– Я хочу знать, что она тут делает, – второй раз настойчиво повторил Клифтон.
Лара взглянула на Финна, который по-прежнему обнимал ее за талию. И, приободрившись, храбро бросилась под разящий огонь легендарного темперамента отца. Требовалось успокоить Клифтона, пока он не взорвался от ярости. Скачок давления для сердечника был явно излишним.
– Я – здесь, чтобы соперничать с остальными за шанс управлять твоей кухней.
– У тебя был шанс, – презрительно фыркнул он. – И ты от него отказалась.
– Да, отказалась, – признала Лара и вскинула подбородок. Отец уважал силу. А униженные мольбы терпеть не мог.
– И все-таки у тебя хватило наглости заявиться сюда.
– Я не просто заявилась, – возразила Лара. – Я пришла, чтобы соперничать. Как сказал Тристан, я заслужила это право.
– Кто, ты, фуд-стилист?
Словесная пощечина отца оказалась очень хлесткой. Рука Финна на талии Лары напряглась. Может быть, он вспомнил собственный уничижительный тон, когда они недавно обсуждали ее профессию?
– Она действительно заслужила, мистер Честер-филд. – Тристан закивал так энергично, что стал напоминать китайского болванчика. – Могу это засвидетельствовать. Лара Смит успешно преодолела все испытания. Она оказалась в числе двенадцати лучших исключительно благодаря собственным заслугам.
– Если не считать того, что она – не Лара Смит.
– Что, простите?
– Здрасте, приехали! – прогремел Клифтон. – Вы действительно не знаете, кто она?
По студии прокатилась волна оживленного шепота. Взгляды участников конкурса и всех до единого членов съемочной группы сосредоточились на Ларе. И лишь Финн невозмутимо стоял рядом, удерживая руку на ее талии. Только вот надолго ли?
– Ее имя – Лара Данэм, – продолжил отец. – А до того, как она вышла замуж за того придурка-критика, которому хватило наглости присвоить моему ресторану всего две звезды – единственный и уникальный в своем роде случай! – ее звали Лара Честер-филд.
– Честерфилд! – взвизгнул Тристан. И без того невысокий, он весь сжался под грозным взором ее отца.
Это было уже излишне, но Клифтон зычно объявил:
– Она – моя дочь.
В момент разоблачения рука Финна скользнула вниз. Вместе с остальными он уставился на Лару, по-трясенно разинув рот.
– Лара Данэм, – медленно повторил он, словно пробуя ее имя на языке.
– А ты-то что можешь сказать в свое оправдание? – вопросил отец.
– Думаю, мое присутствие здесь говорит само за себя, – стараясь сохранять достоинство, ответила Лара.
– Тебе здесь делать нечего, – припечатал отец.
– Позволю себе не согласиться.
– У тебя был шанс. И ты выбросила его в помойку.
Лара решила все прояснить.
– Я не прошу дать мне шанс управлять твоей кухней только потому, что я – твоя дочь. Как ты сказал, я сама все испортила. Я прошу дать мне шанс побороться за должность шеф-повара наравне с остальными.
Тристан прокашлялся и снова стал убеждать:
– Могу подтвердить, что судьи не проявляли никакого фаворитизма. Она дошла до этого этапа конкурса исключительно благодаря собственным заслугам. Никто не знал, что она – ваша дочь.
– Я этого не потерплю!
– Сэр…
– Нет!
И это единственное слово разбило последнюю надежду Лары.
– С ней покончено. Она – вне игры. – Даже еле слышимый, грубый тон Райдера нельзя было спутать ни с чьим другим.
Этот парень был полным придурком, но он оказался прав. Ее выгоняли взашей, уличив в позорной лжи.
– Прошу меня извинить, – с достоинством произнесла Лара.
Она ни за что не заплакала бы. Только не здесь. Не на глазах у остальных конкурсантов. И уж точно не на глазах у отца, чья враждебность ранила так же сильно, как и его неверие в ее способности. Высоко вскинув голову, Лара направилась к двери.
