Да, хотя для нее это не стало неожиданностью. Хавьер имел репутацию человека скрупулезного. От него было трудно что-то скрыть. Он предпочитал иметь подробную информацию о том, что его интересовало, даже о несущественных деталях. Если кто-то из его подчиненных что-то упускал из виду, он лишался своего места. Во многом благодаря такой тщательной оценке фактов Хавьер достиг таких головокружительных высот.
- В таком случае тебе должно быть известно, что мне нужно выполнять условия контракта.
- Контракт можно расторгнуть, - сказал он, и ее глаза засверкали от ярости.
- Я зарабатываю себе на жизнь, обучая детей английскому языку, - ответила Роми.
Откинувшись на спинку стула, Хавьер пристально посмотрел на нее:
- Тебе нет необходимости продолжать работать.
- А чем мне еще заниматься? Стать светской львицей и проводить дни в салонах красоты и магазинах? - Она немного помедлила. - Забудь об этом.
- По-твоему, интереснее прививать юным оболтусам любовь к родному языку и контролировать их поведение, проверять бесчисленное множество тетрадей и устраивать дополнительные занятия?
- Да, - вызывающе бросила Роми, уверенная в том, что даже к самому нерадивому ученику можно найти подход. В этом и заключается задача учителя.
- Есть люди, которые пропускают теорию, зато добиваются успеха на практике.
- Такие, как ты?
- Да, бросающие вызов судьбе. Желание преуспеть вопреки обстоятельствам дает мощный прилив адреналина, которого жаждут многие.
- Это сопряжено с большой опасностью.
- Да, но ты забыла упомянуть о наградах, - протянул Хавьер, и она подняла бровь:
- Особняки, недвижимость за границей, дорогие машины?
Уголки его рта приподнялись в улыбке.
- Ты забыла включить в этот список женщин.
- Ну разумеется, женщины, - добавила Роми шутливым тоном. - Куда же без них?
- Их было не так уж и много, - сказал Хавьер. - И я никогда не начинал новые отношения, не разорвав старые.
- Похвально.
Он дерзко улыбнулся:
- Считаешь меня легкомысленным распутником?
Роми еле заметно пожала плечами:
- Это твои слова, не мои.
Официант принес кофе, и Хавьер заплатил по счету.
Когда они вышли на улицу, в синем небе уже горели первые звезды. Роми достала мобильный, чтобы вызвать себе такси. Не успела она сообщить диспетчеру, где находится, как Хавьер вырвал у нее телефон.
Вскрикнув от неожиданности, она посмотрела на него глазами, полными ярости.
- Как ты смеешь? - Она попыталась отнять у него телефон. - Верни немедленно.
- Ты не поедешь на такси.
Роми зажмурилась. Искушение наброситься на Хавьера с кулаками было велико.
- Я поеду к отцу одна, - заявила она.
- Нет.
Пелена гнева застилала ей глаза.
- Какого черта ты мной командуешь?
Хавьер с трудом подавил желание накрыть ее губы своими и превратить ее гнев в страсть. Это произойдет совсем скоро. Нужно немного потерпеть.
Поняв, что разговаривать с ним бессмысленно, Роми направилась к обочине. Хавьер тут же ее догнал, и ее ярость усилилась.
Между ними установилось напряженное молчание, которое Роми не стала нарушать, даже когда он подошли к машине Хавьера. На мгновение ей захотелось совершить последнюю попытку протеста, но, прочитав в его взгляде угрозу, она передумала.
- Тебе нужен адрес? - холодно спросила девушка.
- Нет.
Выходит, он знал, что Андре поселился в убогой однокомнатной квартирке на западной окраине города, которая не шла ни в какое сравнение с домом, где когда-то жили родители Роми.
Она молча смотрела в окно и думала, как ее отец отреагирует на новость о ее браке с Хавьером.
Проехав внутреннюю часть города, они оказались на одной из многочисленных улиц, где обшарпанные здания из красного кирпича располагались почти вплотную друг к другу.
