- Летти, - медленно проговорил Стивен, машинально разглаживая бумагу на ладони, - какой диагноз поставили вашему шефу?
- Грудная жаба, - недоуменно откликнулась я.
Он глубоко вздохнул и запустил пятерню в коротко стриженые светлые волосы.
- Тогда вот это, - он кивнул на рецепт, - его убьет!
- Что?.. - пробормотала я неверяще. - Вы уверены?
- Вполне, - кивнул он и предложил: - Давайте я его осмотрю.
- О, - я прикусила губу. Он ведь не знает, что мистер Брифли обещал взглянуть на Эдди, но так и не выбрал время до отъезда. То голова болит, то срочная встреча… - Очень великодушно с вашей стороны, но…
- Но что? - прямо спросил доктор Торнтон. - Мистер Брифли мне не доверяет?
- Нет, что вы говорите! - я прикусила губу, прикидывая, что ответить, и решила ограничиться полуправдой: - Понимаете, шеф ни за что не захочет сменить врача, потому что влюбился в невесту доктора Берча!
Надо было видеть лицо Стивена…
* * *
Шеф сидел на веранде, подперев щеку рукой и устремив вдаль мечтательный взгляд. Перед ним стыла чашка кофе, и даже горка пирожных на тарелке не вызывала интереса.
- Мистер Брифли! - окликнула я.
- А? - он нехотя повернул голову. - Это вы, Летти, а?
- Да, - не стала спорить с очевидным я. - Мне нужно рассказать вам кое-что важное!
- Важное? - рассеянно переспросил он и покосился на солнце, уже клонящееся к закату. - Где вы так долго гуляли, а?
В его тоне отчетливо слышалось: "И не пойти ли вам погулять еще?"
- Я встретила доктора Торнтона, - призналась я честно и добавила торопливо: - Случайно!
- Случайно? - переспросил шеф, и в его глазах впервые появился проблеск интереса. - Ну-ну. И какими судьбами он в этих краях, а? Если ради ваших прекрасных глаз, то я его понимаю…
Он покачал головой и лукаво подмигнул.
Я предпочла пропустить мимо ушей прозрачный намек.
- Знаете, произошла одна странная вещь, - я присела напротив шефа. - Я получила рецепт…
И я подробно пересказала всю историю.
- М-да, - только и сказал мистер Брифли, когда я умолкла. - Вы всерьез волнуетесь, Летти, а?
И указал на тарелку с пирожными, которую я опустошила незаметно для себя.
- Простите, - я потупилась. - Я… я просто за вас испугалась!
Признание умаслило мистера Брифли настолько, что он расплылся в улыбке и поинтересовался благосклонно:
- И какие у вас версии, Летти, э?
- Хм, - я принялась разглаживать складки на юбке. - Смотрите, по словам доктора Торнтона, стандартная доза этого лекарства, - название я, признаюсь, запамятовала, - пять миллиграмм. А в рецепте - пятнадцать!
Мистер Брифли понимающе кивнул и сложил руки на животе.
- Вы думаете, что кто-то дописал единицу перед пятеркой?
- Да, - согласилась я и решила немного польстить: - Я, конечно, не такой великий детектив как вы… но попробую рассуждать логически.
- Ну-ну, - благосклонно откликнулся шеф. - Продолжайте.
- Доступ к рецепту, насколько я понимаю, имело три человека. Во-первых, сам доктор Берч. Ему не пришлось бы даже ничего дописывать. Во-вторых, медсестра Келли. По-моему, она вела себя странно. И в-третьих, - я на мгновение поколебалась, потом закончила решительно: - Мисс Мэйси, конечно.
При столь наглом покушении на предмет своих грез мистер Брифли нахмурился.
- Летти, - он быстро овладел собой и теперь вновь иронично улыбался, - из вас вышел отличный детектив, а?
- Благодарю, - сказала я, насторожено ожидая продолжения.
И оно последовало.
- Но, - произнес шеф, укоризненно качая головой, - вы забыли о главном. Мотивы, Летти, а?