– Ага, теперь-то мы знаем, кто первый вылетел из конкурса, – глумливо заметил Райдер, когда Лара проходила мимо него.
– Да хватит уже быть такой скотиной, – злобно бросил Финн.
Глава 6. Сделать пюре
Лара Данэм. Вот как ее звали. Не Лара Смит. И она оказалась лгуньей.
Не успел Финн толком осознать, что к чему, как ему уже захотелось ее защищать. Да, Лара лгала ему и всем остальным, но ее мотивы отличались от мотивов его бывшей жены, и это наверняка было важно. Ведь так?
Обман, даже не касавшийся его напрямую, оставил у Финна неприятный осадок. Но, как бы он ни злился, его снедало любопытство. Почему она пошла на это?
На скорые ответы рассчитывать не приходилось.
После разоблачения Лары на съемочной площадке воцарился хаос. В студии появилась целая компания адвокатов, которых явно не радовали новые обстоятельства.
Тристан отправил участников конкурса ожидать в гринрум. Соперники сгорали от нетерпения, довольствуясь оставшимися с утра остывшим кофе и засохшими булочками. Там, где было так неестественно тихо утром, сейчас все буквально кипело от домыслов.
– Может быть, вернут кого-нибудь из предварительных этапов, – размышляла вслух Фло.
– Чую, ее соперники из предыдущих раундов теперь затаскают канал по судам, – заметила Энджел.
Финн, основательно уставший от бесконечных пересудов, лишь бросил:
– Скоро все узнаем. Остается только ждать.
– Скучаешь по своей подружке? – Райдер ухмыльнулся с наслаждением викинга, разорившего свою первую деревню.
Лара не была подружкой Финна, и он не скучал по ней… вот уж точно. И все же язвительное замечание задело его за живое. Что-то произошло между ним и Ларой в момент их первой встречи, и эта проскочившая искра влечения продолжала гореть даже после того, как они оказались противниками. Эту искру не смогла потушить даже ложь Лары.
– Я просто не вижу смысла строить пустые предположения.
– Ладно, я тоже, – великодушно согласился Рай-дер. – Как по мне, так им разумнее продолжить шоу с нами одиннадцатью. Только не говорите мне, что никто на телеканале не знал, кто такая на самом деле эта Лара. Кому-то явно заплатили, чтобы протащить ее в финал.
Энджел и еще несколько поваров закивали, но Финн в это не верил. Все происходящее казалось слишком искренним, чтобы считать конкурс подстроенным. И невероятные усилия, которые прикладывал канал, чтобы замять скандал, только подтверждали этот факт.
Наконец, спустя почти четыре часа после того, как началась эта неразбериха на кухне, к ним заглянул Тристан, сказав, что судей отправили домой, и съемка на сегодня отменяется. Сам конкурс приостанавливается на неделю, возможно на больший срок, пока все не утрясется.
– А что будет с местом Лары? – спросил кто-то.
– Мы не знаем. Постараемся дать вам ответы как можно раньше, – заверил их Тристан. – А вы пока используйте освободившееся время для отдыха, и в знак нашей признательности за ваше терпение мы дарим вам всем билеты на бродвейскую постановку.
Только один человек мог ответить на вопросы Финна, и, похоже, с этим человеком он больше никогда не увидится… Теперь Финн знал ее настоящее имя, но у него не было номера ее телефона. И он не знал, где она жила. Да и вообще Финн понять не мог, что сейчас чувствует.
Тристан, конечно, не подтвердил официально, что Лара покидает шоу, но ее отец хотел, чтобы она ушла, так что это представлялось делом решенным. Да и телеканал вряд ли позволил бы Ларе остаться, рискуя заработать обвинения в подстроенных результатах.
Финн был сыт обманом по горло. Но когда на улице он увидел Лару, ожидавшую такси, его пульс участился. И не успел Финн решить, благоразумно ли это, как уже преодолел разделявшее их расстояние.
– Трудный день? – осведомился он.