Ее отец скоро уедет из этой дыры, если она все сделает правильно.
Андре открыл дверь, и при виде дочери его губы изогнулись в улыбке, которая исчезла, когда из-за угла узкого коридора показался ее спутник.
- Хавьер, - осторожно произнес он.
За этим последовала неловкая пауза, и Роми обняла отца.
- Андре, - наконец кивнул Хавьер, и пожилой мужчина отошел в сторону, чтобы пропустить их в комнату, которая служила одновременно спальней, гостиной и столовой.
- Прошу вас, садитесь, - произнес он, указывая им на кресла и небольшой диван. - Я могу предложить вам чай или кофе?
У Роми защемило сердце при виде того, как ее отец отчаянно пытается сохранять спокойствие в непредвиденной ситуации.
- Я приготовлю, - сказала девушка, и, отправившись на кухню, наполнила водой электрический чайник и достала с полки посуду. Она задержалась там на некоторое время, прежде чем вернуться к мужчинам.
Она не ожидала, что отец легко примет ее решение. Ее руки задрожали, когда она услышала в его голосе беспокойство.
Тогда Роми поставила все на поднос и, сделав глубокий вдох, вернулась в комнату.
Когда она протянула отцу чашку кофе, он серьезно посмотрел на нее.
- Ты всегда тщательно обдумывала свои поступки, - растерянно произнес он, - и вдруг ни с того ни с сего решила выйти замуж. - Андре сделал паузу и пристально посмотрел на Хавьера. - Если это спланировано специально для того, чтобы… - Он осекся, словно не в силах продолжать. - Нет, это слишком.
Роми было больно за отца. Ей так хотелось что-нибудь придумать, чтобы его успокоить. Вот только ее отец был человеком проницательным, и ей не удалось бы его обмануть.
- Продолжительные отношения следует узаконить, - спокойно сказал Хавьер. - Или вы предпочли бы, чтобы Роми оставалась моей любовницей?
Тишина, установившаяся в комнате, была почти осязаемой. Роми хотелось накричать на Хавьера, но в присутствии ее отца это бы только осложнило ситуацию. Лицо Андре приобрело пепельный оттенок, в глазах читалась мука.
- Я не позволю тебе это сделать, - сказал он ей. Роми взяла его руки в свои.
- Я выхожу замуж за Хавьера в эти выходные, - мягко сказала она. - Ты окажешь мне честь и придешь на мою свадьбу?
Его глаза увлажнились, и на мгновение ей показалось, что он не выдержит. Но все же ему удалось сохранить самообладание.
- Ты можешь дать мне честное слово, что делаешь это по собственной воле?
Разве могла она сказать ему правду?
- Да, - ответила Роми.
Ей казалось, что отец не смирится так легко с ее решением, но он неожиданно наклонил голову и с печальной улыбкой произнес:
- Я больше не стану тебя разочаровывать.
К горлу Роми подступил комок. Она понимала, как ему было трудно произнести эти слова.
Роми не знала, как ей удалось пережить следующие полчаса. Было уже почти десять, а ей следовало к завтрашнему дню проверить домашние задания. После напряженного дня ей безумно хотелось побыть одной.
В машине она откинула голову назад и закрыла глаза, когда Хавьер завел мотор.
- Расслабься.
Она резко повернула голову и смерила его ледяным взглядом.
- Думаю, в ближайшее время об этом я могу даже и не мечтать. Ты хоть представляешь, как нелегко мне далась эта встреча?
- Хорошо, что мы поехали к Андре вместе.
- Хорошо для кого?
Притормозив на перекрестке, Хавьер посмотрел на нее:
- Для тебя.
- Я не нуждалась ни в чьей поддержке.
- Нет?
- Пожалуйста, - раздраженно произнесла она - Не нужно изображать моего защитника.
- Разве роль мужа это не предусматривает?
Насмешка, прозвучавшая в его голосе, больно ее задела.
- А она предусматривает, что ты не заведешь себя любовницу, когда я тебе надоем? - парировала она.
