– Я выдал тебе сумму, которой хватит на год, чтобы не видеть тебя до тех пор, а ты в ответ злоупотребляешь моим доверием и оскорбляешь моих слуг?
Роберт внезапно побледнел.
– Прошу прощения, Эмиль! Эта распутная девка сама запрыгнула ко мне в постель, а ее мамаша нас застукала!
Одним мощным движением Эмилиан смахнул со стола бутылки, стаканы и карты. Приятели Роберта – презренные трусы – вскочили со своих мест и пустились наутек. Эмилиан едва мог побороть искушение догнать их и разделаться с ними.
– Беспорядки в деревне тоже твоих рук дело? – холодно поинтересовался он.
– Мы туда не ездили, – с беспокойством в голосе заявил Роберт. – Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Эмилиан тяжело и часто дышал.
– Иди собирай вещи, – приказал он, – а я попытаюсь искупить твою вину перед миссис Додд. Чтобы через час духу твоего и твоих приятелей здесь не было. – Не дав кузену возможности ответить, он прошел в библиотеку, хлопнув дверью с такой силой, что она завибрировала.
Ему очень хотелось разбить Роберту нос. Эмилиан замер на месте, пытаясь восстановить душевное равновесие. В памяти его снова всплыла прошлая ночь. Музыка проникла в его душу и тело, цыганская кровь звала его, и он чувствовал себя удивительно легко. Когда он начал танцевать, то английская часть его натуры полностью растворилась в цыганской. Танец даровал необычайное ощущение свободы…
Жизнь в Вудленде совсем ему не нужна – и он намеревался доказать это памяти Райзы и самому себе. Слишком поздно он осознал, что, став англичанином, он лишился самой важной части себя самого. Он потерял не только самосознание, но и свою цыганскую душу.
И теперь Эмилиан собирался вернуть утраченное.
"Сегодня ночью мы будем в Вудленде".
Ариэлла сидела в открытом экипаже рядом с Дианой и Марджери, а Алексей расположился на сиденье напротив. Девушка смотрела перед собой, но видела не сельский пейзаж, а лицо Эмилиана, перекошенное от гнева, причины которого ей так и не удалось понять.
"Если ты придешь, я без малейших угрызений совести соблазню тебя…"
Она сделала глубокий вдох. Конечно же она не могла прийти к нему. Ей было бы ужасно трудно незаметно улизнуть из дому посреди ночи и не быть пойманной. С другой стороны, нанять кучера из соседней деревушки несложно, так же как и с лихвой заплатить ему за молчание. Боже всемогущий, неужели она и в самом деле обдумывает план свидания с Эмилианом в Вудленде после того, как он посоветовал ей бежать от него? Ведь он откровенно заявил ей о своих намерениях.
"Я дам тебе страсть, страсть и всепоглощающее наслаждение – и на этом мы распрощаемся".
Девушка отказывалась верить, что Эмилиан может заняться с ней любовью, а потом просто взять и уйти. Он говорил грубо и жестко лишь потому, что хотел оттолкнуть ее – он ведь сам признался в этом. В действительности этот мужчина совсем не безжалостен. Она никогда не почувствовала бы влечения к подобному человеку.
"Цыгане делят ложе со своими женщинами задолго до того, как будут принесены брачные обеты".
Осмелится ли она вступить в любовную связь с Эмилианом? Англичане так не поступают, а вот цыгане – да. Он полагал, что дружба между ними невозможна, в то время как сама Ариэлла не исключала ни первого, ни второго.
А если утром цыгане покинут эти места, несмотря на заверения Джаэли, что они пробудут в Дербишире несколько дней?
– Да что с тобой сегодня такое творится?
Девушка вздрогнула. Целиком поглощенная мыслями об Эмилиане, она совсем забыла, где находится. Она быстро улыбнулась брату. В отдалении уже показалась деревушка, а вдоль дороги паслись пятнистые коровы.
– Я просто задумалась, – сказала она.
– Диана три раза спросила тебя, что ты наденешь на бал у Симмонсов, – произнес Алексей, внимательно глядя на сестру. – Я знаю, что наряды тебя мало заботят, но ты сегодня очень рассеянна. Тебя что-то тревожит?