Лара вздрогнула от звука его голоса и обернулась. На ее лице отразилась смесь сожаления, смущения и угрызений совести, которые Финн уже замечал разок-другой. По крайней мере, теперь он знал их причину.
– Давайте просто скажем, что бывали и лучше. Представляю, как все сейчас на меня злятся. И телеканал, и сотрудники шоу, и мой отец.
– А вы рассчитывали, что они будут довольны?
– Нет. – Она сглотнула ком в горле. – Я так понимаю, вы тоже во мне разочарованы.
– Ну и дела, мисс Смит, – насмешливо протянул он. – С чего же вы это взяли?
– Если это что-то изменит, мне очень не нравилось лгать вам.
– Но ведь цель оправдывает средства?
– Наверное, я так и думала. Но во многом ошибалась, особенно в том, что касается моего отца. – Она легонько коснулась его руки, и Финна будто током прошило. – Простите.
Он холодно кивнул, все еще пребывая в замешательстве.
– Почему вы это сделали? Это не мое дело, и вы не обязаны мне объяснять, но не могу не полюбопытствовать.
– Почему я решила участвовать в конкурсе?
– Ну да. Вы не могли не понимать, что рано или поздно все вскроется. Так почему?
– Вопрос на миллион долларов, – грустно улыбнулась она.
Финн запустил руку в карман брюк и вытащил мелочь, оставшуюся после покупки кофе утром.
– Жаль. У меня лишь шесть баксов и немного монет. Этого хватит, чтобы купить чашку хорошего колумбийского кофе и бискотти с орехами макадамия и сушеной клюквой.
Лара растерянно моргнула. Уголки ее губ начали растягиваться в улыбке.
– Вы хотите угостить меня кофе?
– Нет.
Улыбка тут же исчезла, и Лара повернулась, чтобы уйти. Финн успел схватить ее за руку.
– По-моему, это вам следует угостить меня кофе.
Она склонила голову набок:
– Почему?
В самом деле, почему? Вместо того чтобы признаться, что он находит ее весьма привлекательной и не прочь провести с ней еще немного времени, Финн выдал самый очевидный ответ:
– Я угощал в прошлый раз.
– В "Изадоре"? – только и спросила она.
– А вы знаете место получше?
Лара планировала отправиться домой и утопить печали в горячей пенистой ванне, а потом выпить пару бокалов вина и побаловать себя темным шоколадом. Идея выпить кофе в компании сексуального красавчика была гораздо привлекательнее. Спустя полчаса они сидели за тем же самым столиком у окна и ждали, когда та же самая официантка принесет им заказ.
Лара не могла до бесконечности тянуть время, откладывая серьезный разговор.
– Итак, вам, надо полагать, интересно, почему я решила принять участие в конкурсе.
– Совершенно верно.
– Прежде всего, немного предыстории. Мы с отцом… наши отношения складываются не идеально, как вы, вероятно, заметили.
– Трудно было не заметить. Так было всегда?
– Не так плохо, как сейчас, но я никогда не была просто его дочерью. Я всегда чувствовала себя шариком теста, которое он замешивал по своему вкусу.
– И вы взбунтовались, – подхватил Финн.
Она кивнула:
– Отец с пеленок настойчиво толкал меня на путь кулинарии. В четыре года я уже понимала разницу между обжаркой и пассеровкой, а в шесть приготовила свой первый бешамель. – В ее тоне засквозила ирония. – Отец счел мой белый соус слишком густым. Он выбросил соус и заставил меня переделать три раза, пока не остался доволен.
– Жестко.
– Ему трудно угодить.
Нахмурившись, Лара погрузилась в воспоминания. Пока другие дети гуляли на улице, гоняя на велосипедах или играя в парке, она торчала на кухне, а нередко и в ресторане. И никогда, ни единого раза ей не удавалось заслужить безусловную, щедрую похвалу отца. Каждый комплимент умалялся солидной долей критики.
"Твоя свинина удачно приправлена и безупречно запечена, но порция слишком маленькая, и подливка выглядит неряшливо".
Замечания, подобные этому, которое она получила за ужин на День отца, приготовленный в возрасте двенадцати лет, все еще звучали у Лары в ушах.
