- Это правда. - Кэсс бросила в сторону Бена обеспокоенный взгляд и, когда он не ответил, была вынуждена продолжать: - Когда мы выехали из Верразино, было уже поздно, и я настояла на своем желании искупаться.
- Искупаться?!
Софи почти выкрикнула это слово, и Бен наконец вступил в разговор, словно разбуженный ее пронзительным голосом.
- Не трудись объясняться, Кэсс, - ровным тоном произнес он. - Что бы ты ни говорила, она тебе не поверит. Отправляйся спать. Ты здесь ничем не поможешь, тем более что наверняка устала.
- Ты тоже устал… - неуверенно начала она, но Бен решительно подтолкнул ее к вилле.
- Иди спать, - хрипло приказал он, не обращая внимания на протесты Софи. - Я справлюсь сам. Прошу тебя, уходи! Не говори ни слова!
Кэсс хотела остаться с ним, хотела рассказать Софи, что произошло, убедить, что во всей этой отвратительной сцене виновата только она. Но, конечно, она ничего не сказала. Бен выглядел таким усталым, осунувшимся, не похожим на самого себя, что Кэсс была вынуждена послушаться его. Но она не могла не слышать бурный спор за спиной или избавиться от собственных тревожных мыслей.
Спустя целый час, когда на вилле воцарилось зловещее молчание, она на цыпочках спустилась по лестнице и обнаружила Бена, стоявшего в одиночестве в гостиной. Она подошла к нему, бесшумно ступая по выложенному плиткой полу босыми ногами.
- Ты была права, - произнес он совершенно лишенным выражения голосом. - Тебе незачем оставаться здесь. Я предлагал тебе это, не подумав. Возвращайся в Англию, Кэсс, - там твое место.
Ее подруга вернулась домой, когда Кэсс уже собралась уходить. Мэгги проводила исследования в музее в Кенсингтоне, и от квартиры в Холленд-парке до работы ей было удобно добираться пешком. Мэгги удивилась, увидев подругу с вымытыми и тщательно расчесанными шелковистыми волосами, в замшевом костюме, в котором Кэсс ездила в Италию. С тех пор как Кэсс поселилась у Мэгги, она предпочитала носить джинсы, простые брюки и широкие рубашки и тем более не пользовалась ни помадой, ни тонкой зеленой подводкой для век.
- Значит, ты звонила матери? - подытожила Мэгги, снимая с плеча сумку и бросая ее на стул.
Кэсс кивнула.
- Да. Она приходила сюда днем. Я… согласилась встретиться с папой. Как думаешь, я поступила правильно?
Мэгги скривилась. Она была невысока ростом, несколько полнее Кэсс, с шапкой каштановых кудрей. В это время года ее лицо усеивали веснушки, а поскольку Мэгги редко прибегала к помощи макияжа, она выглядела гораздо моложе своих лет.
- Полагаю, у тебя не было выхода, - наконец произнесла она. - Знаешь, мама говорила, что мистер Скорцезе очень беспокоится за тебя.
- Да, - с сомнением отозвалась Кэсс. - Я сказала маме, что именно ты убедила меня позвонить домой.
- Ручаюсь, я выросла в ее глазах. - Мэгги улыбнулась и вытащила упаковку бифбургеров из пластикового пакета с эмблемой "Маркс энд Спенсер". - Ты ведь не горела желанием увидеть родителей, правда? Но ты забываешь: у тебя есть отец и мать. И я уверена, отец искренне любит тебя.
Кэсс вздохнула.
- Жаль, что ты не можешь пойти со мной.
- По-моему, это было бы неразумно, - сочувственно откликнулась Мэгги. - Просто объясни им, каково тебе пришлось. Они не заставят тебя жить с Роджером. Расскажи, как он угрожал тебе в квартире Бена. Ручаюсь, ты не упомянула об этом в разговоре с матерью.
- Да, - подтвердила Кэсс. - Это прозвучало бы… как сцена из мелодрамы. А если они мне не поверят? Если Роджер уже рассказал им свою версию? О, Мэгги, как жаль…
- …что здесь нет Бена, - проницательно докончила фразу ее подруга и тут же отвернулась, покраснев. - Сейчас положу все это в гриль, - добавила она, указывая на бургеры. - Полагаю, ужинать ты не станешь? Тебе, вероятно, предстоит что-нибудь бесконечно более утонченное.