Ариэлла широко улыбнулась:
– Ну что меня может тревожить? Я нахожусь в компании своего брата, которого обожаю и по которому отчаянно тосковала. С нами моя младшая сестра, по которой я также тосковала, и Марджери. День просто чудесен!
Теперь на нее недоуменно воззрились и Марджери с Дианой тоже. Алексей нахмурился:
– Вот теперь я точно знаю, что тебя что-то или кто-то беспокоит. Ты же терпеть не можешь ходить по магазинам, и обычно нам приходится чуть ли не силой вытаскивать тебя из библиотеки и отрывать от чтения. Сегодня же ты без возражений поехала с нами. Тебе известно, что дамы намерены заехать в магазин изящных вещиц Хоукса, не так ли?
Ариэлла продолжала старательно улыбаться.
– Разумеется, известно.
– Ты врешь, – спокойно возразил Алексей, – и получается у тебя плохо. – Он послал сестре кривоватую улыбку. – Что-то происходит, и я намерен выяснить, что именно.
– Ничего не происходит, – раздосадованно ответила девушка. – Я что, не могу провести время со своей семьей?
– Это все из-за цыгана, – чуть слышно произнесла Диана.
Сердце замерло у Ариэллы в груди. Она с ужасом воззрилась на свою сестру, которая лишь пожала плечами, явно не осознавая, какой эффект возымели ее слова.
Голубые глаза Алексея засверкали.
– Прошу прощения?
Диана покраснела.
– У цыган есть очень красивый кузнец. Марджери с ним разговаривала. Его вид взбудоражил мое воображение – и воображение Ариэллы тоже.
Алексей воззрился на нее, и Ариэлла почувствовала, как жар приливает к щекам.
Мысли ее проносились в голове с бешеной скоростью. Нужно во что бы то ни стало выставить ситуацию в несерьезном свете. Она поспешно сказала:
– Диана права, кузнец очень привлекательный. Мы не могли глаз от него отвести, пока Марджери спрашивала, куда поставить корзину с гостинцами для детей.
– Ты мечтаешь о цыгане? – потребовал ответа Алексей.
Ариэлла хотела бы не краснеть столь отчаянно. Она села прямее.
– В действительности я вспоминаю свою беседу с молодой цыганкой – это было очень познавательно и поучительно.
"Цыгане делят ложе со своими женщинами…" Ариэлла быстро отвернулась, притворившись, что очень заинтересовалась небольшой фермой, которую они в тот момент проезжали. Впереди показались домики, расположенные на окраине деревни. Обычно девушка очень расстраивалась, когда Алексей уезжал по делам, часто в отдаленные порты, но теперь всем сердцем желала, чтобы он поскорее куда-нибудь отправился – до того, как будет раскрыт ее интерес к Эмилиану.
– Так что ты наденешь к Симмонсам? – поинтересовалась Марджери, дотрагиваясь до ее руки. – Они называют это мероприятие сельским балом.
– Еще не думала, – честно ответила Ариэлла. – Я надеялась одолжить какое-нибудь платье у тебя.
– Узнаю свою сестренку, – с улыбкой произнес Алексей. Тут взгляд его скользнул поверх голов дам, и выражение лица враз посуровело.
Ариэлла догадалась, что что-то не так. Повернувшись в ту сторону, она увидела на двери извозчичьего двора какой-то плакат, но слов разобрать не смогла.
Алексей посмотрел на нее:
– Мне не нужно быть ясновидящим, чтобы предсказать большие неприятности, если все будет продолжаться в том же духе.
– О чем ты говоришь? – удивилась Ариэлла, но в этот момент на глаза ей попалась вывеска в окне постоялого двора. "Цыгане здесь не обслуживаются". – Какой ужас! – вскричала она.
– Ах, боже мой, – пробормотала Марджери. – Как это грубо.
– Смотрите, – сказала Диана.
Все дружно повернули голову в указанную ей сторону. На углу улицы стояли два цыганских мальчика. Один играл на скрипке, а у ног другого лежала перевернутая шляпа. В ней не было ни единой монетки. Прохожие игнорировали их, несмотря на то что мальчик играл очень искусно. Младший подходил к людям, прося денег. Ариэлла заметила, как один тучный господин оттолкнул парнишку локтем, словно у него была проказа или иная заразная болезнь.
