- Ты куда? - завопила Салли, когда Шерилл промчалась мимо. - Я тоже хотела сходить! - кричала она, выбегая следом за подругой из приемной. - Такая возможность… Жаль упускать… У нее прием расписан на недели вперед… Постой, Шерилл…
Шерилл остановилась, когда пробежала ярдов пятьсот. Салли пыталась не отставать от нее.
- Ну что сказал маг? - Салли, задыхаясь от быстрого бега, подбежала к подруге.
Шерилл ничего не ответила. Она тоже запыхалась, но постепенно приходила в себя.
- Глупости все это… - наконец пробормотала она.
Что подумала Салли, сказать было трудно. Возможно, она и согласилась с Шерилл - особого увлечения оккультизмом у нее не наблюдалось. Но, может, решила, что Шерилл узнала что-то очень страшное и лучше не добиваться от нее точного ответа. Как бы там ни было, а она как ни в чем не бывало спросила:
- Помнишь Рут?
Шерилл соображала с трудом.
- Какую Рут? - тупо переспросила она.
- Я вместе с ней училась в Лондонской школе экономики. Мы еще часто с ней встречались, когда были не замужем.
- Да. И что?
- Она сегодня пригласила меня на вечеринку. Пойдем?
- Салли, у меня мужа убили. А ты - вечеринка…
- Да Бог с ним, - неожиданно ляпнула Салли.
Видимо, пребывание даже только в приемной чародейки подействовало на подругу не лучшим образом. Похоже, у Салли организм устроен тоньше, чем у меня, подумала Шерилл.
- Нет, Салли, и не уговаривай. Он мертвый, а я буду веселиться?
- Не веселись, я же не предлагаю, чтобы ты все время смеялась, но и находиться одной тебе сейчас нельзя. Сколько бед в одночасье свалилось!
Множественное число, употребленное Салли, не понравилось Шерилл. Да, смерть мужа - большое несчастье. Кто спорит? Но что у нее еще случилось, чтобы говорить не о беде, а о бедах? Ах да, меня же обвиняют в убийстве, устало подумала Шерилл.
- Нет, Салли, - твердо сказала она. - Никуда я не пойду, и не уговаривай! Я хочу побыть одна!
- Ладно, может быть, ты и права. Звони, если что. Я стрелой примчусь. Чао, подруга! Крепись!
В подъезде дома мистер Фейни поинтересовался у Шерилл:
- Ну что, миссис Доналдсон? Попали?
Привратник говорил вежливо, тихим голосом, но в его глазах Шерилл заметила еле скрываемый интерес. Еще бы, с его участием разыгрывается самый настоящий детектив! Будет о чем поведать родным и знакомым.
- Нет, только записались, - отстраненно пояснила Шерилл.
Квартира встретила ее тишиной. Ничто не говорило о трагедии, случившейся с хозяином. Все было как прежде. Шерилл принялась неприкаянно бродить по квартире, в которой она три года прожила с мужем. Постепенно то состояние ужаса, которое она испытала в оккультном салоне, прошло. Чего она так испугалась? Шарлатанки-чародейки? Понятно, что все было сделано так, чтобы человек почувствовал себя маленьким, бессильным перед некой таинственной силой, которую вроде бы представляла магистр оккультизма. Отсюда и такой диссонанс между интерьером ее кабинета и приемной секретаря. Наверное, я пребывала в состоянии прострации, если могла послушаться мистера Фейни и отправиться в салон оккультных наук.
Но, как только ушел мистический ужас, на смену ему появился страх за себя и Эдварда. Их обвиняют в убийстве! Сможет ли следствие разобраться во всем и понять, что они не виноваты? Что делать и как помочь себе и ему, Шерилл не знала. Она только боялась, боялась до стынущего в крови ужаса.
Шерилл, ты эгоистка! - сказала она себе. Ты жива, а твой муж мертв. И вместо того, чтобы скорбеть о нем, ты думаешь только о себе и о своем любовнике! Но в голове стучала только одна мысль: нас подозревают в убийстве, убийстве, убийстве…
Шерилл попыталась настроить себя на скорбь по мужу.
- Джерри, Джерри, - прошептала она, стремясь заплакать, но слезы не приходили.