Кэсс не стала возражать, хотя меньше всего в эту минуту думала о еде. Что имела в виду Мэгги? Если бы только она могла сказать ей правду, жить было бы гораздо проще…
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Покидая Англию, Кэсс оставила свои ключи дома, в Найтсбридже, поэтому, когда она прибыла в Итон, дверь ей открыла миссис Оден.
- Кого я вижу! - радостно воскликнула она. - Как приятно, что ты вновь дома. Прошло уже не меньше шести недель. Все мы так волновались за тебя…
- В самом деле? - Кэсс изобразила слабую улыбку. - Мэгги позаботилась обо мне.
Миссис Оден покачала головой.
- Тебе следовало вернуться домой, - с упреком заметила она.
Домой? Кэсс задумалась, что сказала бы экономка, узнав, что у нее нет дома. Настоящего дома. Она не могла вернуться в Найтсбридж и почему-то была уверена, что Диана по меньшей мере без особого удовольствия примет ее здесь.
- Твоя мать в библиотеке, - сообщила миссис Оден. Кэсс гадала, померещилась ли ей тревога, мелькнувшая на лице экономки, когда та вела ее к лестнице. - Перед уходом зайди ко мне.
Библиотека на первом этаже дома в Итоне служила двойной цели: благодаря ей у Гвидо Скорцезе был комфортабельный кабинет для работы и приятный уголок для встреч с коллегами по бизнесу. Но с другой стороны, в случаях, подобных нынешнему, библиотека могла быть использована в качестве места, где можно выпить перед обедом. Открывая дверь в библиотеку, Кэсс даже не подозревала, что ее мать может оказаться там не одна. Она пришла раньше, чем обещала, и из сообщения миссис Оден о том, что мать ее ждет, сделала вывод: отца дома еще нет. Но вид Роджера Филдинга, расположившегося в одном из кожаных кресел у отцовского стола, заставил ее попятиться из комнаты, и только нетерпеливый возглас матери, стоявшей у высокого окна, выходившего на сквер, помешал ей броситься прочь из дома.
- Кэсс, ради всего святого! - Мать быстро подошла к ней и схватила за руку. - Прошу тебя! Я не допущу подобных выходок в моем доме! Да, Роджер явился сюда по моему приглашению, чтобы побеседовать с тобой. По крайней мере выслушай его. В конце концов, он твой муж. У него есть свои права.
Ноздри Кэсс затрепетали.
- Ты обманула меня, мама…
- Никого я не обманывала, - приглушенно и негодующе отозвалась Диана. - Твой отец вскоре придет сюда. Я просто решила, что будет неплохо, если у тебя с Роджером появится шанс поговорить до прихода Гвидо. Проблемы возникли у тебя, Кэсс, а не у твоего отца.
Кэсс устало взглянула на мать.
- Думаешь, я этого не знаю?
- Что ж, уже хорошо.
- Ладно, мама, - сдалась Кэсс, - но я не стану разговаривать с Роджером наедине. Я хочу, чтобы ты осталась с нами.
- Право, Кэсс… - раздраженно начала Диана, но в этот момент к ним подошел Роджер.
- Пожалуйста, Кэсс, - произнес он тоном, ничем не напоминающим его голос в квартире Бена. - Я чуть не сошел с ума от беспокойства. Ты не представляешь себе, каково это - знать, что ты была больна, но не иметь возможности увидеть тебя. Ведь ты моя жена! - Обменявшись кратким взглядом с Дианой, он продолжал: - Твоя мама знает, что я пережил. Вот почему и устроила эту встречу. Она согласилась дать мне еще один шанс. Кэсс вскинула голову.
- А я - нет.
- Таких слов я не приму.
- А мне наплевать, что ты не примешь.
- Ради Бога, Кэсс, - запротестовала Диана, - по крайней мере, позволь ему объясниться, рассказать о своих чувствах! - Она помедлила. - Послушайте, мне надо спуститься и поговорить с миссис Оден насчет ужина. Вы поболтайте вдвоем, а потом, когда я вернусь…
- Мама!