- Зачем мне заводить любовницу, если моя жена будет меня удовлетворять?
- А если ты не будешь меня удовлетворять, я могу завести себе любовника?
- Ты сомневаешься, что я смогу тебя удовлетворять?
Нет, Роми нисколько в этом не сомневалась. Ее тело звенело, как натянутая струна, при одном лишь воспоминании о его ласках.
Улыбнувшись, Хавьер, дождавшись зеленого света, свернул на дорогу, ведущую в Сент-Килда. Не желая продолжать этот разговор, Роми уставилась в окно.
Когда машина остановилась возле ее дома, она почувствовала невероятное облегчение. Расстегнув ремень безопасности, Роми потянулась к ручке дверцы, но Хавьер неожиданно взял в ладони ее лицо.
Он был слишком близко.
- Что…
Не успела она возразить, как он накрыл ее губы своими. На мгновение Роми забыла обо всем и лишь ощущала его вкус, его тепло и электрические импульсы, распространяющиеся по ее телу.
Три последних года словно перестали существовать. Когда пальцы Хавьера нежно коснулись ее щеки, из ее горла непроизвольно вырвался стон наслаждения. "Волшебство", - успела подумала Роми перед тем, как потеряла ощущение времени и пространства и унеслась в мир чувств и удовольствий.
Когда к ней неожиданно вернулся здравый смысл, она вырвалась из его объятий и, прерывисто дыша, пробормотала:
- Не надо…
Темные глаза Хавьера блестели в свете уличного фонаря.
Роми открыла дверцу, и он позволил ей уйти. Он завел мотор, только когда она набрала код и вошла в подъезд.
Поднявшись на лифте на свой этаж, она долго не могла вставить ключ в замок. Ее пальцы дрожали, сердце бешено колотилось.
"Что, черт побери, со мной творится?"
Роми вошла в квартиру, закрыла дверь и прислонилась к ней.
"Что произошло в машине?"
С ее стороны это было проявлением первобытного желания, которое завладело всем ее существом.
"С моей, - неохотно признала Роми, - но не с его".
Для Хавьера она лишь цена, которую он готов заплатить за то, чтобы получить законного наследника. Заодно он мог отомстить ее отцу.
Думать иначе было бы величайшей глупостью. Отойдя от двери, Роми глубоко вдохнула и сняла пиджак и туфли. Затем отправилась на кухню, приготовила себе крепкий кофе и, сев за стол, стала проверять домашние задания.
Было уже за полночь, когда она погасила свет и легла в постель, уверенная, что не сможет быстро уснуть, поскольку ее мозг продолжал активно работать.
Но ей повезло, она мгновенно погрузилась в сон.
Глава 4
Роми спала так крепко, что не услышала звонок будильника. Она проснулась поздно, оделась в спешке, выпила на ходу кофе и взяла банан, чтобы съесть по дороге в школу.
Движение было интенсивным, и она, как обычно, задержалась на нескольких перекрестках. Таким образом, в школу она приехала всего лишь за несколько минут до начала урока. Не лучшее начало дня.
Но хуже всего было то, что несколько хулиганов в классе решили сегодня устроить проверку новой учительнице. Несмотря на все ее старания, английская классика их не заинтересовала, и урок превратился в состязание острословов.
- Зачем нам нужен этот Уилл Шекспир? И вообще, какое отношение имеют к нам все эти умершие чуваки, про которых вы нам только что рассказывали? - заявил один из учеников.
Объяснение, что поэты Возрождения были важной частью истории литературы, их, похоже, не устроило.
- Шекспиру было что сказать в своих сонетах. Почитайте. Уверена, каждый из вас найдет там что-то для себя, - сказала Роми.
- Боно тоже есть что сказать, но мы почему-то его не проходим, - возмутился юноша.
- И Снуп Догг крутой чувак, - добавил кто-то.
- И Эминем.
- Да! Точно! - поддержал их хор голосов.