Ей было жаль погибшего так ужасно Джерри, но горя, того подлинного горя, которое, как она считала, должна испытывать вдова, она не ощущала. Чувства невозвратной утраты не было. Она переживала так, как нормальный человек отреагировал бы на кончину знакомого человека.
Неожиданно раздался настойчивый звонок в дверь.
Неужто мистер Фейни не смог побороть свое любопытство и даже осмелился явиться ко мне? - устало подумала Шерилл и распахнула дверь. Перед ней стоял Эдвард Хэррингтон.
Глава 11
Стоило лишь двери захлопнуться, как губы Шерилл сами потянулись к его губам, а руки обвились вокруг шеи. Голова пошла кругом! В одно мгновение она забыла про посещение салона, про трагедию, разыгравшуюся в квартире Ванессы, про ее звонок и фила-бразилейро, про инспектора Скотланд-Ярда и, что греха таить, про погибшего мужа. Все стало для Шерилл неважным. В объятиях Эдварда она не боялась ничего и одновременно готова была сразиться за него хоть с целым светом!
А поцелуй все длился и длился… Шерилл закрыла глаза. Она полностью растворилась в счастье… Его язык ворвался ей в рот и опалил ее изнутри. Разум приказывал ей остановиться, но она ничего не могла с собой поделать.
Шерилл самозабвенно продолжала целовать Эдварда, ощущая волны дрожи по своему телу и чувствуя только радость, губы и руки любимого…
Вдруг он оторвался от ее губ.
- Нет-нет, - шепнула она и снова потянулась к его рту.
У Эдварда вырвался довольный смешок, он слегка откинул Шерилл назад и стал целовать ее шею.
- Эд… Эд… - услышала Шерилл свой голос. Он был низким, с хрипотцой. Каким-то чужим.
Эдвард расстегнул ее блузку. Его руки легли ей на грудь и слегка сжали ее. Радость и истома переполнили Шерилл.
- Ты такая красивая, намного лучше, чем я представлял, - услышала она его жаркий шепот.
Шерилл хотела возразить ему.
- Молчи… - пробормотал он. - Шерилл, моя Шерилл, как тебе идет это имя… - Его руки нежно гладили ее кожу. Его губы прокладывали на ней сладостные дорожки из поцелуев…
Разум Шерилл окутал туман.
Почему ты должна отказывать себе в этой радости? - зашептало ей сердце. Эти мгновения не повторятся. Попробуй! Еще неизвестно, какие испытания вас ждут впереди, насладись хоть капелькой счастья. Эдвард и ты связаны тайными узами. Недаром тебя так тянет к нему.
Шерилл закрыла глаза и подчинилась его рукам и губам. Вырваться из пленительного забытья, в котором купалась, она не хотела и не могла. Шерилл отбросила всякую стыдливость. В отношениях с Джерри этого никогда не было. Она подчинялась мужу, но инициативу проявлять стеснялась. Сейчас она сама потянулась рукой к рубашке Эдварда и стала расстегивать пуговицы. Пальцы дрожали от нетерпения, но в конце концов рубашка полетела на пол. Шерилл коснулась ртом плоских сосков Эдварда, поцеловала и начала их слегка посасывать, повторяя то, что он делал с ней.
Из груди Эдварда вырвался то ли вздох, то ли всхлип. Его руки плотно обхватили бедра Шерилл, и он еще сильнее прижал ее к себе.
- Я хочу тебя, Шерилл - пробормотал Эдвард, лаская губами ее грудь.
- Эд… Эд, - шептала она, покрывая его лицо быстрыми поцелуями.
Ни тогда, ни потом она так и не смогла вспомнить, как они разделись и как оказались в постели. Сама ли она потащила его в спальню или туда ее отнес Эдвард? Разве это имело значение? Она таяла и плавилась от его ласк. Ее тело требовало большего.
- Скорей, я больше не могу ждать! - неожиданно для нее самой выкрикнула она. Сама она никогда еще не говорила таких слов! Но сегодня все было почему-то по-другому.
- Шерилл, любовь моя… - Из его груди вырывается стон неутоленного желания, и в тот же момент его упругая плоть глубоко пронзает Шерилл.
О Боже, что это?! Ее тело готовно изгибается навстречу и с радостью принимает его в себя! Еще одно проникновение, еще и еще… - и она рассыпается на мириады мельчайших частиц, перестает существовать. Все горит, плавится, переливается, несется по волнам…
- О, Шерилл, Шерилл!.. - стонет он. - Какая же ты радость!..
Значит, то, что должно было случиться, свершилось? Я принадлежу этому человеку, потому что с ненасытной жадной радостью - именно радостью! - вбираю его в себя. Еще чуть-чуть - и я умру, растаю, растекусь лужей… Нет, нет, я взлечу!..
- О-о-о… - вдруг услышала Шерилл женский счастливый стон и не сразу поняла, что он принадлежит ей! Ее тело перенесется в новое измерение! Фантастическое ощущение сверхзвукового полета к звездам сменяется другим: она резко летит вниз, в бездну… И вдруг вновь сразу воспаряет к космическим высотам!
Эдвард сдавленно закричал, его тело несколько раз конвульсивно содрогнулось - сначала сильно, затем слабее, потом еще слабее… И он замер, уткнувшись головой во впадинку между ее плечом и шеей.
Шерилл медленно приходила в себя. Они еще лежали в объятиях друг друга, но холодная змея - тревога: они ведь оба под следствием - уже подкралась к ним. Шерилл глубоко вздохнула, она понимала, что сейчас от ее вопроса может рухнуть счастье.
- Эд, с тебя сняли подозрение?
- Нет. Но, пожалуйста, не надо сейчас об этом… - Он приподнялся над ней, заглянул ей в глаза, провел пальцем по губам. - Шерилл, тебе было хорошо со мной?
Она молчала.
- Шерилл, - позвал ее Эдвард. - Почему ты молчишь? Что-то не так? Почему ты не отвечаешь?
- Это не сон?
- Ущипни меня. Сразу поймешь, что я настоящий, - засмеялся довольный Эдвард.
Только Шерилл не стала щипать его. Она гладила и целовала его плечи, его лицо и волосы, его глаза и губы. Он лежал на спине, с улыбкой прикрыв глаза, а она повторяла все то, что несколько минут назад - или часов, или дней, или столетий? - он проделывал с ней.
А потом… Потом они опять вдруг совершенно обезумели. Звучали скрипки, барабаны, раздавался гром литавр… Шерилл ликовала и дрожала от страха, боясь отпустить Эдварда, ее Эда, даже на миг. Их тела сплелись и предались вечному танцу жизни - любви. Они вместе взлетали и падали, парили в невесомости, с бешеной скоростью неслись ввысь сквозь темноту, к звездам…
Шерилл испытывала невероятное блаженство. Еще никогда - ни в первое свидание с Джерри, не говоря уж о первой брачной ночи - Шерилл не испытывала такого физического наслаждения. Она даже не подозревала о его существовании! Охи и ахи в сексуальных сценах фильмов и книг казались ей просто-напросто придуманными режиссерами и писателями. Салли тоже говорила ей о своих ощущениях в постели с Коулом, но Шерилл относила ее слова к обычной восторженности подруги. Она иногда даже подумывала, не фригидна ли она.
А сейчас один поцелуй Эдварда - и она вновь готова к полету. А он угадывал все ее желания, да что там угадывал - он знал их заранее! Боже, как ей хорошо с ним! Эдвард вел ее за собой, показывая, на что она способна, и это было удивительное ощущение - осознавать себя в этом мире и одновременно находиться в другом… Каждое прикосновение его обнаженного тела дарило ей волшебные мгновения неземного единения.
- Ox и темперамент же у тебя, Шерилл! Я не ошибся. Не то что замороженная кукла Ванесса. Я с первого взгляда понял, что ты потрясающая женщина!
Упоминание о Ванессе немного покоробило Шерилл, но она была слишком расслабленна, чтобы придавать значение словам.
В спальне стало совсем темно. Ноябрьский день короток.
- Как же мне не хочется уходить от тебя, Шерилл!
- Это обязательно? Нам ведь здесь хорошо? Ведь правда же тебе хорошо со мной?
- Очень! - Он чмокнул ее лоб. - Ты чудо! Только учись терпению, моя звездочка. Оно тебе потребуется.
- Ты думаешь, все так страшно?
- Нет-нет, что ты. Это я о жизни, о нашей с тобой долгой и счастливой жизни. Но терпение необходимо везде и всегда. - Эдвард опять поцеловал Шерилл в лоб. - Мне надо повидаться с адвокатом, - уже серьезным тоном добавил он.
- Что им от тебя надо? И так понятно, что ты не виноват!
- Все не так просто, родная. Тебе действительно звонила… Ванесса?
- Да! Ты мне не веришь? - вдруг испугалась Шерилл.
- Я тебе верю, моя звездочка.
Это ласковое прозвище Шерилл понравилось. Захотелось снова броситься к Эдварду в объятия, но она переборола себя.
- Эд, верить можешь ты, а Скотланд-Ярду нужны факты. Я же понятия не имела об этой квартире. С какой стати я бы туда поехала? Следовательно, меня пригласили.
- Ванесса говорит, что она не звонила. Для инспектора твои и ее слова равнозначны. Она даже в лучшем положении. Привратник подтверждает, что она в это время была дома, то есть в моей квартире.
От этих слов у Шерилл опять заболело сердце. Они подтверждали то, что она и так знала. Эд принадлежит не ей, а Ванессе. Но Шерилл сдержала себя.
- Ну и что! Звонить-то она могла откуда угодно! Привратник же не состоит в ее личных телохранителях!
- Да, ты права…
- А его труп уже нашли? - нашла в себе силы задать самый страшный для нее вопрос Шерилл.
- Пока нет…
- Эд… - Шерилл замолчала. Ей в голову пришла поразительная мысль. Ведунья обещала соединить ее с мужем. Может быть, она знает то, что пока неизвестно ни им, ни Скотланд-Ярду.
- Что, моя звездочка? Что ты хотела сказать?
- Эд, а что, если никакого убийства не было? Может быть, Джерри жив? - проговорила Шерилл.
Эдвард грустно усмехнулся.
- Эх, если бы все было так просто! Шерилл, я не хотел об этом говорить, но есть анализы крови. Кровь, обнаруженная в квартире, той же группы, что и кровь покойного Джерри. А отпечатки пальцев - только наши: твои и мои. И еще Ванессы.
- Это понятно. Я за все хваталась, а она там бывала. Но откуда могли взяться твои? Ты с ней там встречался? - не смогла сдержать ревности Шерилл.
- Шерилл, звездочка моя, ты увлеклась… Зачем мне где-то встречаться с женой?
- Эд, но кто в здравом уме и твердой памяти поверит, что я убила мужа ее кухонным ножом? И откуда я узнала, что он там будет? И ковер куда я дела? Прихватила его для этой квартиры?
- Не ты его убила, а я. На ноже мои отпечатки. А в ковер мы завернули труп, и я вынес его из дома, пока ты оставалась в квартире смывать кровь с вещей. Но ты упала в обморок от ее вида и затопила соседку.
- Эд, а тебе не кажется, что это бред?
- В Скотланд-Ярде так не думают. Мне адвокат сказал.
- Эд… - Шерилл запнулась.
- Да, Шерилл? Что ты еще хочешь спросить у меня?
- Это правда, что ты собираешься развестись с Ванессой?
- У тебя есть сомнения? Я тебя еще не уверил в этом?
- Но тогда почему она пригласила тебя туда?
- Я не знаю! Я, так же как и ты, ничего не знал об этой квартире. Даже не предполагал, что это такая лачуга! Ванесса сказала, что сняла квартиру, и попросила подъехать. Я подумал, что она хочет обсудить вопрос оплаты.
- А зачем тогда ей понадобилось звонить мне? Чтобы я помогла ей материально?
Он пожал плечами.
- И она могла убить Джерри?
- Вряд ли. И какая у нее заинтересованность в его смерти?
- Тогда давай рассуждать логично. В любом преступлении надо искать того, кому выгодна смерть убитого.
- Да, звездочка. И я даже могу назвать его тебе, этого заинтересованного типа. Это я!
- Не говори глупостей, Эд! Нет-нет! Молчи. Не такая уж я дура, как ты думаешь. Я прекрасно поняла, что у тебя с Джерри какие-то финансовые неурядицы. Но ты же не убивал его! Значит, есть кто-то еще, кому это было выгодно. Вот он и убил, а нас подставил!
- Да это ясно! И нет у меня никаких неурядиц! Только любовь к тебе!
- А если мне звонила не Ванесса? А кто-то, кто подделал ее голос? - предположила Шерилл, хотя она была почти уверена, что не ошиблась. - Знаешь, я сейчас вспомнила, что Ванесса - или тот, кто ее за себя выдал, - сразу успокоилась, стоило мне сказать, что я приеду. Она даже не забыла уточнить, сколько мне нужно времени на дорогу. Когда твоя жизнь под угрозой, вряд ли голова работает так четко.
- Трудно сказать. Иногда опасность способствует мышлению.
Эдвард притянул Шерилл к себе и поцеловал.
- Ладно, моя звездочка. Я пошел, а ты постарайся заснуть. Отдохни, моя родная. - Со вздохом сожаления он встал с постели.
- Подожди, а почему туда приехал Скотланд-Ярд?
- Был звонок, что по этому адресу произошло убийство. Звонок анонимный. Шерилл, давай отложим пока расследование. Поверь, мой адвокат с ним справится лучше, чем ты, - добавил он и быстро чмокнул ее в губы.
Глава 12
Как только Эдвард покинул квартиру Шерилл, раздался телефонный звонок.
- Шерилл, ты не спишь?
- Нет, Салли!
- А не плачешь?
- Нет!
- Шерилл, не думай о нем! Он тебя не стоит! - Салли сделала паузу.
Как бы не так! Эдвард вошел в ее плоть, мозг и сердце. Она безраздельно принадлежит ему, а Салли легко советовать, подумала Шерилл, но промолчала.
Телефонная трубка снова ожила.
- Подарить свою долю любовнице… Ну не подлец ли он после этого? Да и твоя Гилби тоже хороша. Польстилась на деньги Ванессы.
Да, Салли может убить наповал! О ком она говорит? Шерилл казалось, что, после того что случилось сегодня, она спокойно отнесется к любой неожиданности.
- Я всегда утверждала, что Джерри подлец! - подвела итог Салли.
Не слабо! Но Джерри мертв… Как она может так о покойнике? - шевельнулась мыслишка в голове Шерилл.
А ты сама? - тотчас же парировал противный внутренний голос. Тело мужа еще остыть не успело, а его вдова уже развлекается с другим!
- Шерилл, почему ты молчишь? Ты разговаривала с доктором Гилби? Требовала у нее объяснений?
- А доктор Гилби здесь при чем? Она тоже была любовницей моего мужа?
- Не знаю, не знаю. Но отдавать свой пай в лечебнице она не имела права. И сделала она это, я уверена, с подачи твоего ненаглядного Джерри.
- Какой пай? Объясни, Салли.
- Твоя лечебница была оформлена как товарищество с ограниченной ответственностью? Так?
Шерилл кивнула, но, вспомнив, что Салли ее видеть не может, сказала:
- Так.
- А распрекрасная Ванесса запустила коготки в лечебницу. Захотела стать боссом. Твой Джерри и расстарался. Подарил или продал - история умалчивает. Может быть, он был у Ванессы на содержании…
- Салли, не говори гадостей. Он все-таки уже мертв!
- Да простит меня Господь! Не хотела тревожить душу твоего пакостного муженька, пусть земля ему будет пухом, но правда есть правда. Свой пай он преподнес Ванессе. И доктора Гилби склонил на свою сторону.
- Ладно, Салли. Ты же знаешь, что меня могут обвинить в убийстве. По сравнению с этим потеря контроля над лечебницей пустяки. В тюрьме не поуправляешь.
- Тьфу, Шерилл. Та там совсем раскисла. Сейчас к тебе приеду.
- Не надо, Салли. Отдыхай у Рут!
Так вот почему Салли говорила о бедах. Дело совсем запуталось. Да, Эд прав! Ванесса не могла убить Джерри. Он был податливым воском в ее руках. И ей как будущей покровительнице животных совсем не нужна была связь своего имени с криминальной историей. Значит, звонила не она!
Шерилл еще не успела как следует обдумать этот вывод, как телефон ожил снова.
- Салли, - сказала Шерилл, - у меня все в порядке.
- Я рад, - ответила трубка голосом старшего инспектора Торна. - Если вам не трудно, я хотел бы побеседовать с вами, миссис Доналдсон.
- Да-да, конечно. Я вас слушаю, старший инспектор.