- Перестань ребячиться, Кассандра! - Диана наконец вышла из себя, и не скрывала этого. - Я не позволю тебе ставить меня в глупое положение. Я настаиваю, чтобы ты поговорила с Роджером, а если откажешься, я сообщу твоему отцу и Роджеру, где ты остановилась, и они заберут тебя оттуда.
Кэсс поняла, что она потерпела поражение. Если Роджер или отец обнаружат ее убежище, краткая иллюзия свободы исчезнет. Кроме того, подвергнуть Мэгги такому риску она не могла. Несправедливо было бы втягивать ее в семейные скандалы.
В библиотеке стояла прохлада, особенно блаженная после удушливой вечерней жары на улице. Ее стены, сплошь покрытые полками с книгами, зимой удерживали тепло, а летом отталкивали жар, и потому температура в комнате была неизменно приятной.
Но атмосфера не всегда. Особенно сегодня вечером. Роджер закрыл дверь, и Кэсс ощутила озноб и догадалась, что разумные речи Роджера предназначены исключительно для ушей Дианы.
- Итак, - начал он, обходя Кэсс, стоящую посреди комнаты, - ты решила вернуться.
Кэсс вздохнула.
- Как видишь, я здесь.
- Но ты живешь не дома.
- Если ты имеешь в виду дом в Найтсбридже, больше я не считаю его своим домом, - твердо заявила Кэсс.
- Понятно… - Роджер остановился перед ней. - Значит, ты все-таки решилась?
- Ты хочешь сказать, расстаться с тобой? Да.
- Даже лишившись при этом отца?
Кэсс вздрогнула.
- Отца я не потеряю.
- Ты уверена? - Роджер скривил губы.
- Да.
- Даже если я сообщу ему, почему ты решилась на это?
Кэсс с трудом сглотнула.
- Я намерена объясниться с ним сама.
- В самом деле? - в голосе Роджера сквозило почти неподдельное восхищение. - Интересно было бы узнать, как он поведет себя, выяснив, что его сын и его дочь - не просто добрые друзья.
Кэсс побледнела.
- Что ты имеешь в виду?
- Надо ли рассказывать тебе во всех подробностях? - Роджер вернулся к креслу, которое занимал прежде, и уселся скрестив ноги. Очевидно, он пустил в ход основное оружие и теперь приготовился наслаждаться замешательством Кэсс. - Я доверчив, Кэсс, но не глуп. Я же видел, как Бен смотрел на тебя, когда обнаружил меня в квартире, - на младших сестер мужчины так не смотрят. Если бы он мог убить меня безнаказанно, он бы так и поступил.
- Не болтай чепухи!
Больше Кэсс в этот момент ничего не могла придумать, но Роджер уже понял, что задел обнаженный нерв.
- Это не чепуха. Это мерзость! - холодно возразил он, не сводя глаз с ее растерянного лица. Румянец, который несколько секунд назад исчез, теперь возвращался, покрывая ее щеки алыми пятнами. - Интересно, сколько это продолжалось? Сколько еще поездок во Флоренцию ты совершила без моего ведома?
- Ни одной! Дело в том… - Кэсс решила прибегнуть к последнему средству, отчаянно желая поколебать его подозрения. - Ты, надеюсь, и сам не веришь собственным словам. Мы с Беном знакомы с тех пор, как я была еще ребенком…
- И потому все случившееся выглядит еще более предосудительным, - возразил Роджер. - Да, эта история придется не по вкусу твоему отцу. Она все объясняет - в том числе и то, почему я был вынужден уйти на сторону, чтобы…
- Ты этого не сделаешь, Роджер! - вырвался крик у Кэсс. - Ничего подобного ты не скажешь папе! Это неправда!
- А по-моему, любопытная для него новость, - отозвался Роджер. - О да! - Он вдруг поднялся и возбужденно зашагал по комнате. - Именно такого рычага мне и не хватало.
Кэсс казалось, что она больше не выдержит ни минуты.
- При чем тут рычаг? О чем ты говоришь?
- Об этой истории, - пояснил Роджер, снова останавливаясь перед ней и злорадно ухмыляясь. - А ты надеялась, она станет твоим оправданием? О, теперь-то я понимаю, в чем дело!