- Я пока точно не знаю, - сдаваться я не собиралась. - Могу лишь предположить…
- Ну-ну? - он поощрительно приподнял бровь. - Слушаю внимательно.
- Доктор Берч мог приревновать невесту, - начала я. - Медсестра Келли, возможно, испугалась, что вы расследуете смерть ее сестры. Она, конечно, говорит, что сестра сбежала, но мало ли?
- О, - протянул мистер Брифли, взяв чашку с кофе. Понюхал, поморщился и поставил на место. - Весьма… хм. Ну, а что с мисс Мэйси?
- Мисс Мэйси мог не понравиться ваш… интерес!
Светлые глаза шефа на мгновение блеснули сталью. Или мне показалось?
- Весьма любопытный способ избавляться от поклонников, а, Летти? - мистер Брифли усмехнулся: - Травить, как тараканов?
Я пожала плечами.
- Мы мало знаем о мисс Мэйси, докторе Берче и медсестре Келли, - заметила я упрямо. - Но это не повод вам рисковать собой! Давайте, вас осмотрит доктор Торнтон?
- Летти, - шеф взял меня за руку и сказал проникновенно: - Я очень ценю вашу заботу, но доктор Берч меня вполне устраивает. Понимаете, а?
Я нехотя кивнула. Еще бы я не понимала: очаровательная мисс Мэйси ведь работает именно у него!
- А вы, милая, не ревнуйте, а? - и продолжил пафосно: - Ваше место в моем сердце никому не занять!
Мистер Брифли похлопал меня по руке и подмигнул, отчего я лишилась дара речи…
За обедом онбыл столь заразительно весел, любезен и мил, что к нему был прикован всеобщий интерес.
И ел за троих, что доктор Берч ему категорически запретил.
А я злилась, ковыряясь в тарелке. Как можно так манкировать своим здоровьем?!
Хотя внимание пошло мистеру Брифли на пользу, и приступа в этот вечер не случилось.
- Летти, - улучив минутку, шеф наклонился ко мне и похлопал по руке: - Не будьте такой букой, а?
Я натянуто улыбнулась.
С другой стороны, я всего лишь наемный работник. Пусть за ним присматривает сестра.
Решив так, я наконец отдала должное превосходному ростбифу и яблочному пирогу…
* * *
За завтраком шеф выглядел несколько бледновато, но улыбался и с наслаждением прихлебывал кофе.
Эрнестина появилась, когда мы уже заканчивали.
- Эрнест, что ты делаешь?! - ужаснулась она сходу. - Тебе ведь нельзя!
- Если нельзя, но очень хочется, то можно! - хладнокровно парировал он, протягивая руку к очередному пирожному.
Его сестра нахмурилась.
- Эрнест! - строго сказала она, вперив в брата суровый взгляд. - Если будешь так себя вести, я маме пожалуюсь!
Мистер Брифли подавился.
- М-м-маме?! - надсадно кашляя, просипел он.
- Да! - она была неумолима.
Я спрятала улыбку в чашке чая. Веский аргумент, ничего не скажешь!
Интересно, шефа отшлепают или поставят в угол?
Зарождающийся скандал прервало появление официанта.
- Простите, мисс, - почтительно обратился он отчего-то ко мне. - Вас к телефону!
- Меня?! - удивилась я.
Сердце пропустило удар. Неужели что-то с мамой или с Агнесс?
- Вас, мисс, - подтвердил официант.
- И кто же? - без прежней доброжелательности вмешался мистер Брифли.
В голосе его мне вдруг почудились ревнивые нотки.
- Некая сестра Келли, - слегка поклонившись, ответил официант. - Вы ответите, мисс?
- О, - слабо сказала я, потом решительно встала. - Да, разумеется.
Следуя за почтительным служащим, я терялась в догадках. Что понадобилось этой подозрительной медсестре?
Так и не придя к определенным выводам, я села в кресло и взяла эбонитовую трубку.
- Мисс Аддерли у телефона, - сказала я официально, вовремя прикусив язык, чтобы не ляпнуть привычное "резиденция мистера Брифли". - Здравствуйте.
