Джорджия и магнат - Маргарет Уэй 3 стр.


Он глубоко вздохнул, затем подошел к плетеному креслу и тяжело опустился в него. Приятное обветренное лицо дяди было изможденным и усталым.

- Не стану обманывать тебя, Джорджи, дела не слишком-то хороши. "Сансет" был частью моей жизни, но без Ди мне ничего не надо.

- Понимаю. - Джорджия села в кресло рядом с ним. - Я всем сердцем сочувствую тебе, дядя Роберт. Ди была необыкновенная женщина. Я знаю, как много вы значили друг для друга. Конечно, ее смерть для тебя невосполнимая утрата. Для меня тоже.

- И у нас нет детей. - Роберт Мобрей вытащил платок и начал вытирать стекла очков. - Было время, когда мы хотели усыновить кого-нибудь. Но потом купили этот остров, и отель стал нашим ребенком. Это и вправду печально. На самом деле только семья имеет значение. Слава Богу, у нас была ты, Джорджи. Наша крестница. Как поживает моя бедная сестра?

- С мамой непросто. Она всегда говорит, что у нее все хорошо.

- У нее могла бы быть совсем другая жизнь, если бы она не вышла замуж за Досона, - пробормотал Роберт с болью в голосе. - Она была очень красивая девушка. И умная к тому же. Никто из нас не мог понять, как это она полюбила такого жесткого, властного человека. Ты очень правильно сделала, Джорджи, что показала ему свой характер. Ты твердо стоишь на своих ногах. А как поживает твой приятель, адвокат Андервуд?

Джорджия криво усмехнулась.

- Меня он не волнует. Мы с ним расстались.

- Не скажу, что меня это огорчает. Слишком самоуверен для молодого человека. И потом, этот тон судьи… Мне всегда хотелось высказать тебе мое мнение… Послушай, ты не согласишься сделать для меня одну вещь сегодня вечером? - Роберт Мобрей посмотрел на племянницу долгим любящим взглядом. - Я пригласил Линка поужинать с нами. Со мной и моей племянницей. Думаю, это правильный шаг. Я несколько раз виделся с ним на разных деловых встречах. Очень впечатляющий молодой человек. Блестящий архитектор. И унаследовал деловую хватку отца. Сэм несколько лет назад перенес тяжелый сердечный приступ. Мне кто-то даже говорил про клиническую смерть. Но помощь была оказана своевременно, и его удалось вернуть к жизни. Громадный такой, красивый мужчина. Неотшлифованный алмаз, как говорили в прежние времена. Он женился на красавице Кэтрин Линкольн. Аристократка до кончиков пальцев. Линк в мать. Ну, ты, наверное, и сама это заметила. Так ты поможешь мне?

- Нет проблем, - ответила Джорджия, но сердце у нее заколотилось. - Только может возникнуть небольшое неудобство. Я не рассказала ему о нашем родстве.

- Почему же? - Дядя уставился на нее.

- Я хотела остаться инкогнито. И потом, хоть он сказал, что летит сюда на отдых, мне показалось, что и по делу тоже.

- Странно, что они заинтересовались старым отелем, - протянул Роберт Мобрей.

- Сансет - прекрасное место, дядя Роберт. И здесь отличный пляж. А коралловые сады просто великолепны.

- Да, это так, - согласился он. - К тому же у них нет на севере ни одного отеля. Пока нет. С другой стороны, Линк мог сказать и правду. Он жаждет уединения, чтобы никто его не беспокоил. Он выглядит достаточно спортивным парнем. Может, хочет просто покататься на лодке, понырять, что-нибудь в этом духе? Кстати, если это тебя интересует, он не женат.

- Уж не намерен ли ты посватать меня за него? - спросила Джорджия. - Ты лучше, чем кто-либо другой, знаешь, что мне не нравятся слишком энергичные парни, - добавила она.

Несколько минут ее дядя молча смотрел на нее, потом сказал:

- Мне кажется, ты путаешь его с кем-то, кто очень похож на твоего отца. Линк совершенно другой. Я нахожу его очень обаятельным. К тому же он вежлив, что теперь редко встречается среди молодых светских львов. Кстати, я припоминаю, что у него было что-то с этой девицей Харпер.