– Немедленно остановите! – гневно вскричала девушка.
Кучер повиновался.
Алексей сжал ее ладонь.
– Что ты задумала? – спросил он.
Она попыталась высвободиться из его хватки.
– Пусти меня. Я хочу заплатить за музыку – она прекрасна.
Посмотрев в глаза сестре, Алексей убрал руку.
– Хорошо. – Выпрыгнув из экипажа первым, он протянул ей руку.
Воспользовавшись помощью брата, Ариэлла вышла из экипажа, и Диана с Марджери последовали за ней. Девушка поспешила к цыганятам, приподнимая длинный подол платья, чтобы не мешал при ходьбе. В старшем парнишке она узнала того, кто схватил ее у кибиток прошлой ночью и был очень разозлен ее вторжением, пока Эмилиан не объявил ее своей гостьей.
Она улыбнулась ему:
– Ты отлично играешь.
Он не улыбнулся в ответ. Это был красивый парнишка с черными как ночь волосами и глазами.
Продолжая улыбаться, Ариэлла покопалась в своем ридикюле, намереваясь опустить в шляпу все имеющиеся у нее монеты.
– Они очень гордые, – пробормотал Алексей, желая предостеречь сестру.
Вспомнив об Эмилиане, девушка поняла, что брат прав, и дала один шиллинг.
– Благодарю вас, – ворчливо произнес старший мальчик.
– Пожалуйста, – ответила Ариэлла, радуясь тому, что Алексей добавил шиллинг и от себя тоже. – Как тебя зовут?
– Джорди.
– А я Ариэлла де Уоренн, это мой брат Алекси де Уоренн, моя сестра мисс Диана и леди Марджери де Уоренн.
Мальчик с опаской посмотрел на них и ничего не сказал.
– Я не взяла с собой денег, – прошептала Диана.
– Я положу за нас двоих, – отозвалась Марджери, немедленно подкрепляя слова делом. – Не прогуляться ли нам до Хоукса пешком? Его магазин прямо через дорогу. А потом мы могли бы выпить чаю на постоялом дворе.
Разозленная Ариэлла посмотрела в ту сторону. На двери постоялого двора по-прежнему был прикреплен плакат с оскорбительными словами. Она часто задышала, стараясь справиться с затопившим ее гневом, потом сдалась. Направившись ко входу, она схватилась за плакат обеими руками и с силой потянула, но он не поддавался.
К ярости ее примешивалось разочарование. Она дернула еще раз, и в перчатки ее впились занозы. Алексей схватил ее за запястья.
– Позволь мне, – спокойно произнес он.
Она отступила, утирая слезы с глаз. Брат сорвал прибитый гвоздями плакат и бросил его на тротуар. Ариэлла обхватила себя руками. Джорди и второй мальчик взирали на них как на сумасшедших.
Алексей повернулся к сестре:
– Ты намерена сорвать все вывески? Я вижу, их тут не меньше полудюжины.
Девушка обняла его.
– Да. Мы так и сделаем – ты сделаешь. Спасибо тебе! Я люблю тебя!
Он ухмыльнулся своей дьявольской улыбкой, сводящей дам с ума.
– Означает ли это, что ты поведаешь мне тайну своего сердца?
Ариэлла сделала шаг назад.
– Нет у меня никакой тайны. Просто то, что тут творится, непристойно. Тем более здесь эти мальчики.
– Не уверен, что они умеют читать по-английски, но они отлично осведомлены о значении написанных на этих вывесках слов.
Ариэлла воззрилась на него:
– Что ты хочешь этим сказать? Что цыгане знают, что им здесь не рады?
– Да. Они понимают, что их презирают и ненавидят.
Девушка тут же подумала об Эмилиане и ощутила тошноту. Она могла лишь догадываться о его чувствах, когда он сталкивался со столь явным проявлением предубежденности и неприязни. Нет на свете другого более гордого мужчины. Ее гнев ничто по сравнению с его собственным гневом.