- О, мисс! - торопливо заговорила сестра Келли, от волнения забыв даже поздороваться. - Бога ради, скажите, с мистером Брифли все в порядке? Он… он жив?
Голос ее дрогнул.
- Да, - медленно ответила я, стиснув трубку, - с ним все в порядке.
Пауза, затем дрожащий голос на той стороне провода произнес:
- Слава Богу! Это моя вина!
- В чем же? - спросила я, словно ничего не понимая.
- Я… я ошиблась в рецепте! - скороговоркой призналась она. - Вы не подумайте, доктор Берч не виноват! Он мне диктовал, а я… я ошиблась! Я только сейчас обнаружила, и сразу позвонила!
Медсестра всхлипнула.
- Слава Богу, что все обошлось! - продолжила она. - Я… я так испугалась!
Еще раз заверив сестру Келли, что все ничего страшного не случилось, я вернулась в зал ресторана.
Эрнестина покинула поле боя, оставив брата наедине с пирожными.
- Ну, что там? - поинтересовался мистер Брифли и взял с подноса корзиночку с кремом.
- Сестра Келли волновалась, - хмурясь, отчиталась я, - не произошел ли несчастный случай из-за того, что она напутала в рецепте.
Мистер Брифли просиял.
- Вот видите, Летти, - произнес он поучительно. - Все разрешилось, а?
Я неуверенно кивнула. Что-то не давало мне покоя…
Шеф вдруг подался вперед и потрепал меня по щеке.
- Летти, - отеческим тоном сказал он. - Не переживайте. Все ошибаются, а?
* * *
- Все равно эта история кажется мне странной, - жаловалась я Стивену несколько часов спустя. Мы сидели в небольшой кондитерской, но десерты сейчас занимали только Эдди. - Что-то тут не так!
- Вы правы, - хмуря брови, признал он, - очень подозрительно. Этого доктора и его медсестру вполне можно обвинить в халатности.
- Но не в покушении на убийство, - вздохнула я, рассеянно крутя в пальцах ложечку. - Знаете, Стивен, я боюсь, что это не последняя попытка.
- Значит, - он нахмурился еще сильнее и, словно в задумчивости, накрыл ладонью мою руку, - мистер Брифли вам не поверил?
- Нет, - призналась я, пытаясь унять колотящееся сердце. Собственная реакция на эту мимолетную ласку меня пугала. С Лайоном все было куда… спокойнее? - Он собирается сегодня снова пойти к доктору Берчу, чтобы проверить назначения.
Стивен сжал мои пальцы.
- Одного не могу понять. Этот ваш мистер Брифли - он дурак или храбрец?
- Ни то, ни другое, - слабо улыбнулась я. - Он влюбленный!
- И ради любви способен на безумства? - понял Стивен и вдруг признался: - Что же, в этом я его понимаю.
Глядя прямо мне в глаза, он поднес мою руку к губам.
Осторожное прикосновение, мягкая улыбка в серых глазах, чуть приподнятые уголки губ…
У меня блаженно закружилась голова.
Именно этот момент выбрал заскучавший Эдди, чтобы напомнить о себе.
- Стиви! - мальчик требовательно подергал старшего брата за полу пиджака. - Пойдем гулять! Ну пойдем!
Он успел разделаться с молоком и пирожными, и теперь ерзал на стуле.
- Мне тоже пора, - вздохнула я, вставая. - Я должна сопровождать мистера Брифли через… - я бросила взгляд на часы в нише и всполошилась: - ох, уже через четверть часа!
- Тогда поспешим! - Стивен улыбнулся мне и подал руку…
Немного запыхавшись, я влетела в холл отеля и обнаружила, что шеф уже ждет, нетерпеливо вышагивая из угла в угол по узорчатому ковру.
