Романтический шторм - Марион Леннокс 9 стр.


– Нет, пришлось поработать швабрами. Опекуны, как правило, замечательные люди.

– Пока не приходится от них уезжать.

– Давай не будем об этом. – И Джоу снова высоко подпрыгнула. Почва просела, но опять подбросила их вверх. Несколько пасущихся невдалеке овец с удивлением смотрели на них.

– Надеюсь, мы не раздавим лягушек, – забеспокоилась Джоу.

– Все уважающие себя лягушки давно ускакали от твоего визга.

– Я и не думала визжать, – запротестовала она.

– Нет, визжала как ошпаренная.

– Ну, может быть, сначала, – уступила она и снова начала подпрыгивать. Ощущения были невероятными. Ей казалось, что она имеет полное право здесь находиться, будто это ее дом. Ей так нравилось прыгать с этим привлекательным мужчиной, и болото здесь было ни при чем.

– Должен предупредить, что сейчас ты видишь болота в их лучшем свете, – сказал Финн. – Завтра начнется дождь. Или сегодня после полудня. Или даже через полчаса. Это Ирландия.

– Мне нравится Ирландия.

– Но ты видела лишь одну десятую процента страны.

– Но мне она нравится.

– Мне тоже, – сказал он и снова подпрыгнул. Глупо улыбаясь друг другу, они прыгали и прыгали. И мир вокруг них был прекрасен. И все им казалось правильным.

– Хочешь, пройдем подальше? – спросил он.

Джоу сейчас готова была следовать за ним хоть на край света. Это была глупая мысль. Она никому не верит и никого не любит.

Она знает этого парня всего неделю. Такие решения не принимаются после недельного знакомства.

– Что-то не так? – озабоченно спросил он.

Он ведь не просит ее любви. Он предложил осмотреть окрестности.

– Ты знаешь, я не позволю тебе увязнуть, – сказал Финн, и она решилась.

Отнюдь не из-за красавца Финна с такой притягательной улыбкой, а потому, что ей хотелось получше узнать страну своих предков.

Как бы ему хотелось знать больше о своей стране! Джоу задавала бесчисленные вопросы, на которые у него не было ответа. Финн обладал обширными знаниями в области сельского хозяйства, но про болота и дикие растения не знал практически ничего.

– Жаль, что у меня нет с собой блокнота для зарисовок, – вздохнула она, зачарованно оглядываясь вокруг. – Я и подумать не могла…

"Но она уезжает", – билось в голове у Финна.

Они провели сказочную неделю в замке. Послезавтра каждый вернется в свою обыденную жизнь. А от замка у них останется круглая сумма на счетах.

И в этот момент набежали облака, закрывая солнце. Он посмотрел на небо и увидел серые грозовые тучи. Чего еще ожидать от местной погоды?

– Нам нужно возвращаться, – сказал он. – В течение часа может пойти дождь.

– Правда?

– Да.

Она помедлила, оглядываясь вокруг, напоследок впитывая этот великолепный пейзаж.

Они по-прежнему держались за руки. Им было хорошо. Но в душе у Финна тоже собирались серые облака. Завтра все закончится. Он вернется на ферму и будет планировать свое будущее.

Он будет достаточно богат, чтобы превратить свою ферму в нечто фантастическое. Почему же он этому не рад?

– Хорошо, – вздохнула Джоу. – Пора возвращаться.

И действительно, настала пора.

Глава 7

Неожиданный сюрприз преподнесла корова.

Они подошли к полю около замка с первыми каплями дождя. Джоу все еще держалась за руку Финна. Он помог ей преодолеть последнее ограждение и остановился.

Он оставил двух приблудных коров в загоне недалеко от конюшни, чтобы подкормить их и заодно присмотреть за молодой коровой, которая должна была отелиться со дня на день. Это наверняка был ее первый отел. Старая корова стояла рядом и беспокойно перебирала копытами. Было видно, что она напугана.

И было от чего. Финн заметил, что трава около коровы была примята, будто она лежала некоторое время. Она дико вращала безумными глазами.