- С Таней Харпер? - Голос выдал разочарование Джорджии.

- Она ведь одна из тех, чье имя постоянно мелькает в светской хронике? Кажется, возглавляет центр общественных связей у Сэма. Красотка с гривой темных, как южная ночь, волос.

- Я уверена, что они у нее накладные, как у Дайаны Росс. Но он не говорил, что у него есть подружка.

Дядя пожал плечами.

- Ну и что? Такой мужчина, как он, пользуется у женщин особым вниманием.

- Боюсь, что ты прав, - с неожиданной резкостью откликнулась Джорджия. - Но он определенно не мой тип.

- Вот так и Ди говорила обо мне. Но мы были по-настоящему счастливы тридцать лет. - Роберт Мобрей встал - высокий, худой, с редеющими светлыми волосами. - Теперь я должен идти, Джорджи. У меня еще очень много дел. Мне хочется, чтобы ты ни в чем себе не отказывала. Ты не должна ни за что платить. Ты моя гостья, помни об этом.

- Я тебе очень признательна, дядя Роберт, - мягко проговорила Джорджия. - И хочу тебя отблагодарить. Ведь я могу пригодиться тебе как дизайнер, правда?

Дядя задумался на миг.

- Здесь требуется основательный ремонт. Если постояльцы часто меняются, отели быстро ветшают. Раньше, как ты знаешь, за всем присматривала Ди. Извини, сейчас я должен идти, но мы обязательно вернемся к этому вопросу позднее. И не думай, что я не горжусь своей умной племянницей. Возможно, мы что-нибудь придумаем вместе.

- Во сколько сегодня ужин? - спросила Джорджия.

Роберт Мобрей обернулся.

- Тебя устроит - в семь? Перед этим мы могли бы выпить в гостиной. А ужинать будем в "Розовой беседке". Это наш лучший ресторан. Марио обещал приготовить что-то особенное… Быть может, лучше сделать вид, что вы незнакомы?

- Да, наверное. Мне не хочется, чтобы он думал, что мы говорили о нем.

- Тогда до вечера.

- Жду с нетерпением, - сказала Джорджия, испытывая радостное возбуждение и одновременно тревогу. Она понимала, что некоторым дана власть вершить судьбами людей. Линк Робартс - один из таких… В этом она была совершенно уверена.

Близился вечер, когда Джорджия уступила-таки искушению искупаться в лагуне и смогла по достоинству оценить освежающее воздействие кристально чистой воды. Незаметно пролетел час, а она все еще наслаждалась морем. Ее восхищала палитра морских красок. В непосредственной близости от рифа море было кобальтовым, в лагуне его цвет менялся от ярко-бирюзового до аквамаринового, а набегавшие на берег, на белоснежный песок, волны были цвета зеленого яблока.

Большой Барьерный риф был страной сказочной, захватывающей воображение, и этот остров особенно нравился Джорджии за коралловые сады с их фантастическими красками и причудливыми очертаниями. В водах рифа обитало бесчисленное множество ярких рыбок и морских животных - здесь вовсю кипела жизнь. Внешний риф принимал на себя удары мощных тихоокеанских волн, и его повернутая к океану сторона плавно спускалась в темные глубины. Джорджия мечтала увидеть Внешний риф. Но добраться до него было трудно.

Однажды, когда ей было двенадцать лет, им с дядей Робертом и Ди удалось это сделать. Она и сейчас помнила, какой невероятный страх испытывала тогда при мысли, что волны вдруг подхватят их и унесут в глубь океана. Не многие смельчаки рискуют дойти до края рифа. Оказавшись вблизи неизвестного материка, французский мореплаватель Бугенвиль был настолько испуган видом исполинских волн, обрушивавшихся на неприступные скалы, что развернул свой корабль в сторону островов в южной части Тихого океана. Только плававшему под британским флагом капитану Джеймсу Куку удалось войти в опасные воды возле Большого Барьерного рифа. Попав в сказочный мир, он, вероятно, подумал, что очутился в раю. Ведь это самый прекрасный уголок земли.