Цыганята, стоящие всего в нескольких шагах от них, казалось, не обращали на плакаты ни малейшего внимания. И сам Эмилиан, очевидно, притворился бы, что ничего особенного не произошло, случись ему проезжать через эту деревню. Но в душе он стал бы переживать – как переживают и эти мальчики.
– Мы не только сорвем все эти вывески, но и выскажем свое недовольство по этому поводу владельцам всех местных заведений. Нужно дать этим людям понять, что в следующий раз они должны мириться с присутствием цыган в Кенилворте. – Она с шумом выдохнула. – Ноги моей не будет на этом постоялом дворе. Я чувствую себя слишком оскорбленной.
– Как жаль, что женщина не может быть назначена мэром, – с улыбкой сказал Алексей.
– Женщины правят государствами и большими имениями, – угрюмо отозвалась Ариэлла, думая о таких выдающихся женщинах, как королева Елизавета и Элеонора Аквитанская.
– Женщины часто правят мужчинами через постель.
Ариэлла воззрилась на брата.
– Каждый божий день, – пожав плечами, добавил он. – Но тебе-то об этом ничего не известно, не так ли? Ведь никто пока не вскружил тебе голову.
Слушая брата, Ариэлла внезапно осознала, о чем именно он толкует. Ее отец, великий и сильный мужчина, преклонялся перед Амандой. Ее дядя, граф, боготворил свою жену. И леди Херрингтон с большой долей вероятности управляла своим мужем Рексом, дядей Ариэллы, из их супружеского ложа.
Девушка посмотрела на брата:
– Возможно, эти женщины правят через любовь.
Он захихикал:
– О нет. Именно через постель.
Цыгане ни во что не ставят девственность и целомудрие. Снова перед мысленным взором Ариэллы возник образ Эмилиана.
"Если ты придешь в Вудленд, я без малейших угрызений совести соблазню тебя…"
– Пока вы станете спорить о женщинах у истоков власти, мы с Дианой отправимся к Хоуксу, – заявила Марджери. Улыбнувшись Ариэлле, она добавила: – Мы можем попить чаю в любом другом месте или в Роуз-Хилл.
Девушка крепко обняла ее:
– Спасибо.
Марджери странно посмотрела на кузину, прежде чем скрыться вместе с Дианой в магазине изящных вещиц. Ариэлла вздохнула с облегчением, не заметив на этой двери постыдной надписи.
Алексей потянул ее за рукав платья:
– Ну так что?
– Нам нужно сорвать несколько плакатов и переговорить с несколькими предпринимателями, – твердо ответила Ариэлла.
Не успела она и шагу ступить, как Алексей схватил ее за руку.
– Свободно ли все еще твое сердце, сестренка?
Глаза ее широко распахнулись. Как он догадался?
– Или ты, наконец, влюбилась в кого-нибудь? – с подозрением прищурив глаза, поинтересовался он.
Пульс ее участился.
– Если бы мне кто-то понравился, я пригласила бы его домой, – ответила Ариэлла, удивляясь тому, как хрипло звучит ее голос.
Алексей понял, что догадка его верна, и воззрился на сестру в удивлении. Ариэлла же с опозданием сообразила, что выдала себя с головой.
– Кто он? – спокойно спросил брат.
Он никогда не должен узнать ответа на этот вопрос.
Он всегда ревностно оберегал сестру, поэтому никогда не одобрил бы Эмилиана, особенно если в намерения цыгана не входит принятый ритуал ухаживаний и последующая женитьба на ней. В это мгновение Ариэлла прозрела. Какой бы свободомыслящей ни была ее семья, они вряд ли обрадуются, что у Ариэллы появился кавалер из цыган – а ведь Эмилиан ни словом не обмолвился о намерении ухаживать за ней. Ей придется уверять всех, что именно этот мужчина – великая и единственная любовь всей ее жизни, судьбоносная любовь, которой так славится семейство де Уоренн.
Так ли это?
– Ты заблуждаешься, – возразила Ариэлла.
