Рецепт настоящей любви - Джеки Браун 6 стр.


– Нет. Никто не заслуживает такого обращения со стороны своего отца, Лара.

На глаза навернулись слезы. Ей отчаянно хотелось ему верить, даже несмотря на то, что, положа руку на сердце, за эти годы она дала отцу множество поводов разорвать с ней отношения.

Детство, которое описала Лара, было грустным, даже трагичным, и различалось с его собственным, как небо и земля. Детские годы Финна были счастливыми и беззаботными, несмотря на упомянутых им младших сестер. Тех самых сестер, которые, как и остальная часть семьи, поддержали Финна после предательства, выбившего почву у него из-под ног.

Сосредоточенно глядя в кофе, Лара быстро-быстро моргала, пытаясь не расклеиться, и с нарочитой старательностью собирала указательным пальцем крошки с пластмассовой поверхности стола. Но Финна было не обмануть.

Она участвовала в соревновании не только для того, чтобы помириться с отцом. Да, инфаркт Клифтона подтолкнул Лару к переоценке ценностей и раскаянию. Но у нее была и другая причина, о которой она не упоминала, – причина вполне очевидная.

Лара Данэм хотела добиться одобрения своего отца.

Финн знал, сколько для него самого значили похвалы и поддержка семьи. Родные не только экономили буквально на всем, чтобы отправить его в кулинарную школу, но и заложили двухуровневую квартиру в Куин-се, чтобы помочь ему открыть ресторан. За прошедшие годы их гордость и поддержка не поколебались ни на мгновение – ни когда Финн женился на Шерил, несмотря на их отговоры, ни когда она всерьез подмочила его репутацию, предъявив права на его рецепты. Родные были рядом в самые тяжелые моменты его жизни.

Взглянув на угрюмое лицо Лары, Финн решил сменить тему. У него по-прежнему было множество вопросов, ответы на которые он жаждал получить. Но это можно было оставить на потом.

Лару требовалось подбодрить, и Финн знал прекрасный способ сделать это.

– Эй, а у нас ведь освободился целый день. Не хотите провести его вместе?

– И что мы будем делать? – надула губки Лара.

Финн тут же потерял мысль и чуть было не озвучил занятие, гораздо более интимное, чем то, что собирался предложить.

"Оставим это на потом", – напомнил он себе и спросил:

– Вы когда-нибудь запускали воздушного змея?

Глава 7. Разогреть духовку

Послеполуденное солнце ослепительно сияло в подернутом дымкой синем небе, облака на котором напоминали вытянутую распушенную вату.

Лара не могла припомнить, когда последний раз проводила время в Центральном парке, за исключением пробежки по дорожке вокруг водохранилища. А теперь она была здесь с Финном, в этот, возможно, один из худших дней своей жизни, запуская воздушного змея.

Или, точнее, пытаясь это сделать. Потому что сейчас бедный змей застрял в высоких ветвях неуступчивого дуба.

Они с Финном купили воздушного змея в магазине товаров для вечеринок близ Великой армейской площади. В выборе дизайна Финн положился на вкус Лары, и она отыскала бабочку с пестрыми веселыми крыльями. Теперь, когда Лара с Финном согнулись в неестественных позах, пытаясь распутать трепещущего на ветру змея, им было уже не так весело.

– Это безнадежно, – сдалась Лара.

– Отнюдь. – Неутомимый, несмотря на неудачу, Финн отдал ей катушку с веревкой. – Я просто залезу наверх и сниму его.

Влезть на дерево оказалось не так просто, как думал Финн. Чтобы добраться до самой низкой ветки, требовалось подпрыгнуть. Уцепиться за сук удалось лишь со второй попытки. Финн на мгновение завис в воздухе, болтая ногами и надежнее обхватывая руками широкую ветвь. Его рубашка выбилась, и перед Ларой предстал соблазнительный упругий живот, разделенный пополам еле заметной дорожкой темных волос. Ее взгляд задержался на пряжке ремня, и в голову Ларе полезли неподобающие мысли. Но вот Финн попытался закинуть ногу на ветку, его хватка ослабла, и он рухнул на землю.

– Финн! – бросилась к нему Лара. – Боже мой! Вы не ушиблись?

– Задето только мое самолюбие, – прыснул он и приподнялся на локте. – В свое время я мастерски лазил по деревьям. Теряю былую форму. И похоже, на этом наша операция закончена.