Кэсс тоже все поняла. И содрогнулась от отвращения. И, полностью опустошенная, присела к отцовскому столу.
- Какова же твоя цена? - неуверенно спросила она. - . Что я должна сделать, чтобы заставить тебя отказаться от этой… безумной мысли?
- Не такой уж безумной, иначе ты не задала бы этот вопрос, - резко возразил Роджер. Однако он явно начал обдумывать альтернативу: скандал, который, вероятно, обойдется очень дорого, или явное преимущество родства с Гвидо Скорцезе и положение его единственного преемника. Выбирать было не из чего. - Мы предпримем вот что, - наконец решил он, - страстное воссоединение, а затем - появление внука, о котором так мечтает твой отец.
Кэсс почувствовала тошноту. Ни за что не решусь на это, лихорадочно думала она, особенно после Бена! Но второй путь был слишком отвратительным, и, хотя идея о возобновлении супружеских отношений с Роджером вызывала у нее не меньшее омерзение, Кэсс не сомневалась: через некоторое время он вновь будет искать общества Валери Джордан.
- Хорошо, - произнесла она, но, прежде чем Роджер успел ответить, добавила свое условие: - Но только если ты дашь мне пару дней, чтобы… свыкнуться с этой мыслью. В конце концов, - внезапно она обрела уверенность, - мама вряд ли поверит, что мы разрешили все свои проблемы за… за пятнадцать минут.
* * *
Кэсс не осталась на ужин. Узнав, что отец присутствует на деловой встрече и вернется домой только поздно ночью, она извинилась и уехала.
Роджер с блеском сыграл свою роль. Его рассказ о том, что они с Кэсс добились некоторого прогресса и собираются встретиться завтра, полностью убедил Диану: она поступила правильно, сведя дочь и зятя вместе.
- Я так и знала, что ты преувеличиваешь, дорогая! - воскликнула она, сажая Кэсс в такси. - А теперь возвращайся к Мэгги и хорошенько выспись. Я расскажу папе обо всем, и он, вероятно, встретится с тобой завтра.
К великому облегчению Кэсс, Мэгги куда-то ушла, и она дала волю слезам. После рыданий, усталая, с покрасневшими глазами, она приготовила себе чашку какао и отправилась в постель. Но не могла заснуть. Когда в дверь позвонили, Кэсс почти с облегчением выбралась из постели и набросила халат. Однако решила не повторять прежней ошибки и не открыла дверь сразу. После вечернего фиаско сцена во Флоренции живо воскресла в ее памяти.
- Кто там? - спросила она, сжимая на груди отвороты халата. Кем бы ни был гость, он мог прийти и завтра. В таком виде Кэсс не имела намерения принимать гостей.
- Меня зовут Валери Джордан, - послышалось из-за двери.
Кэсс испуганно отшатнулась. Валери Джордан? Та самая Валери Джордан? Любовница Роджера? Невероятно! Что ей здесь нужно? Может, и Роджер с ней? Нет, это было бы нелепо. Роджер не знает, где она живет. Или уже знает? После того, что случилось, Кэсс вряд ли могла доверять матери. Облизнув губы, она перевела дыхание.
- Что вам угодно?
- Я хочу поговорить с миссис Филдинг, - последовал ответ. - Ведь вы - миссис Филдинг? Вы позволите мне войти?
Кэсс не верила своим ушам.
- Вы хотите войти? - эхом повторила она. - И мой муж с вами?
- Роджер? Конечно, нет, - отозвалась Валери таким тоном, словно считала предположение смехотворным. - Прошу вас, Кэсс - ведь вас зовут Кэсс, верно? - нам надо поговорить. Откройте дверь. Клянусь вам, я здесь одна.
- Уже поздно, - наконец нашлась Кэсс, бессильно привалившись к стене. Зачем сюда пришла эта женщина?
- Еще нет и девяти часов, - резонно возразила Валери Джордан. - Время не позднее.
Она была права, но Кэсс не помнила о времени.
- По-моему, нам нечего сказать друг другу, мисс Джордан, - твердо произнесла она. - Если вы не уйдете, я…
- Я не мисс Джордан, - прервала Валери, - а миссис, миссис Филдинг. Роджер женился на мне шесть лет назад, за два года до незаконного брака с вами.