Финну достаточно было взглянуть на тяжело дышащую корову, чтобы понять, что у нее схватки.

– Она телится? – спросила Джоу.

Финн сумрачно кивнул в ответ. Он осторожно приблизился к корове, стараясь не пугать ее, но она не обратила на него никакого внимания, и без того напуганная тем, что происходит у нее внутри.

– Лорд Конейл?

Миссис О’Рейли стояла под огромным зонтом у забора загона.

– Слава богу, вы вернулись. Она мучается уже два часа, и все без результата. Я не знала, где вы, и позвонила ветеринару. Он в отъезде. Его ассистент сказал, что ничем не может помочь. Если это приблудная корова, то облегчить ее страдания можно, только пристрелив ее. Я позволила себе отпереть оружейную комнату лорда. Которое из них подойдет? – Экономка держала в руках три ружья.

Корова выглядела жалко: худая, измученная, беспородная. На рынке ее не продать. Может подойти только для живодерни и на мясо для собак или кошек.

Он посмотрел на Джоу. Ее лицо оставалось бесстрастным.

– Мне пришлось как-то применить оружие против овец, – сказала миссис О’Рейли. – Это было ужасно. Но другого выхода нет.

Финн все это время стоял, склонившись над коровой. Услышав слова экономки, он выпрямился и посмотрел на нее.

– Вы стреляли…

– В двух овец. Одна подхватила какую-то ужасную инфекцию, но лорд не позволил мне вызвать ветеринара, а другая умирала от старости, уже не могла встать на ноги, два дня лежала пластом, и мне стало ее жалко.

– Вам совсем никто не помогал?

– Старый лорд был очень упрямый. После смерти моего мужа он считал, что не стоит тратить деньги на поместье, которое унаследует… – Она запнулась.

– Продолжайте, – попросил Финн.

– Крестьянин, – пробормотала экономка. – Извините, это его слова. Так какое ружье?

– Никакого, – мрачно ответил Финн. – Мы хоть и крестьяне, но у нас есть сердце. Уберите ружья, миссис О’Рейли, и напомните нам увеличить ваше жалованье. Вы героическая женщина. А сейчас пора заняться коровой. Джоу, не стой на дожде, отправляйся в замок. А вы, миссис О’Рейли, принесите мне ведро горячей мыльной воды, вазелин и пару старых простыней. Посмотрим, что можно сделать.

– Я остаюсь, – сказала Джоу.

Финн пожал плечами.`

– Как знаешь, но зрелище будет не из приятных.

– Ну и отлично. Я привыкла к суровому стилю.

Миссис О’Рейли исчезла в замке, чтобы положить на место ружья и принести горячую воду и простыни. Финн нежно поглаживал корову по боку и ласково что-то ей нашептывал по-гаэльски.

Джоу не подходила ближе. Животные обычно нервничали в ее присутствии, и ей не хотелось пугать животное. Когда Финн приблизился к корове, она напряглась, пытаясь подняться, но снова обессиленно легла на землю. От прикосновения Финна она тут же успокоилась и перестала бояться. Он словно обладал каким-то магическим воздействием. Джоу вспомнила, как Финн шел к ней через трясину, как улыбался ей и как она сразу успокоилась, поняв, что этот мужчина непременно ей поможет. Он добрый, сильный, мудрый, с чувством юмора, и к тому же такой красивый. Интересно, телочка тоже считает его красивым?

Джоу увидела, что Финн оторвался от роженицы и смотрит на нее.

– Я могу помочь?

– Если ты решила остаться, то можешь заняться простынями. Их нужно порвать на полоски и сплести в веревку, – сказал он. – Ты не упадешь в обморок при виде крови?

– Прости?

Он ухмыльнулся.

– Извини, я забыл, что ты тоже не голубых кровей. Мы, простые крестьяне, очень выносливые. Но сейчас начнется суета. Я не могу гарантировать удачного исхода, а ты промокла и замерзла. Может, все-таки пойдешь в замок?

Джоу отрицательно покачала головой и уселась на изгородь.