Финн в недоумении вскинул бровь:
– И все-таки вы хотели на него работать. Если уж на то пошло, вы обрекли себя на серьезные проблемы ради одного только шанса попасть на его кухню.
– Вы тоже хотите работать на него, – не преминула напомнить Лара.
Финн расправил плечи:
– Мне уже доводилось работать на придирчивых владельцев ресторанов и шеф-поваров. Как-то я трудился на парня, который бросил мне в голову кастрюлю картофельного пюре, потому что клиент пожаловался на комочки. В нашем деле много импульсивных и придирчивых людей, так что я привык. Кроме того, для меня работа в ресторане вашего отца – лишь шаг на пути к цели. Я не планирую делать карьеру в "Че-стерфилде". Год-другой максимум.
– Хм, шаг на пути к цели? – Ну разве это не загадочно звучало? И намного интереснее ее семейной драмы. Лара поставила локти на стол, положив подбородок на ладони. – Прошу, расскажите.
– Неплохая попытка, – оценил он, но, покачав головой, спросил напрямик: – Почему вы хотите работать на своего отца?
– Что ж, как и вы, я считаю это средством достижения цели. Я тоже сомневаюсь, что собираюсь делать там карьеру.
– Как вы можете сомневаться?
– Все очень сложно. – Тут к ним подошла официантка с кофе и бискотти. Сделав глоток дымящегося кофе, Лара пояснила:
– В прошлом году отец перенес инфаркт.
Финн удивленно моргнул:
– Я не знал.
– Об этом вообще мало кто знал. Сравнительно легкий инфаркт, но он послужил тревожным звоночком, особенно для меня.
И в самом деле, если Лара и поняла что-то за прошедший год, так это то, что жизнь коротка, время бежит и родители стареют. Их здоровье уже не то, что прежде.
– Он пробыл в больнице меньше недели. Из слов своей тети я поняла, что ему предписали работать меньше, питаться правильно и выполнять комплекс упражнений. И, естественно, сбросить лишний вес. Отец не сделал ничего из вышеперечисленного, хотя наконец-то согласился нанять шеф-повара. Так что, узнав об открывшейся вакансии, я сразу же обратилась к нему, предложив взять на себя работу на его кухне. Я люблю готовить и скучаю по ресторанному бизнесу, но вдобавок к этому мне хочется помириться с отцом. Мы с ним не слишком-то близки.
– А как насчет вашей мамы? С ней вы близки?
– Мы… на пути к этому, – ответила Лара. – Она недавно вернулась в Нью-Йорк из Финикса.
– Они – в разводе.
– Да. У моего отца была любовница.
Финн помрачнел, и Лара поспешила пояснить:
– Я говорю о "Честерфилде". Мать всегда говорила, что у отца есть "другая", имея в виду его работу в ресторане. Он пропадал там сутками напролет – днем разрабатывал новые меню, вечером торчал на кухне или выполнял функции метрдотеля. В ресторане он проводил все свои уик-энды и все праздники моего детства, за исключением Рождества. В первый день рождественских праздников "Честерфилд" был закрыт, иначе он сидел бы там безвылазно.
– От сверхурочной работы в нашей сфере никуда не денешься. Вам ли это не знать! Особенно если ты владеешь рестораном и одновременно управляешь кухней.
– Не могу с этим мириться, – призналась Лара. – Поначалу – да, относилась с пониманием. Но прошло уже двадцать лет с тех пор, как папа открыл "Честер-филд", и, несмотря на то, что у него в штате трудятся другие одаренные повара, ничего не изменилось. Он даже отпуск не берет. Они с моей матерью часто ссорились из-за того, что номером один для него всегда был ресторан. Только ресторан. А мама считала, что на первом месте должна быть семья.
– Сколько вам было, когда они расстались? – спросил Финн.
– О, я уже была взрослой. – Губы Лары мрачно скривились. – Мама выдержала много лет, но наша семья распалась задолго до того, как она ушла, родители лишь официально поставили точку в отношениях. В это время я находилась в Европе, обучалась у одного из папиных друзей. К моменту моего возвращения мама уже переехала в другой конец страны.