К осаде сердца мисс Мэйси он готовился не на шутку и наверняка потратил все утро на наведение красоты: щеки гладко выбриты, лысина отполирована, и даже солидное брюшко несколько сдало позиции в тисках корсета (во всяком случае, иной причины для столь быстрого похудения я не видела). К обтянутой узорчатой тканью жилета груди шеф прижимал шляпу-канотье из италийской соломки, которая дивно гармонировала с шелком рубашки лавандового оттенка.
- Простите! Я опоздала! - повинилась я, во все глаза глядя на нарядного шефа.
И, конечно, от начальства не укрылись мои алеющие щеки.
- Счастливые часов не наблюдают, а? - он поднял бровь. - Пойдемте, Летти!
Мистер Брифли, красивый, как ёлочная игрушка (и почти такой же круглый) важно вышагивал по Ньюпорту.
За несколько дней он успел обзавестись здесь многочисленными знакомыми, которые его приветствовали, расспрашивали о здоровье и планах, беседовали о погоде и о чудодейственных грязевых ваннах…
Дверь, к явному сожалению шефа, открыла сестра Келли.
- О, - сказала она не слишком дружелюбно. - Это вы.
- Вы не ждали меня увидеть, а? - мистер Брифли по своему обыкновению ей подмигнул. - Доктор Берч дома?
- Проходите, - неохотно позволила она, отступая в сторону. - Я узнаю, примет ли он вас.
Шеф нисколько не огорчился бы, провались доктор в тартарары. Главное, что в приемной восседала мисс Мэйси, деловито стуча по клавишам пишущей машинки.
Платье девушки волнующе обрисовывало высокую грудь и оставляло обнаженными нежные руки и длинную шею, отчего мистер Брифли на мгновение замер от восторга.
- О, мисс Мэйси! - отмерев, шеф бросился к ней, как голодающий к пище. - Я так счастлив видеть вас!
- Хм? - она подняла взгляд. Голубые глаза блестели льдинками. - Здравствуйте, мистер… Брифли, кажется?
Прохладный прием его не обескуражил (мало что в этой жизни могло обескуражить мистера Брифли!)
- Да! - подтвердил он с таким восторгом, словно она только что призналась ему в любви, и тут же ринулся в атаку: - Мисс Мэйси, вы так быстро печатаете! Моему секретарю до вас далеко! Где вы учились?
Я отвернулась, пряча досаду. В этом весь мой шеф: лихой кавалерийский наскок, много лести объекту страсти и полное пренебрежение чувствами других.
Она что-то сухо ответила, но мистер Брифли не отставал.
- Ой, а что это вы печатаете? - он заглянул ей через плечо, и взгляд его был устремлен отнюдь не на заправленный в машинку лист, а в декольте очаровательной секретарши.
- Рецепты, - ответила мисс Мэйси, и голос ее был холоден, как вечные льды. - Пожалуйста, отодвиньтесь, мне неудобно.
Сегодня она не трудилась изображать милую дурочку (видимо, доктор еще вчера выказал ей свое недовольство ухаживаниями мистера Брифли), но ее серьезная ипостась привела мистера Брифли в еще больший восторг.
- О-о-о! - протянул он, вынужденно отступив на шаг. - Я думал, все доктора по старинке выписывают рецепты вручную!
- Не я, - вмешался хмурый доктор Берч, чье появление осталось всеми незамеченным. - Вы что-то хотели, мистер Брифли?
- О! - шеф стремительно обернулся, и на его лице расцвела улыбка. - Доктор Берч! Здравствуйте. Я так рад вас видеть, а?
- Взаимно, - вежливо, но неискренне ответил доктор. - Вы снова плохо себя чувствуете?
"Тогда я с удовольствием пропишу вам постельный режим!" - читалось на его лице.
- Увы, - вздохнул мистер Брифли, прижав руку к груди. - Увы, мой друг!
Доктор чуть заметно поморщился. Идея стать другом мистера Брифли его очевидно не прельщала.
Но и отказать пациенту он не мог.
- Прошу вас, - доктор посторонился и осведомился профессиональным тоном: - Какие у вас жалобы?