Но даже к такому повороту событий Роми оказалась готова. Задолго до этого она проделала отличную работу, проведя параллели между образцами классической поэзии и текстами известных рэп-исполнителей.
Ученики перестали болтать и начали внимательно ее слушать. Роми мысленно поздравила себя с победой и в конце урока просто поблагодарила учеников и попросила к следующему занятию подговорить десять собственных сравнений.
Когда она после ленча в учительской шла по лестнице на следующий урок, в кармане у нее запищал мобильный телефон. Пришло текстовое сообщение. Хавьер предупреждал, что позвонит ей в семь вечера. "Зачем?" - набрала она, и через несколько секунд ей пришел ответ: "Обсудим детали свадьбы".
Выругавшись про себя, Роми засунула телефон в карман и, изобразив на лице улыбку, вошла в класс, где несколько учеников сидели на партах. Судя по выражению их лиц, ей предстояла еще одна схватка.
Один подросток, судя по всему главный клоун в классе, слишком часто обращался к ней "миз". При этом у него было такое невинное выражение лица, что она едва удерживалась от смеха. В конце концов она вызвала его и попросила прочитать вслух два стихотворения Байрона.
В ответ на это он опустился на колени, сложил перед собой ладони и притворно взмолился:
- Все, что угодно, миз, только не Байрон.
- Уильям Вордсворт, - сказала Роми без промедления. - "Нарциссы". - Она сделала небольшую паузу. - Полностью.
Класс зашуршал страницами в поисках стихотворения.
Прочитав две строчки, юноша посмотрел на потолок, выругался, затем жалобно произнес:
- Вы, наверное, пошутили.
- Начни снова, - спокойно сказала Роми. - Только на этот раз воздержись от собственных комментариев.
Она испытала огромное облегчение, когда рабочий день подошел к концу и она села за руль своего "мини-купера".
У нее еще было несколько дел, и в первую очередь она решила убедить отца перебраться в ее квартиру. На это ушло некоторое время, но в конце концов он неохотно согласился, чтобы Роми продолжала платить за аренду. Тогда она сделала несколько звонков и обо всем договорилась, пока Андре не передумал.
- И что теперь? - недоверчиво произнес он.
- Теперь я помогу тебе собрать вещи, - улыбнулась девушка.
- С каких это пор ты стала такой командиршей? - поддразнил ее он, и ей стало тепло от его искренней улыбки.
Складывая вещи отца в чемодан, она едва сдерживала слезы. Свадебная фотография и снимки Роми в ее первый учебный день и в день окончания школы, маленький хрустальный глобус, подаренный ее матерью, и одежда - это все, что у него осталось от прежней жизни.
- Вот мой новый дом, - сказал он, когда они вошли в ее квартиру в Сент-Килда.
В начале восьмого позвонил Хавьер. Поздоровавшись с ней, он перешел прямо к делу:
- Я уже обо всем договорился. Церемония состоится в пятницу в половине седьмого. Собирай вещи. Завтра ты переедешь ко мне.
Она медленно сосчитала про себя до трех.
- Я перевезу к тебе свои вещи в четверг вечером. В пятницу у меня занятия. Я освобожусь только к шести часам.
- Роми. - Его голос был мягким, как бархат, но она услышала в нем предупреждение.
- Где ты живешь?
Взяв ручку и блокнот, она записала адрес. Дом Хавьера находился в Апмаркет-Брайтоне, престижном районе на побережье.
Попрощавшись с ним, она подошла к отцу и с улыбкой спросила:
- Мне включить какой-нибудь фильм? Или, может, сварить кофе?
Андре указал ей на кресло рядом с ним:
- Садись отдохни.
Если бы она могла так легко расслабиться.
- Я не стану притворяться, что верю, будто ты выходишь за Хавьера по собственному желанию, - сказал ей отец. - Как бы то ни было, не позволяй себе забыть, что де Васкес человек безжалостный и ему лучше не прекословить.
- Думаешь, я сама этого не понимаю?
