, но я даже не пытался. Она не моя нареченная!

- Ну, не знаю, Винсент. За последние пару лет мне довелось четырежды это увидеть. Между будущими спутниками жизни всегда возникает определенное притяжение, а между вами, как мне показалось, оно, безусловно, есть.

- Тетя Маргарет! - предостерегающе произнес он.

- Докажи мне обратное. Попытайся прочитать ее мысли, - тут же подзадорила его тетка.

В голове у Винсента все смешалось. Какая-то часть его сознания пришла в возбуждение при мысли о том, что Джеки и есть его нареченная, но другая часть ужаснулась. Он больше четырехсот лет жил один. Четыре сотни лет - достаточно длительный срок для того, чтобы найти себе пару, и он этим занимался.

Винсент хотел найти свою пару. Он хотел, чтобы кто-нибудь смог разделить его надежды, мечты и горести. Отношения его родителей были наполнены любовью, поддержкой и заботой. Они были настоящей парой, связанной и нераздельной, до самой смерти его матери. Он мечтал о таком же союзе. Он хотел, чтобы был кто-то, с кем можно смеяться, и плакать, и держаться за руки темными ночами и при ярком свете дня. Вот почему всю свою жизнь он активно путешествовал. Винсент искал свою пару.

За первые триста лет он обрел репутацию дамского угодника, потому что из кожи вон лез, стараясь познакомиться с как можно большим числом женщин, и только в последние пятьдесят лет жизни устал от поисков и смирился с тем, что никогда не найдет свою пару. Не всем бессмертным это удавалось.

А теперь тетушка дала ему надежду, и ему стало страшно. Как ни странно, он боялся не только того, что сумеет прочитать мысли Джеки, - это свидетельство того, что она не его пара. Он боялся и того, что не сумеет их прочесть, а это главный признак того, что она его нареченная.

Винсенту нравилась Джеки, он считал ее умной, веселой и сексуальной и получал удовольствие даже от ее силы и резкости. Его мать была женщиной сильной, и он хотел, чтобы рядом с ним оказалась женщина, похожая на нее. Но…

- Попытайся прочесть ее мысли, - спокойно сказала Маргарет. - Если получится, значит, не о чем волноваться и нечего бояться. А если не сможешь… - Она пожала плечами. - Тогда начнешь думать о том, как действовать дальше.

Винсент медленно кивнул, повернулся и пошел обратно на кухню. Он попробует прочесть мысли Джеки. Если получится, ничего не изменится. Если не сможет… изменится все.

Глава 6

Вернувшись в кухню и обнаружив, что Джеки уже ушла оттуда, Винсент был разочарован. Впрочем, разочарование уравновешивалось облегчением. Все-таки есть немного времени, чтобы привыкнуть к мысли, что Джеки может оказаться его парой, и этим временем нужно воспользоваться.

- О, привет! - Тайни улыбнулся и встал. - Если вы хотите есть, то тут цыпленок.

Винсент уже открыл рот, чтобы сказать "спасибо, нет", но вовремя спохватился. Он и в самом деле хотел есть. Уже давным-давно он не испытывал голода, обходясь только кровью, но сейчас, учуяв восхитительный запах жареного цыпленка, ощутил настоящие голодные спазмы.

Правильно прочитав выражение его лица, Тайни подошел к холодильнику и вытащил блюдо.

- Спасибо, Тайни, - пробормотал Винсент, когда тот положил ему на тарелку жареную курятину и капустный салат. Забрав у Тайни тарелку, он сел за стол напротив него и приступил к трапезе.

Положив в рот первый кусочек цыпленка и ощутив на языке его насыщенный вкус, Винсент даже вздохнул от удовольствия.

- М-м… Если вы когда-нибудь решите оставить работу детектива и открыть свой ресторан, дайте мне знать - я вложу в него деньги.

Тайни благодарно улыбнулся и продолжил ужин. Некоторое время они ели молча, потом Винсент осмелился спросить:

- Если я поинтересуюсь, что случилось у Джеки с бессмертными, вы проясните мне ситуацию?

Тайни молчал так долго, что Винсент уже потерял надежду услышать ответ, но тут юноша спросил:

- А что вы вообще думаете о Джеки?

Винсент хорошенько подумал и ответил:

- Я думаю, что она красивая, умная и интересная женщина. Она производит впечатление человека несгибаемого, но мне кажется, что она не такая черствая, какой хочет казаться. - Он поколебался, не зная, говорить ли о предположении Маргарет, будто Джеки может оказаться его спутницей жизни, и только сказал: - Впервые за очень долгое время я встретил женщину, с которой хотел бы познакомиться поближе.

Тайни кивнул, но продолжал хранить молчание. И, только покончив с едой, произнес:

- Она в самом деле красивая, умная и интересная. И совсем не такая жесткая, как считают окружающие. Конечно, у нее есть причины для такой черствости, но я не имею права об этом рассказывать. Я не могу предать друга… даже ради ее же блага.

Винсента охватило разочарование, но Тайни добавил:

- Вы мне нравитесь. Думаю, вы неплохой человек. Мне кажется, вы тот самый мужчина, который мог бы сделать Джеки счастливой.

Винсент поднял брови, но промолчал. Его терпение было вознаграждено следующими словами Тайни:

Назад Дальше