– Ты и впрямь считаешь, что сможешь ей помочь?

– Если нет, то я умею стрелять. Я, конечно, не Бог, но сделаю все, что в моих силах.

Сидя под дождем на заборе, Джоу рвала простыни на диагональные полоски, чтобы они были покрепче.

– Я мог бы воспользоваться веревкой, но, во-первых, простыни чище, а во-вторых, у меня нет времени искать подходящую веревку, – пояснил он.

Джоу продолжала свою работу. Она могла бы делать это на кухне, но ей хотелось оставаться рядом с Финном. Она отчаянно хотела ему помочь и поддержать его хотя бы своим присутствием.

– Расскажи, что происходит, – попросила она.

Финн в это время продолжал тихо и ласково увещевать корову. И это сработало. Та явно успокоилась. И Джоу подумала, что теленок вот-вот родится.

Но не тут-то было.

– Теленок очень крупный, – сообщил Финн. – Я думаю, что ее оплодотворил здоровенный бык другой породы, – продолжил он, лежа под коровьим боком. Джоу не было видно с ее места, что делает Финн, но по напряженному голосу понимала, что ему трудно.

– Я думаю, что эти коровы еще недавно были домашними животными, но отбились от стада, а хозяин не стал их искать. Они умерли бы с голода, если бы их не приютила сердобольная миссис О’Рейли, – сердито сказал Финн.

– Тебе это нравится, – ответила Джоу.

– Происходящее сейчас?

– Нет, фермерская работа.

– Да, это мое, – подтвердил Финн. – Теленок лежит головой вперед, голова слишком большая, надо перевернуть его ногами вперед, что я и пытаюсь сделать между схватками, но там внутри так мало места.

– Давай помогу.

– Ты?!

– У меня маленькие руки, но они сильные и ловкие, я ведь давно вожу мотоцикл. Разреши мне попробовать.

* * *

Теперь настала очередь Джоу распластаться в грязи под боком у коровы и следовать указаниям Финна.

– Дождись окончания схватки и попытайся перевернуть его ноги копытцами вперед, – инструктировал ее Финн. – Но ты должна еще и его голову придерживать во время схватки и постараться подвинуть ее назад. Как только схватка ослабеет, подтягивай ноги вперед. Внутри очень тесно, и у тебя будет всего несколько секунд до новой схватки. Мои руки слишком большие для такой манипуляции.

– Я постараюсь.

– Не сомневаюсь, что тебе удастся. – Финн закончил фразу незнакомым ей словом по-гаэльски.

От этих слов ей стало тепло даже в холодной грязи, и она решительно настроилась на успех.

Джоу сосредоточилась. Она ухватила голову и отвела ее назад во время схватки. Затем ее пальцы нащупали ногу, она ухватила ее и потянула, увидев маленькое копытце прямо у себя под носом. Но тут началась следующая схватка, и она опять держала голову теленка, пытаясь ухватить вторую ногу. Руке было нестерпимо больно при схватке, и без того небольшое нутро коровы сильно сжималось.

Финн поддерживал Джоу за плечи. После схватки ей удалось вытянуть вперед и вторую ножку.

– Думаю, что мы готовы, – сообщила она.

– Оба копытца впереди?

– Да.

Финн смазал руку вазелином, и Джоу уступила ему место. Финн проверил плод, и по его лучезарной улыбке Джоу поняла, что ей все удалось. Сердце ее радостно забилось, а боль в руке практически исчезла.

– Настало время простыней, – объявил Финн.

Джоу подала ему льняные полоски и смотрела, как он аккуратно наматывает их на копытца. Затем он осторожно подтягивал веревку во время каждой схватки. Наконец теленок появился на свет, и Финн широко улыбнулся.

Он обтер мордочку теленка, поднял его на руки и понес к измученной матери, чтобы та его увидела, обнюхала и начала вылизывать. Он осторожно опустил детеныша на землю перед мордой матери, поднялся и подошел к Джоу.

Он нежно притянул девушку к себе и поцеловал.

– Джоу Конейл, ты потрясающая девушка.