Через сорок восемь часов она уже станет женой Хавьера. Она выполнит свою часть сделки, но на своих условиях. Она не собирается отдавать ему все козыри в этой жестокой игре.
Было уже больше десяти часов, когда она прошла в свою спальню и начала готовиться к завтрашним урокам. В двенадцать Роми легла в постель и, прежде чем уснуть, перебрала в уме свою одежду и пришла к выводу, что ей нечего надеть на свадьбу. А значит, в список неотложных дел ей придется включить поход по магазинам.
Четверг оказался настоящим испытанием, но она его выдержала.
Лишь немногие ученики сочли необходимым выучить специальную терминологию, и результаты компьютерного тестирования оказались намного хуже, чем она ожидала. А ведь конец учебного года уже не за горами.
После напряженного рабочего дня без окон в расписании Роми была как выжатый лимон, но все же отправилась в крупный торговый центр, где в одном из бутиков нашла себе свадебный наряд - красивое кремовое платье с глубоким вырезом, рукавами до локтей и подолом чуть ниже колена. Его простой фасон подчеркивал ее стройные формы. Оно не предназначалось специально для невесты, но вполне подходило для скромной свадьбы, на которой помимо их с Хавьером должны были присутствовать только Андре и нотариус Хавьера.
Было уже почти шесть, когда Роми вошла в свою квартиру и почувствовала восхитительный аромат готовящейся еды. Подойдя к отцу, она улыбнулась ему и поцеловала его в щеку.
- Пахнет аппетитно.
- Спагетти болоньезе с чесноком, - пояснил Андре. - Помой руки, а я пока накрою на стол.
За ужином они рассказывали друг другу, как прошел день. Затем Роми помыла посуду и пошла упаковывать вещи. Забирать всю одежду сразу не имело смысла, поэтому она уложила в сумку только то, что ей могло понадобиться в течение недели. Когда она прошла с сумкой в гостиную, отец посмотрел на нее с тревогой. Его рот приоткрылся, словно он хотел что-то сказать, но передумал.
"Иди", - подталкивал ее внутренний голос, и Роми, послушавшись его, направилась к двери. - Я ненадолго, - с улыбкой сказала она отцу. Это прозвучало глупо. Неужели она думала, что просто придет к Хавьеру, поздоровается с ним, оставит сумку и уйдет? Впрочем, в данной ситуации слова были вообще не нужны.
Когда она ехала по оживленной магистрали в Брайтон, у нее сосало под ложечкой, хотя для этого не было причин.
"Совсем никаких причин", - заверила себя девушка. Возможно, Хавьера вообще не будет дома, и она оставит вещи его экономке.
По крайней мере, она очень на это надеялась.
Но к тому времени, когда она остановилась у закрытых ворот, ее нервы были на пределе. Что дальше? Здесь есть домофон, чтобы она смогла сообщить о своем приезде?
В этот момент ворота открылись автоматически, и Роми выругалась про себя. Система электронного наблюдения была необходимой мерой предосторожности для богатых в современном мире.
Въехав в ворота, она оказалась на освещенной подъездной аллее. Посреди ухоженного сада возвышался двухэтажный особняк в тосканском стиле. Когда она заглушила мотор, деревянная дверь открылась и на пороге показалась внушительная фигура Хавьера. Он в считанные секунды пересек мощенный плиткой передний дворик и, очутившись рядом с ее машиной, открыл водительскую дверцу.
В этот момент Роми напомнила ему олененка, напуганного светом фар. В следующую секунду ее лицо уже напоминало непроницаемую маску.
- Моя сумка в багажнике.
Роми была удивлена тем, как спокойно прозвучал ее голос. Взяв сумочку, она выбралась из машины. Хавьер тем временем достал ее вещи.
Они прошли в просторное фойе с мраморным полом, широкой извилистой лестницей, ведущей наверх, мебелью красного дерева, картинами, хрустальной люстрой на потолке и светильниками на стенах.
Каждый предмет интерьера говорил о богатстве и безупречном вкусе хозяина дома.