Когда Джорджия наконец вышла из воды, ярко-розовый шар солнца уже спускался к горизонту. Закат здесь был волшебный: небо светилось, последние лучи солнца золотили перистые кроны пальм. Джорджия вытерлась полотенцем, хотя теплый морской ветерок уже почти обсушил ее, и закрутила волосы греческим узлом. Поднимаясь по песчаному склону, она сорвала прекрасную темно-розовую розу и воткнула в волосы. Цвет розы гармонировал с ее купальником цвета фуксии. Это был цельный купальный костюм, который она предпочитала бикини, когда собиралась по-настоящему поплавать. Пока еще ее кожа была совершенно белая, но через день-два станет бледно-золотистой. Джорджия никогда специально не загорала, но, тем не менее, всегда умудрялась приобрести приятный легкий загар.

Сквозь густые заросли цветущих кустарников и тростника она разглядела стоявшие на побережье виллы, построенные в типичном для этих мест стиле. Ей подумалось, что было бы неплохо переделать их так, чтобы они выглядели загадочней, таинственней. Множество идей уже сформировалось в ее голове. Джорджии всегда удавалась работа с цветом. Это была одна из сильных ее сторон как дизайнера. Одна авторитетная фирма из Сиднея несколько лет назад провела реконструкцию здешнего отеля; впрочем, Джорджия, которая в то время была студенткой, уже тогда поняла, что спокойные, неяркие цвета не гармонируют с буйством красок окружающей природы. Правда, надо сказать, что они пытались угодить Ди, предпочитавшей иметь уютный, комфортабельный отель, без каких-то поражающих воображение архитектурных изысков. Но, в конце концов, это остров. И цветовое решение интерьера должно быть таким же ярким, как и окружающая отель буйная тропическая растительность.

У Джорджии был готов отличный проект для холла: гигантский купол, который наполнил бы помещение светом, великолепный фонтан, а под ним - морской сад. Однако для дяди это, скорее всего, будет не по средствам.

Джорджия всегда стремилась оживить окружающую обстановку, превратить из унылой и однообразной в красочную и радующую глаз. Большую роль при этом как раз играет подбор цветовой гаммы. Нужны стойкие краски, а не те, которые не выдерживают испытания временем. В данном случае ей представлялись уместными все яркие краски моря и неба, весь спектр голубых, зеленых, фиолетовых и ярко-розовых оттенков, свойственных бугенвиллее, а также - много белого, чтобы отразить чистоту белого песка на пляжах.

Картины, висевшие на стенах, тоже следует заменить. Она знала великолепного молодого художника, специализировавшегося в изображении яркой растительности и птиц тропического Северного Квинсленда. Замечательный стиль, в котором реализм смешивается с причудливой фантазией. Надо бы сделать ему заказ именно сейчас, пока он не стал слишком дорогостоящим… Джорджия настолько погрузилась в свои мысли, что лишь в последний момент заметила высокого, широкоплечего спортсмена, шагавшего ей навстречу по коралловой тропинке.

- Что здесь можно делать в такое время? - спросил Линк Робартс своим резким и в то же время таким интимным голосом.

- Вы что, следите за мной? - ответила Джорджия, невольно отстраняясь от Линка, а тело ее наполнилось обжигающим волнением.

- Надо признаться, я знал, что вы пошли на пляж, - сказал он, бросая на нее холодный взгляд серых глаз. - Даже видел, как вы плавали, будто русалка… почти целый час. Скажите мне, это правда, что вы можете дышать под водой?

- Абсолютная правда. Несколько секунд. - Принимая во внимание то, как он смотрел на нее, Джорджия удивилась, что ее голос звучал так спокойно.

- Мне показалось, что несколько минут. - Он возвышался над ней - темноволосый, красивый, в белых хлопчатобумажных брюках и белой в красную полоску рубашке. - Вы невероятно смотритесь в этом купальнике.

- Да хватит вам издеваться! - Ее бархатные глаза вспыхнули. Еще минута - и она взорвется.

- Я серьезен, как никогда, - заверил он ее. - Вы знаете - эта роза у вас в волосах точно такого же цвета, как ваш купальник.