- Больно мне, - шеф столь трагически вздохнул, словно это не он пять минут назад бодрым козликом скакал вокруг хорошенькой девицы. - Невыносимая боль в груди и так кружится голова…
- Проходите, - чуть поморщился доктор Берч, очевидно, небезосновательно подозревая, что лучшим лекарством от этой сердечной хвори служили не пилюли, а его очаровательная невеста. - Сначала позвольте мне извиниться за ошибку в рецепте, - донесся до меня голос доктора прежде, чем дверь закрылась.
Я спрятала улыбку. Подозреваю, что доктор Берч предпочел бы избавиться от мистера Брифли - если не буквально, то хотя бы перестать его лечить.
Но если уж шефу что-то втемяшилось, остановить его можно лишь бульдозером…
Мистер Брифли вышел из кабинета доктора спустя полчаса. Он выглядел настолько довольным, что июльское солнце с позором скрылось за тучами, не вынеся конкуренции с его лучезарной физиономией.
- Доктор, я вам так благодарен! - тараторил он на ходу. - Вы просто сняли камень с моего сердца, а?
Судя по хмурому лицу Берча, этот камень без места не остался.
- Не за что, - ответил доктор мрачно и нажал кнопку звонка. Медсестра Келли словно соткалась из воздуха, как хорошо вышколенный джинн, и уставилась на него преданными глазами. - Сестра, мистер Брифли будет проходить курс лечения у нас.
- Во избежание новых ошибок! - широко улыбаясь, вставил пациент.
Доктор скривился, медсестра поспешно опустила глаза, а я прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Методы мистера Брифли могли вызывать нарекания, зато их эффективность неоспорима.
- Пожалуйста, мистер Брифли, идите за мной, - прошелестел голос сестры Келли, - сюда.
Обществом молчаливой мисс Мэйси я уже пресытилась (а ее скорость печати заставляла меня отчаянно завидовать), так что тихонько пошла следом.
Доктор что-то шептал на ушко невесте, но я не расслышала, что именно…
Процедурный кабинет сиял чистотой и белизной, которую оживляли лишь расставленные в нишах кадки с пальмами.
Мистер Брифли непринужденно плюхнулся на застеленную постель и, подмигнув мне, приглашающе похлопал по покрывалу.
- Присаживайтесь, Летти, а?
Сестра Келли обернулась так стремительно, словно ожидала нападения.
- Что вы здесь делаете, мисс? - она обожгла меня неприязненным взглядом. - Пожалуйста, вернитесь в приемную!
- Ах! - вскричал мистер Брифли. - Пожалуйста, пусть Летти останется, а? Мне будет не так страшно!
Голос его дрогнул, и я опустила голову, скрывая невольную улыбку. Может, шеф попросит держать его за руку?
Медсестра заколебалась.
- Ладно, только не мешайте. И тихо!
Я молча кивнула и скользнула в нишу у окна.
Сначала бедного шефа заставили поднять рубашку, чтобы прослушать сердце.
Мистер Брифли чуть порозовел, но покорно расстегнул одежду.
При виде корсета сестра Келли вытаращилась так, что я всерьез задумалась, не позвать ли доктора. Однако она быстро совладала с собой и ловко приступила к процедурам…
Шеф безропотно глотал таблетки, дышал в какую-то трубочку и сжимал резиновую грушу. Смысл этих манипуляций от меня ускользал, но медсестра выглядела довольной.
Наконец она вручила ему стакан с какой-то жидкостью и велела:
- Пейте!
Он брезгливо понюхал мутную жижу и поднял на мучительницу несчастные глаза.
- А может, не надо?
- Надо! - строго ответила она. - Не капризничайте.
Шеф осторожно пригубил и скривился еще сильнее. Медсестра наблюдала за ним, не позволяя отлынивать.
Экзекуцию прервал настойчивый звонок.
Сестра Келли дернулась и покосилась на строптивого пациента.
- Идите-идите! - торопливо проговорил он.
Звонок повторился, и она, поколебавшись, все же направилась к двери. Обернулась на пороге:
- Обязательно выпейте лекарство! Потом можете быть свободны. На сегодня.