Пальцы не слушались Кэсс, пока она открывала дверь. Женщина, ждущая за дверью, шагнула через порог, извиняясь легкой улыбкой за свое вторжение.
- Я думаю, вам будет интересно узнать об этом, - заметила она, когда Кэсс провела ее в го-стиную. - Значит, вот где вы поселились! Не сравнить с Итоном, верно?
- Я считаю иначе. - Кэсс с трудом сдерживала нетерпение. Почему бы Валери сразу не рассказать обо всем? А если она солгала? Если это был предлог, чтобы ворваться сюда? При мысли о том, что ее вновь могли обмануть, ноги сделались ватными.
Господи, мысленно молилась она, только бы это оказалось правдой!
Кэсс и прежде видела Валери, но только издали. И теперь холодная элегантность соперницы отнюдь не помогла Кэсс вырасти в собственных глазах. Темные волосы Валери изящно обрамляли лицо с высокими, плавно закругленными скулами, а облегающий льняной костюм подчеркивал достоинства пышной фигуры. Сравнение между ними показалось Кэсс явно не в ее пользу, тем более что она ни на секунду не забывала о своих опухших от слез глазах и спутанных волосах.
- Вы, кажется, уезжали, - произнесла Валери, пока Кэсс закрывала за ней дверь. - На несколько недель.
- Да, - сумела ответить Кэсс. - Полагаю, Роджер рассказал вам об этом.
Валери помедлила.
- Не совсем так.
Кэсс нахмурилась.
- Но я думала… - Она сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки. - Послушайте, вы действительно сказали правду?
- О том, что мы с Роджером женаты? - В качестве доказательства Валери протянула левую руку, чтобы Кэсс увидела широкое золотое обручальное кольцо на среднем пальце. - Я не лгу, миссис… то есть мисс Скорцезе.
Кэсс покачала головой.
- Но я ничего не понимаю. Зачем вы рассказываете мне об этом? И потом - именно сейчас?
Валери отвела глаза.
- Я могу присесть?
- Разумеется, - Кэсс машинально указала на диван. - Не хотите ли выпить? Правда, я не знаю; что здесь есть…
- Нет, спасибо, - сухо отозвалась Валери. - Я пришла сюда не затем, чтобы пить.
- Тогда почему же вы…
- Сейчас объясню. - Валери опустилась на диван и скрестила ноги. - Скажите, Роджер никогда не упоминал обо мне?
Кэсс отошла от двери, крепко стиснув руки.
- Это ему не понадобилось. Однажды я… я видела вас вдвоем в ресторане. Было легко догадаться, что происходит.
- Понятно. - Валери кивнула. - Это случилось недавно?
- Нет.
- Нет?
- С тех пор прошло уже больше двух лет.
- Что? - Валери выглядела такой ошеломленной, что Кэсс была вынуждена повторить:
- Это случилось через восемнадцать месяцев после того, как мы поженились. Я видела вас вдвоем в ресторане "У Орландо". - Она опустила голову. - Все было слишком очевидно. Я знаю… привычки Роджера.
Валери покачала головой.
- Ублюдок!
- Что такое? - Кэсс заморгала. - Вы не могли не знать, что он женился на мне.
- Конечно, я знала об этом. - В голосе Валери послышалась горечь. - И я даже согласилась на этот брак, идиотка!
Кэсс поспешно села, у нее вдруг задрожали ноги.
- Но… как же?..
Валери вздохнула.
- Видите ли, мы с Роджером поженились тайно. Откровенно говоря, я была ему не пара. В то время еще был жив отец Роджера, и старикан взбесился бы, узнав, что его драгоценный сынок ухлестывает за дочерью владельца пивной, - съязвила она. - Как будто это что-нибудь значило! Старый болван кичился своим воинским званием только потому, что за душой у него не было ни гроша. Полковник Хартли Филдинг - банкрот!
Кэсс покачала головой.
- Я никогда не встречалась с ним.
- Еще бы! Он умер через пятнадцать месяцев после того, как мы поженились. Только тогда Роджер узнал, в каком положении он оказался. Могу вас заверить, он словно обезумел.
- А как же дом? Дом его отца в Глочестершире?
Об этом доме ей как-то рассказывал Роджер.