– И ты, Финн Конейл, тоже.

– Да, мы оба хороши, – подтвердил он, снова ее целуя. – Хочешь принять душ? Дождь закончился.

А она этого даже не заметила.

Хочет ли она в душ? Отодвинувшись от Финна, она осмотрела себя и улыбнулась.

– Пожалуй, да.

– Вместе?

У нее перехватило дыхание.

Да, она этого хочет. Ей хотелось раствориться в этом мужчине на всю жизнь.

В этот момент у ее ног тихо замычала и заворочалась корова, пытаясь приподняться и устроиться поудобнее, чтобы вылизать своего малыша. Это движение вернуло Джоу благоразумие.

Действия имеют последствия.

Она была одиночкой не без причины.

– Думаю, что по отдельности, – выдавила она.

Поколебавшись секунду, Финн кивнул:

– Наверное, это благоразумно.

Так оно и есть. Но чего ей стоило оставаться благоразумной!

* * *

С ланчем из-за сумбурного утра припозднились. Во время еды они не раз вставали из-за стола и подходили к окну, чтобы проверить корову с теленком. Снова вышло солнце. Животные, казалось, чувствуют себя хорошо.

Даже миссис О’Рейли, внося очередное блюдо с кухни, старалась пройти мимо окна и находила много предлогов, чтобы вновь вернуться в столовую.

– Э-э, вы оба на славу потрудились, – признала она, подавая кофе. Она сияла так, будто была их родной бабушкой, считавшей, что внуки унаследовали от нее свои прекрасные качества.

– Это правда, – подтвердила Джоу немного застенчиво. По правде сказать, она всегда чувствовала себя не в своей тарелке в этой столовой. Миссис О’Рейли обожала кормить их именно здесь. Она и слышать не хотела о том, чтобы они ели на кухне. Если бы Джоу осталась здесь дольше, она точно выбрала бы другое место для еды. Крестьянам не место за парадным столом. А уж незаконнорожденным и подавно.

Вдруг она вспомнила то незнакомое слово по-гаэльски, которым назвал ее Финн.

– А как ты меня назвал, когда мы помогали корове?

Финн слегка покраснел, и это ей понравилось.

– Я назвал тебя "любовь моя" на местном наречии, – смущенно сказал он.

Джоу было необыкновенно приятно это услышать. Она не стала смущать Финна дальше и сменила тему.

– А что ты намерен с ними делать?

– С кем? – Мысли Финна были далеко.

– С коровами, конечно.

– Мы вместе должны решить.

– Но я не решаю судьбу коров.

– Продать их не удастся. У них нетоварный вид. Кроме того, они все разнопородные, а теленок совсем крошечный.

– Они могли бы здесь остаться до продажи фермы.

– Возможно. Но миссис О’Рейли вряд ли возьмет на себя ответственность за них. Нужно будет нанять кого-то присматривать за ними.

– Ведь мы уезжаем, – бесстрастно констатировала она, и Финн согласно кивнул.

– Да мы уезжаем, – повторил и он.

Воцарилось молчание.

"Что с нами происходит?" – пронеслось в голове Джоу. Все просто и ясно. Они получили потрясающее наследство. Провели почти полную его инвентаризацию. Завтра приедет адвокат. Они подпишут бумаги и разъедутся по домам. Они оба разбогатели.

Неожиданно раздался звонок. Оба вздрогнули и, одновременно посмотрев друг на друга, улыбнулись.

– Мы кого-то ждем в гости, дорогая? – спросил Финн, и Джоу хмыкнула. Они вальяжно сидели в парадной столовой, пили кофе из чашек тончайшего фамильного фарфора, ожидая, когда экономка откроет дверь и объявит пришедшего гостя. Все это выглядело странно.

– Если это джентльмен, – пробормотала Джоу, – тебе придется пригласить его в кабинет на рюмку портвейна. Если дама, мне с ней следует удалиться в гостиную поболтать.

Финн тоже ухмыльнулся и поднялся, чтобы открыть двери столовой. Он увидел экономку и невысокого, полного, лысого, улыбающегося человека в черной сутане.