В этот момент дверь постоялого двора с шумом распахнулась, ударившись о стену, и на пороге показалась женщина. Когда она пробежала мимо них, Ариэлла узнала ее испуганное лицо, длинные красновато-коричневые волосы и ярко-пурпурную многослойную юбку. Джаэль. Цыганка споткнулась, и Алексей подхватил ее под руку, чтобы она не упала, но девушка вывернулась и бросилась бежать вниз по улице, прямо под колеса приближающегося экипажа. Казалось, столкновение неминуемо, и Ариэлла в ужасе вскрикнула:
– Джаэль!
Цыганке каким-то непостижимым образом удалось проскочить мимо лошади, хлестнув животное юбкой по ногам. Кучер резко натянул поводья, чтобы затормозить, и лошадь встала на дыбы. Ариэлла с ужасом подумала, что животное затопчет Джаэль, но та ловко уклонилась от копыт и, не сбавляя скорости, побежала дальше.
– Боже всемогущий! – в ужасе воскликнул Алексей.
Из дверей постоялого двора выскочили двое мужчин и пустились в погоню за цыганкой.
Джаэль на мгновение притормозила и оглянулась, словно решая, что делать дальше, но, заметив мужчин, она поспешно юркнула в узкий проход, образованный стенами жилого дома и церкви.
– Бегом за церковь. Поймаем обманщицу! – сказал один из мужчин. Он был очень грузен, но тем не менее пустился в погоню за Джаэлью вдоль по улице, в то время как его приятель завернул за церковь.
Алексей прыгнул вперед и схватил мужчину сзади, сжав его с такой силой, что тот споткнулся.
– Советую дважды подумать, прежде чем преследовать леди, – угрожающе произнес он.
Мужчина выпрямился, покраснев от напряжения.
– Никакая она не леди! – рявкнул он. Посмотрев на Алексея и догадавшись по его осанке и одежде, что перед ним аристократ, он широко раскрыл глаза от удивления. – Прошу прощения, сэр.
– Мое имя капитан де Уоренн, – представился Алексей, разворачивая мужчину обратно к постоялому двору. – Предлагаю вам держаться от леди подальше.
Ариэлла хотела было захлопать в ладоши от радости, но тут вспомнила, что первый мужчина нырнул за угол на считаные секунды после Джаэли. Алексей вскочил на лошадь, привязанную у постоялого двора, и девушка тут же уверилась, что ее брат спасет цыганку.
– Поспеши, – сказала она.
Он ничего не ответил, пустил лошадь галопом и скоро скрылся из вида.
Ариэлла запрыгнула в экипаж.
– Следуйте за ним, Генри, – приказала она.
Кучер хлыстнул лошадь кнутом, и она поскакала что было сил, вписавшись в поворот как лихо, что у коляски слетело одно колесо и Ариэллу отбросило к спинке сиденья. Когда экипаж выровнялся и они оказались на церковном дворе, девушка заметила там тучного мужчину. Он задыхался и явно пребывал не в лучшем расположении духа. Джаэли нигде не было видно. Алексей осадил лошадь и заставил ее гарцевать по кругу, явно пытаясь отыскать таким образом цыганку. Высокие каменные стены ограждали пространство с трех сторон, и спрятаться там было негде. Экипаж Ариэллы остановился. Она также недоумевала, куда делась Джаэль, но понимала и то, что сбежать девушке вряд ли удалось.
– На дерево она, что ли, вскарабкалась, черт ее разбери, – проворчал тучный седовласый мужчина, глядя на два растущих на церковном дворе вяза.
Алексей направил свою то и дело встающую на дыбы кобылу к мужчине.
Тот явно его узнал и тут же напрягся. Сорвав с головы шляпу, он произнес:
– Капитан де Уоренн!
Ответная улыбка Алексея была безжалостной.
– Как это благородно с вашей стороны, Толлман, преследовать маленькую беспомощную женщину!
– В этой цыганской девке нет ничего беспомощного. Она спросила, можно ли ей предсказывать судьбу моим клиентам, и я дал согласие. Но она обманывала людей одного за другим.
– Она же женщина, – тихим и от этого еще более угрожающим тоном произнес Алексей.
– Она цыганка! Этот народ ничуть не лучше диких зверей! – воскликнул Толлман.
Ариэлла видела, что терпение ее брата лопнуло. Еще более тихим тоном он произнес: