Жизнь вторая. С чистого листа - Ника Вереск 11 стр.


Он молчал, недоумение в его глазах сменилось сдержанностью:

- Я просто не знаю, что сказать.

- Думаю, мы уже все сказали. Я вызову такси.

- Не надо, мой водитель отвезет тебя, - не терпящим возражения тоном ответил Алек.

- Хорошо, - покорно кивнула Лидия.

Она так и оставила его стоящим посреди пустой квартиры. Спустилась вниз, села в "Мерседес" и уже скоро оказалась дома. В груди девушка чувствовала только глухую пустоту.

- Джеймс, - она не смогла просто сидеть в одиночестве, но и позвонить Алеку было выше ее сил. - Я знаю, что уже поздно и, возможно, вы заняты…

- Все нормально, - он прервал ее сбивчивые объяснения. - У вас что-то случилось?

- Да. Может, выпьем кофе и поболтаем? Ну, знаете, о жизни…

- С удовольствием, заехать за вами?

- Да.

Через час они уже сидели в небольшом кафе в паре кварталов от дома Лидии и потягивали горячий напиток.

- …А потом Алек сделал мне предложение, - закончила она свой рассказ.

Сказочник, видимо, с начала разговора предполагал, о чем пойдет речь, во всяком случае эти слова не вызвали у него удивления.

- И что вы ему ответили? - спросил он, хотя ответ наверняка был для него очевиден.

- Сказала, что не готова к браку… И он по-настоящему расстроился.

- Его можно понять. Судя по моему впечатлению, он не из тех мужчин, которые разбрасываются такого рода предложениями направо и налево.

- Да уж, мужчины вообще редко делают такие предложения. Во всяком случае я так думала, пока не стала бессмертной… Где они были раньше, спрашивается?.. - с нескрываемым отчаянием в голосе воскликнула она.

Джеймс глубоко вздохнул и сделал глоток.

- И почему именно теперь мне не попадаются те подонки, которые не хотят жениться?! - тем же возмущенным тоном добавила девушка.

Собеседник поперхнулся кофе:

- Что, простите?

- Я обижаю хороших мужчин. Они этого не заслуживают…

Джеймс промокнул губы салфеткой:

- Вам не стоит себя винить.

- Это точно. Иначе я рискую впасть в депрессию.

- А это уже совсем лишнее, - заметил Сказочник.

- Сама не хочу, - согласилась девушка. - Когда я расставалась с Беном, у меня снова было видение - индийская свадьба. Его свадьба. И он был счастлив.

- Лидия, могу сказать по своему опыту, что и Бен, и Алек оправятся после расставания с вами и навряд ли по этому поводу уйдут в затворничество. И дело не в вас, просто все проходит - и привязанность, и обиды, и боль.

- А чувство вины?

- А вот от него стоит избавиться, - строго ответил мужчина.

Лидия покачала головой. И хотя его голос, его слова и присутствие несомненно играли положительную роль, у нее не получалась до конца примириться с собой.

Через несколько дней Лидия отчетливо поняла, что Алек больше не позвонит. Ее отказ был слишком сильным ударом по его самолюбию. Она его за это не винила. Но Сидней оказался слишком мал, чтобы изредка не натыкаться друг на друга взглядом во время деловых приемов и вечеров. И тогда они лишь обменивались кивками, и Алек всегда первым поспешно отводил глаза.

Лидия положила фотографию Алека на фото Бена и взяла в руки следующую. Доктор Джон Бэкет был ученым, талантливым физиком, работающим на крупную корпорацию. Их офисы находились в одном и том же здании. На протяжении полугода они с Лидией сталкивались то в стеклянных дверях при входе в офис, то в лифте, то в ресторане во время ланча. Но как только девушка ловила на себе его заинтересованный взгляд, мужчина тут же терялся и принимался внимательно изучать собственную обувь или суп в тарелке. Однажды Лидия спустилась на обед в ресторан позже обычного и с удивлением обнаружила, что все столики заняты.

- Вот черт, - тихо выругалась она.

Утром ей не удалось позавтракать, две чашки крепкого кофе были не в счет. И тут ее взгляд остановился на том самом незнакомце, смущение которого при каждой случайной встрече вызывало у девушки легкую улыбку. Он сидел у окна и читал газету. "А почему бы и нет?" - возник из ниоткуда резонный вопрос, и Лидия уверенным шагом направилась к его столику, по дороге махнув улыбчивому официанту.

- Добрый день, - она остановилась рядом с потенциальным собеседником на время ланча.

Мужчина оторвался от газеты и поднял на нее спокойный взгляд. Но в то же мгновение, как он ее увидел, выражение его лица успело поменяться трижды - сначала в его глазах отразилось удивление, потом паника и, наконец, полная растерянность.

- Д…добрый, - слегка запнувшись, ответил он.

- Вы не против, если я пообедаю вместе с вами за этим столиком? - улыбнулась Лидия. - Остальные заняты.

Мужчина осмотрелся по сторонам.

- Я вас не обманываю, - шутливо добавила девушка, проследив за его взглядом.

- О, я вовсе не… - начал было он, но тут подоспел официант.

- Могу я принять у вас заказ? - спросил он, переводя взгляд с Лидии на сидящего за столиком мужчину.

Девушка вопросительно взглянула на растерянного собеседника.

- Да. Конечно, - наконец-то отозвался он, видимо, поняв всю неловкость затянувшихся переговоров.

- Прошу, - официант шагнул к Лидии, чтобы помочь ей сесть.

- Не надо! - подскочил со своего место мужчина, так что Лидия и официант резко оглянулись в его сторону, но он уже спокойнее добавил: - Я сам.

Девушка улыбнулась.

- Простите, вы застали меня, как бы это сказать, врасплох, - извиняющимся тоном заметил мужчина, возвращаясь на свое место.

- Тогда это вы меня простите, - ответила Лидия, раскладывая на коленях салфетку.

- Меня зовут Джон Бэкет, - представился собеседник.

- Оливия Мосс, - девушка неловко пожала его протянутую через стол руку. - Спасибо, что согласились на мое предложение, а то бы я осталась голодной до вечера.

- Не стоит благодарности, - смутился Джон.

Ему было около сорока, коротко стриженные русые волосы на висках уже чуть тронула седина. Когда он хмурился, а судя по морщинам на переносице, делал он это часто, его приятные черты лица становились резче, а взгляд жестче. Получив меню, Лидия исподлобья окинула своего нового знакомого изучающим взглядом. В его серых глазах читалась неуверенность, та же, что сквозила в каждом жесте и слове. И это колоссально не соответствовало остальному его облику, дополненному хорошим, явно сшитым на заказ костюмом, отглаженной сорочкой и винтажными часами.

- Красивые часы, - заметила девушка, решив возобновить прерванную чтением меню беседу.

- Часы? - удивленно переспросил мужчина, но потом, проследив за ее взглядом, улыбнулся. - Это подарок. Пожалуй, единственная вещь, которая мне по-настоящему нравится.

С той самой улыбки напряжение между новыми знакомыми стало таять на глазах. И если поначалу Джон Бэкет казался Лидии колючим и нелюдимым ежиком, то через некоторое время она была поражена, насколько поверхностным было ее первое впечатление. Спустя неделю после того ланча они вновь встретились в лифте после окончания рабочего дня.

- Добрый вечер, - улыбнулся он девушке, входя в лифт, где, помимо Лидии, было еще несколько человек.

Она приветливо кивнула.

- Простите, - мужчина попытался протиснуться между остальных пассажиров.

Когда он, наконец, провожаемый недовольными взглядами, оказался рядом с Лидией, то с облегчением вздохнул, будто преодолел невиданное препятствие, и произнес:

- Я понимаю, что мы еще не очень хорошо знакомы… Но я подумал… - он неловко оглянулся на пожилую леди, стоящую рядом и окинувшую его строгим взглядом. - Я подумал, если вы не заняты в эту пятницу… Или субботу… Или…

Он окончательно растерялся под бдительным взором пожилой незнакомки. Лидия не любила таких чопорных особ, неизменно молчаливо осуждающих тех, чье поведение или внешний вид кажутся им неподобающими.

- Думаю, нет смысла ждать до пятницы или субботы, или… - громко ответила девушка и красноречиво посмотрела на даму. - Как насчет сегодня? Есть планы?

Джон еще больше растерялся, а лицо женщины вытянулось от удивления и возмущения. Лидия, в свою очередь, осталась довольна произведенным на нее впечатлением. Двери лифта открылись, и пространство вокруг мгновенно опустело. Новые знакомые выходили последними.

- Простите, что смутила вас своим ответом, - извиняясь, произнесла она.

- Ну что вы…

- Меня просто разозлило пристальное внимание этой старушки, если вы понимаете, о чем я.

- Ах, вот оно что! - с некоторым облегчением улыбнулся мужчина. - Хотя, собственно, на что я еще рассчитывал, приглашая вас поужинать в переполненном людьми лифте? То есть я мог бы найти более подходящее время…

Его речь вновь стала сбивчивой, и он виновато покосился на девушку. Лидия поймала его за рукав пиджака, и они остановились посреди холла.

- Это было совершенно неважно. К тому же в пятницу я абсолютно свободна.

- О! Это же… отлично! - он радостно заулыбался.

- Мне тоже так кажется, - кивнула девушка.

- Значит, до пятницы? - казалось, он все еще не до конца верил в то, что получил положительный ответ.

- До пятницы, - Лидия не могла не улыбаться, глядя на его реакцию.

Он попрощался и направился к стоянке, но вдруг замер как вкопанный, развернулся и поспешил назад. Девушка стояла на том же месте, она знала, что разговор еще не закончен, и искала в сумке визитку.

- Я… - начал мужчина. - Забыл спросить, где я вас встречу.

- Заедете за мной домой, - уже был готов ответ. - Вот моя визитка с телефоном, так, вот ручка, сейчас напишу адрес. Подержите мою сумку.

- Да, конечно.

Краем глаза Лидия заметила, с каким нескрываемым интересом он за ней наблюдает, и улыбнулась:

- Вот, готово!

- Может, я подвезу вас? Я на машине, - вдруг предложил Джон, махнув рукой в сторону стоянки.

- Спасибо, но я люблю гулять, - ответила девушка.

В тот вечер она шла домой в особенно приподнятом настроении. Джон Бэкет своим поведением вызывал у нее неподдельное любопытство. Судя по тому, что он рассказал ей о себе за ланчем, и по тому, что она прочитала о его работах в Интернете, Джон был весьма успешным ученым, чье мнение в области физики было авторитетно в самых высоких научных кругах. Являясь членом видных международных организаций, он много выступал на различных конференциях и давал лекции по всему миру. На тех небольших видеороликах его выступлений, которые девушке удалось найти, он держался очень уверенно, рассказывая о своем предмете и отвечая на тематические вопросы. Но по какой-то причине его уверенность в профессиональной сфере никоим образом не соответствовала тем сложностям, которые у него вызывало личное общение.

Их пятничный ужин удался на славу. Лидия не поленилась найти и почитать информацию о его работах, очень заинтересовавшись вопросами существования антиматерии и создания коллайдера. Конечно, физика не была ее любимым предметом в школе, но она точно знала, что обширных знаний от нее не потребуется. Девушка профессионально создала среду, в которой Джон чувствовал себя легко и уверенно. К тому же ее новый знакомый обладал незаурядным талантом объяснять очень сложные вещи доступным языком, поэтому интерес Лидии к его рассказам был совершенно неподдельным. Спустя пару часов новым знакомым удалось с легкостью перескочить на темы весьма далекие от науки. К тому времени Джон, похоже, стал чувствовать себя намного раскованнее и свободнее. Ее подход сработал на все сто процентов. И с тех пор чем чаще они общались, тем больше симпатии у Лидии вызывал этот мужчина - умный, талантливый, одновременно мягкий в общении и немного рассеянный. Наблюдая невероятно красивый ярко-красный закат, Джон объяснял его особенным преломлением солнечных лучей, в то время как большинство людей просто наслаждались впечатляющим зрелищем. И так он смотрел на многие вещи, такие как радуга, мерцающие звезды или спецэффекты в кино. Нужно было хорошо разобраться в этом человеке, чтобы не считать его при этом сухим или занудным собеседником. Как-то раз доктор Бэкет пригласил Лидию пойти с ним на банкет.

- Мой друг… нет… скорее мой коллега, - неуверенно начал он, сидя напротив девушки во время ставшего уже традиционным совместного ланча, - получил очень престижную премию за свое открытие и теперь в субботу вечером собирается… как это сказать?.. Принимать поздравления. Там будет хорошая музыка и фуршет. Я бы хотел пригласить тебя… Ученые, конечно, не слишком-то веселая тусовка…

- Хм, я раньше никогда не бывала на такого рода "тусовках", - Лидия намеренно сделала ударение на последнем слове.

- Смеешься надо мной? - с деланой обидой в голосе переспросил он.

- Вовсе нет. И я пойду с тобой.

- Спасибо, - в его словах звучала искренняя благодарность.

- Джон, это я говорю тебе "спасибо" за приглашение, - покачала головой Лидия.

Он кивнул.

- Вообще, мои коллеги по науке считают меня затворником и, как бы это сказать, неудачником, наверное… - вдруг произнес он. - Я всегда уделял науке слишком много времени, порой совершенно забывая о том, что происходит вокруг. Одно исследование за другим, лаборатории, научные проекты, требующие стопроцентной отдачи…

У Лидии зазвонил телефон.

- Прости, - она чувствовала, что он объясняет ей что-то очень важное, но настойчивый сигнал вызова с мобильного Лайнуса заставил девушку ответить на звонок.

- Хорошо, я скоро буду, - произнесла она и отложила телефон. - Так что ты говорил?

- Не важно, - отмахнулся он. - Пора попросить счет.

Лидия не стала настаивать, понимая, что у них все равно недостаточно времени для разговора. К субботнему вечеру она специально купила атласное шелковое платье насыщенного шоколадного цвета - длинное, расклешенное книзу, с открытой спиной. Спереди оно казалось очень изящным и одновременно сдержанным, но стоило повернуться, и две широкие ленты, спадающие по бокам, интригующе обнажали лопатки и плавный изгиб талии. Дополнив наряд широким золотым браслетом, сережками и клатчем, Лидия удовлетворенно окинула взглядом свое отражение в зеркале. Джон заехал за ней в четыре. Поймав на себе его восхищенный взгляд, девушка смущенно улыбнулась:

- Не слишком?

- Слишком?! - недоуменно переспросил он, неловким жестом поправляя черный галстук-бабочку.

Лидия пожала плечами.

- Тебе невероятно идет этот цвет… - он нахмурился, подбирая слова.

- Спасибо, - девушка не ждала красноречивых комплиментов, в случае с Джоном его восторженного взгляда было более чем достаточно. - Идем?

- Да, конечно, - он тряхнул головой. - Машина ждет.

Когда они вошли в ярко освещенный зал, полный гостей, Лидия невольно чуть сильнее сжала руку своего спутника. В один момент она вдруг почувствовала панику. Не понимая, откуда взялось это чувство, девушка осторожно подняла глаза на Джона. Его взгляд был устремлен куда-то в сторону. Она проследила за ним и увидела группу мужчин, одетых в черные смокинги и что-то оживленно обсуждающих возле входа в конференц-зал. Вдруг один из них обернулся, и на его лице появилась дежурная улыбка, потом сменившаяся нескрываемым удивлением.

- Джон! - воскликнул он, направляясь в их сторону.

- Это Мик Бреноган, виновник торжества, - шепотом пояснил доктор Бэкет и уже громче ответил, протягивая руку для приветствия: - Привет, Мик!

- Рад тебя видеть! Спасибо, что принял мое приглашение! - отозвался мужчина, с интересом рассматривая спутницу своего коллеги. - А то тебя из твоей лаборатории магнитом не вытащишь!

Джон отреагировал на шутку сдержанной улыбкой.

- Хочу тебе представить мою спутницу - Оливию Мосс.

- Очень приятно, мисс! - Мик чуть склонился, взял ее руку и поднес к губам. - Очень приятно! Вы, наверное, секретарь доктора Бэкета.

- Не угадали, - Лидия приторно улыбнулась. - Примите мои поздравления, премия Дэнни Хайнемана - это большое признание.

- Хм, вы в курсе, что за премию я получил? - удивился мужчина и чуть тише добавил: - Многие не вникают, просто приходят погулять за чужой счет!

Девушка с трудом скрыла удивление таким ханжеским поведением. Мик махнул официанту и через мгновение вручил им по бокалу шампанского.

- Ну, а как твои успехи? - он посмотрел на Джона. - Слышал, ты читал лекции в Калифорнийском университете. Как студенты?

В его голосе звучала нескрываемая насмешка, и Лидия невольно поморщилась от той злобы, что сквозила в словах их собеседника.

Джон нахмурился.

- Мистер Бреноган!

Девушка облегченно вздохнула, поняв, что кто-то отвлекает от них внимание этого во всех смыслах неприятного коллеги по науке.

- Да, иду! - откликнулся он и, уже уходя, добавил: - Еще поболтаем!

Лидия поджала губы и прошептала:

- Милый такой.

- Прости, не стоило нам сюда приходить… - поник Джон. - Мне здесь нет места. Даже не знаю, зачем я принял приглашение…

- А что не так было с твоей лекцией в Калифорнии? - вспомнила слова Мика девушка.

- Все так, - Джон заметил ее беспокойство. - Мне нравится, как бы глупо это ни звучало, нести науку в массы. Мои нынешние исследования по большей части являются закрытой информацией, поэтому ничего нового я не пишу и не издаю, а это важно.

- Для тебя?

- Нет, для, скажем так, поддержания статуса, что ли.

- Думаю, он тебе завидует, - Лидия посмотрела в сторону стоящего поодаль мистера Бреногана. - Ему-то не доверили твою работу.

Джон рассмеялся:

- Никогда не думал об этом в таком ключе.

- Так подумай! - девушка легонько толкнула его в бок.

Позже вечером, покинув торжество, они решили немного прогуляться. Они брели по полупустым улицам, изредка обмениваясь незначительными по смыслу фразами. Девушка все думала о приеме, и ей было искренне обидно за Джона. Она как-то раньше никогда не задумывалась о том, что ученые так сильно, можно сказать, конкурируют между собой, завидуют друг другу и до неприличия выставляют напоказ свои достижения. Пожалуй, образ доктора Бэкета - спокойного, умного, немного рассеянного и отчасти далекого от быта и мирской суеты - наиболее соответствовал ее представлениям о деятелях науки. Мик Бреноган же, напротив, больше походил на неотесанного самодовольного невежду.

- Знаю, это был не самый лучший вечер, - вдруг отвлек ее от мыслей Джон.

- Лучший или худший - не та оценка, о которой стоит говорить, - остановила его Лидия. - Это было очень любопытно. Прежде сообщество ученых мне виделось несколько иначе.

- Знаешь, наука не слишком-то отличается от других отраслей… - заметил ее спутник.

- Именно, теперь я знаю об этом не понаслышке, - она остановилась и, поймав его за руку, с улыбкой добавила: - Ты был самым симпатичным ученым на этом мероприятии.

На лице мужчины отразилось искренне удивление.

- Все думала, как тебе это сказать, - смущенно добавила она.

- Я… - Джон окончательно растерялся.

Назад Дальше