– Лорд Конейл, это отец…

– Эдриан, – представился священник, протягивая Финну руку. – И пожалуйста, без церемоний, милорд.

– В таком случае называйте меня Финном, – сказал он, пожимая священнику руку.

– А вы, должно быть, новая хозяйка замка, дочь Фионы, – продолжил священник, повернувшись к Джоу. – Вы очень похожи на маму, милая.

– Меня зовут Джоу, – коротко бросила она.

– Прекрасно, – ответил священник. – Я знаю, что вы очень заняты. Я так сожалею о кончине вашего… дедушки. Но я заглянул сюда, чтобы передать вам, что все жители деревни мечтают с вами познакомиться. Вы здесь самый крупный землевладелец. У арендаторов накопилось много проблем. Земля оскудела. Надо бы заняться осушением болот…

– Но замок будет продан, – прервал священника Финн.

– Неужели? – недоверчиво переспросил он.

– Да, это уже решено, – ответил Финн.

Улыбка на лице священника погасла, и он как-то сгорбился, став еще меньше ростом. Он на секунду зажмурился, глубоко вздохнул и снова открыл глаза. Расправив плечи, отец Эдриан слабо улыбнулся.

– Что ж, это ваше право. До меня доходили слухи, что старый лорд не очень красиво с вами обошелся. Это так печально. Замок наверняка купит какой-нибудь богатый иностранец для увеселительных корпоративных мероприятий. А земли по-прежнему останутся в полном запустении. Если вы уже приняли решение, не в моей власти просить вас изменить его, – во вздохом закончил он.

Повисло тягостное молчание.

– А что вы нам можете рассказать о заброшенных коттеджах, которые я видела по дороге сюда? – нарушила молчание Джоу. Зачем она спросила? Надо бы попрощаться с отцом Эдрианом и закончить последние дела до завтрашнего приезда адвоката.

– Коттеджи… – повторил священник. Тут миссис О’Рейли вдруг встрепенулась, как спаниель при виде утки.

– Я только что сварила кофе, отец Эдриан, – сказала она. – Хотите чашечку?

– Не откажусь, – принял предложение священник. Финн удивленно посмотрел на Джоу, но она лишь пожала плечами. Девушка не жалела, что задала этот вопрос. Она уезжает отсюда навсегда. Должна же она понять, от чего отказывается.

Удобно устроившись на стуле, священник расслабился. Он сделал несколько глотков кофе, прежде чем начать:

– Раньше существовала еще одна деревня, расположенная гораздо ближе к замку. Но это было до расчистки.

– Расчистка? – переспросила Джоу, по-прежнему не глядя в сторону Финна. Она и сама до конца не понимала, зачем завела этот разговор.

– В девятнадцатом веке, – сказал священник, – землевладельцы решили, что если объединить угодья, то они получат гораздо большую прибыль. Всех арендаторов выгнали, но тут случился огромный неурожай картофеля и грянул голод. О прибыли уже не было и речи, а пустые коттеджи так и остались. Никто из помещиков и не подумал их снести. Здесь была и церковь, и школа. Я часто думал о том, как хорошо было бы возродить эти места. Пригласить арендаторов, создать сообщество, к примеру, художников или что-то… – священник на секунду запнулся, подыскивая нужное слово, – что-то приносящее радость. Долгие годы здесь царят печаль и запустение. При всем уважении к усопшему лорду, он был мрачной личностью, как и его отец, и дед. И я надеялся… – Священник внезапно прервал свои излияния, сообразив, что чересчур разоткровенничался. – Простите, что потревожил вас. У вас своя жизнь и свои планы. А мы должны быть благодарны Господу за то, что имеем, – с вымученной улыбкой закончил он.

С этими словами священник поднялся из-за стола и направился к дверям. По дороге он благословил экономку, а на молодых людей даже не оглянулся.

Финн и Джоу сидели за столом, чувствуя себя совершенно отвратительно.

Отвратительно. Но это несправедливо.

Назад Дальше