- На самом деле она несколько бледнее. - Джорджия дотронулась до большого яркого цветка в волосах.

- Кстати, мисс Джорджия, могу я как-нибудь пригласить вас на ужин? Хотелось бы сегодня, но, к сожалению, я сегодня вечером занят.

- Правда? Но ведь вы только что приехали.

- Долг вежливости. Я знаком с владельцем этого отеля. Очень приятный человек и, подозреваю, немного сводник. Хочет познакомить меня со своей племянницей.

- Она может оказаться совершенно потрясающей девушкой! - предположила Джорджия, в душе решив именно так и выглядеть.

- Или же совершенно обыкновенной. В любом случае у меня нет времени на романы.

- Как же так? - Джорджия отошла немного в сторону, в тень, чтобы солнце не било в глаза. - Разве не вас так часто видят вместе с Таней Харпер?

Он прищурился.

- Вы удивляете меня, русалка. Правда, удивляете. Вы же говорили, что совсем не знаете меня.

- Ну да. Только потом я сложила два и два.

- Но это все равно не дает пяти, - ответил он резко. - Я был абсолютно свободен, до вчерашнего дня.

- Кто-то вошел в вашу жизнь?

- Кажется, она намерена это сделать, - сказал он с вызовом.

Каждая линия ее тонкого, изящного тела выражала смущение.

- Простите.

- С чего вы взяли, что я имел в виду вас? - Он рассмеялся.

Она понимала, что он смеется над ней.

- Да это и не могла быть я, - парировала Джорджия. - Я не выношу таких мужчин, как вы. А сейчас, если вы не против, мистер Робартс, разрешите мне пройти.

Он тут же посторонился. В лучах заката его загорелая кожа выглядела золотистой.

- Тропинка действительно довольно узкая. И очень романтичная. Для тех, кому не все равно. Слава Богу, к нам это не относится. Я просто вышел прогуляться перед ужином. Идти на свидание я и не собирался. А закат здесь необыкновенный.

Джорджия кивнула, сообразив, наконец, закутаться в купальный халат.

- Могу я вас кое о чем спросить? - Она обернулась и взглянула на него. И опять почувствовала странную дрожь вдоль позвоночника.

- Пожалуйста. - В его голосе слышалась мягкая насмешка.

- Зачем вы все-таки сюда приехали?

Он сжал губы и вскинул свою красивую голову.

- Так вы не верите, что я приехал отдохнуть?

- Не верю.

Он протянул руку и вынул из ее волос розу.

- А какое вам до этого дело? - Его серые глаза внимательно изучали ее, ярко выделяясь на темном от загара лице.

- И вправду никакого. Просто проверяю свою интуицию. Но вы могли бы и ответить.

- Извините, Джорджия, - пробормотал он. - Я ведь вас почти совсем не знаю.

- Ничего, попытка не пытка. - Она помахала ему рукой. - Счастливой прогулки.

- Можно я позвоню вам?

Джорджия прошла еще несколько шагов вверх по песчаному склону и только потом обернулась.

- Пока еще не знаю. А что вы хотите мне сказать?

- Привет, Джорджия. Ну и все такое.

- Тогда без проблем. Я, как и вы, не ищу романтических встреч.

- Это из-за Андервуда? - Он вопросительно поднял брови.

- Возможно, что и так. Но между нами тоже нет ничего серьезного, - добавила она. - Так что не хмурьтесь.

- Не хмурьтесь! Моя дорогая мисс Беннетт, какая вы, оказывается, обидчивая. Вам и в самом деле необходимо отдохнуть. Кстати, мы могли бы это сделать вместе. Обоюдная поддержка, так сказать. До меня долетели слова Андервуда о том, что он собирается вас здесь навестить.

- Я сама знаю, как с ним справиться. - Джорджия вскинула подбородок. - И потом, вы, вероятно, передумаете отдыхать вместе - когда познакомитесь с племянницей владельца отеля.

Яркие серые глаза внимательно посмотрели на нее.