Лара стиснула зубы, вспоминая, что была буквально уничтожена произошедшим. Тогда она ощущала себя брошенной – и отыгралась за это на отце.
– Мне очень жаль.
От тихого сочувствия Финна у Лары засаднило в горле. А когда он потянулся через стол и провел кончиками пальцев по ее руке, она с трудом сдержала слезы. Но представать уязвимой ей не хотелось, поэтому Лара с деланой беспечностью отмахнулась:
– А, ерунда, дело прошлое. Я давно об этом забыла.
Пара серых глаз пристально взглянула на нее. Финн ничего не сказал, но у Лары возникло чувство, будто он разгадал ее ложь.
– Как бы там ни было, я не могу винить мать в том, что она устала быть на вторых ролях, – Лара и сама устала от этого, что, собственно, и подтолкнуло ее к бунту. – Справедливости ради нужно сказать, что мама тоже оказалась не подарком. Она была и остается неудавшейся писательницей.
– Это как? Ее произведения не издаются?
Лара прыснула и кивнула:
– Насколько я знаю, она не закончила ни одной рукописи. Она лишь продолжает доводить до совершенства первые несколько глав, которые начала писать, когда я еще ходила в школу. Это история об убийстве известного повара.
– Тогда, наверное, и к лучшему, что она никак не закончит свою книгу.
Финн улыбнулся, и уголки ее губ невольно вздернулись в ответной улыбке.
– Наверное. В любом случае последние несколько лет мы все жили своей жизнью. Я сильно пожалела о трещине в отношениях с отцом, когда у него случился инфаркт.
– Невзгоды нередко соединяют семьи, примиряя родных.
На его лице мелькнула горькая ирония, и Лара подумала, что Финн знает это по личному опыту. Он покрутил пальцем, побуждая ее продолжать, и она воздержалась от вопросов.
– Когда мать узнала об инфаркте, она долго размышляла, не только насчет нашего с ней отчуждения, но и по поводу моего разлада с отцом. Помнится, в свое время она часто выставляла папу не в лучшем свете.
– И, мучаясь угрызениями совести, она осознала, что жизнь слишком коротка, чтобы таить обиду, и стала подталкивать вас к примирению с отцом.
– Что-то в этом роде. – Лара обмакнула бискотти в кофе и откусила еще кусочек. – Она и вдохновила меня принять участие в шоу – после того, как мои предыдущие попытки воссоединиться с отцом закончились безрезультатно. Тогда нам казалось, что это хорошая идея.
– Как я понимаю, у вас нет ни братьев, ни сестер.
– Нет. Я – единственный ребенок в семье.
– Расти одной непросто. У меня две сестры, обе младшие. Пока мы росли, я считал их занозами в заднице, но теперь, повзрослев, стал по-настоящему их ценить. – Финн задумался и добавил уже серьезнее: – Они имеют свойство появляться, когда больше всего мне нужны.
– Классно! У меня есть такая подруга. – Лара подумала о Дане Хартленд, которая жила в квартире по соседству. – Она мне как сестра. И она тоже убеждала меня помириться с отцом.
Финн наклонился вперед:
– Неужели у вас такие натянутые отношения, что вы не можете… я не знаю… просто взять телефон и позвонить ему?
Если бы все было так просто… Снова погрустнев, Лара покачала головой:
– За эти годы я сожгла немало мостов.
– И все же… – не мог поверить Финн.
– Вы видели его сегодня. Каждая моя попытка связаться с ним заканчивалась одним и тем же. Он вышвырнул меня из своего ресторана. Он даже приказал охране выпроводить меня из больницы, когда я попыталась навестить его после инфаркта. Он бросает трубку, когда я звоню. А нашим общим друзьям сказал, что у него нет дочери.
– Вот жесть!
– Ну да, хотя в общем-то я этого заслуживаю.
Но Финн покачал головой, и его серые глаза в ярости сузились.