- Сомневаюсь, Джорджия, - сказал он тоном, от которого у нее закружилась голова. - Пока. - И он пошел прочь, мелодично насвистывая когда-то очень популярную мелодию группы "Сикерс". Эта мелодия неотвязно звучала в голове Джорджии на всем пути к отелю.

К ужину она одевалась дольше, чем когда-либо. В конце концов, остановила свой выбор на жоржетовом платье-пеплуме; длиной до щиколотки, оно имело разрез, в который было прекрасно видно ноги. К платью она подобрала золотые сандалии, с высокой шнуровкой, в классическом римском стиле. Цвет платья был необыкновенным: что-то среднее между синим и фиолетовым. Она долго экспериментировала с волосами, выбирая прическу, которая соответствовала бы наряду, и наконец, решила просто распустить волосы.

Джорджия, конечно, понимала, что хочет произвести впечатление на человека, который может принести ей одни неприятности. Нахлынули воспоминания о встрече на коралловой тропинке, о том, что между ними едва ли не пробегали искры, о впечатлении, которое он произвел на нее. Но и он не остался равнодушным, несмотря на все свои иронические замечания. Что ж, такое случается. Самое главное, что она теперь прекрасно все понимала, и будет действовать соответственно… Примерно так рассуждала Джорджия, беря в руки флакон с духами.

Когда девушка вошла в гостиную, взгляды всех мужчин обратились на нее. Только Линк Робартс продолжал сидеть к ней спиной. Джорджия проскользнула между рядами стульев, улыбаясь поднявшемуся ей навстречу дяде. Лицо его светилось любовью и гордостью.

- Джорджия! - воскликнул ее дядя.

Джорджия наблюдала, как Линк Робартс поднялся во весь рост и вежливо повернулся к ней. На какие-то доли секунды он потерял контроль над собой, и на лице его можно было прочесть все охватившие его чувства. Потом его лицо вновь обрело свою спокойную, холодную красоту.

- Джорджия, дорогая! - Роберт Мобрей поцеловал ее гладкую щеку. - Ты сегодня необыкновенно красива. Разреши представить тебе молодого человека, который олицетворяет собой все лучшее в гостиничном бизнесе. Линк Робартс. Моя племянница, Джорджия Беннетт. У нее собственная фирма по оформлению интерьеров.

- Какая у вас умная и предприимчивая племянница, мистер Мобрей! - Линк Робартс стиснул ее руку.

Так вот, значит, как он собирается вести себя с ней.

- Не думаю, что в этом вопросе я могу тягаться с вами, мистер Робартс. - Джорджия улыбнулась ему с восхищенным видом, который, правда, ничуть его не обманул.

- Для вас просто Линк, - проговорил он. - На самом деле меня зовут Джеймс, но с самого рождения мать называла меня Линком. Наверное, потому, что ее девичья фамилия - Линкольн. Кэтрин Линкольн.

- Спасибо, что вы рассказали нам об этом, Линк. - Джорджия села на стул, предложенный ей дядей. - А чем конкретно вы занимаетесь в своем гостиничном бизнесе?

Прислушивавшийся к их беседе дядя казался сбитым с толку. Оба они, Джорджия и Линк, улыбались друг другу, но, тем не менее, в воздухе витало что-то непонятное.

- Линк - правая рука своего отца, Сэма Робартса, Джорджи, - объяснил Мобрей, стараясь заглянуть в глаза племяннице. - Надеюсь, мне не надо тебе рассказывать, кто такой Сэм Робартс.

- Ах, простите! - Джорджия порывисто прикоснулась к руке Линка. - Ну, конечно же, гостиничный магнат. Это просто замечательно.

Он догадался, что она в душе потешается, и взгляд, который он бросил на нее, красноречиво свидетельствовал об этом.

- Так оно и есть.

- Джорджия, что бы ты хотела выпить? - торопливо вмешался дядя, не совсем понимавший, что происходит.

- Бокал шампанского, пожалуйста.

- Вам есть что отмечать? - спросил Линк Робартс, когда Мобрей отвернулся, подзывая официанта.

- Ну, если только то, что удалось сбить вас с толку.

- Я могу когда-нибудь отплатить вам той же монетой, - мягко пригрозил ей Линк.

Назад Дальше