Лара бросила взгляд на бабочку, запутавшуюся в ветвях. Змей по-прежнему выглядел удрученно, зато сама Лара так себя уже не чувствовала.

– Я ценю вашу попытку. – Она коснулась виска Финна, якобы пытаясь смахнуть грязь. – Я ценю все, что вы сегодня сделали.

– Вы ведь заплатили за кофе, – напомнил он.

– Вы понимаете, о чем я.

Он посерьезнел.

– Да, понимаю.

Финн не стал утруждаться поиском предлога. Он хотел прикоснуться к Ларе – и сделал это. Подтянувшись, он сел, взял лицо Лары в ладони и поцеловал ее.

Он не рассчитывал на то, что этот поцелуй разом перевернет весь мир. Скорее хотел легонько коснуться губ Лары, проверяя, сможет ли испытать такое же наслаждение от поцелуя с ней, как в прошлый раз. Неистовый пыл, с которым соединились их губы, ошеломил его, превзойдя самые смелые ожидания.

– А я-то думал, что нафантазировал это, – пробормотал Финн у ее губ.

– Нафантазировал что?

– Обжигающую… страсть.

Лара тихо засмеялась:

– Понимаю. Я тоже.

Она немного отодвинулась, и в ее сдержанном вопросе "Чем же мы займемся теперь?" Финн не углядел и намека на предложение "Пойдем ко мне и хорошенько попотеем в постели".

И именно потому, что он хотел хорошенько попотеть в постели с Ларой, Финн поднялся и протянул ей руку:

– Давай съедим по мороженому.

Они провели еще два часа, гуляя по Центральному парку просто так, без какой-либо цели. В какой-то момент Финн взял Лару за руку, потянув ее в сторону от выплюнутой кем-то на асфальт жвачки, и потом уже не отпустил ее ладонь.

"Обжигающая страсть". Это явственно ощущалось даже в простом соприкосновении их рук.

– Я хочу кое-что у тебя спросить, – сказала Лара, когда они брели мимо замка Бельведер.

Финн ожидал чего-то подобного.

– Валяй.

– Наверняка ты – талантливый повар. И ты уже сказал, что не собираешься делать карьеру, работая на моего отца, так…

– Почему я хочу там работать?

Она кивнула.

– Когда-то у меня был ресторан. И я… потерял его.

– Жаль, – отозвалась она. – Многие фирмы пострадали от экономического кризиса.

Финн не стал ее поправлять. Не то чтобы он уклонялся от объяснений… Скорее не видел смысла сходу вываливать все подробности развода. Тем более такие унизительные.

– Я хочу открыть другое заведение. А пока престижная работа мне бы не помешала.

– Ты не считаешь престижной работу частного повара у богатых клиентов?

– И это ты говоришь о продаже своего кулинарного мастерства тому, кто больше всех заплатит? – подколол он, напомнив ее слова.

– Мне что, так никогда и не удастся искупить свою вину?

– Не-а, – улыбнулся он. – Что же касается твоего вопроса, то в работе частного повара есть определенный престиж, и она уж точно позволяет жить безбедно.

Именно в этом и состояло преимущество его работы. За последние несколько месяцев Финну удалось скопить приличную сумму. На собственный ресторан пока не хватало, но начало было положено.

– Но это совсем не то, что управлять ресторанной кухней, – догадалась Лара.

– Точно. И сравнивать нечего.

– А чего тебе не хватает больше всего?

Финн скучал абсолютно по всему, но, раз уж выбрать нужно было что-то одно, ответил:

– Мне не хватает горы заказов в суматохе, которая обычно предшествует ужину. Того, как на кухню прибегает разносчик заказов, выкрикивая названия блюд. Вокруг царит хаос и приятное волнение, а ты пытаешься удовлетворить самый взыскательный вкус и подать еду как можно быстрее.

– Я не работала в ресторане целую вечность, но, помнится, мне нравилось смотреть, как со столов убирают тарелки, на которых не осталось ни кусочка, – призналась Лара.

Спустя несколько минут они вышли на Сентрал-Парк-Уэст. Финн вскинул их соединенные руки, чтобы взглянуть на часы. И тут же ругнулся себе под нос.

– Я и не думал, что уже так поздно.

– И тебе нужно куда-то спешить, – подхватила Лара.

– Увы, да.

– Работа?

– Семья. Я обещал матери, что приду на ужин. Они с моими сестрами жаждут узнать пикантные подробности первого конкурсного дня, – подмигнул Финн. – Они пока не знают, что соревнование отложили. И сгорают от желания услышать, кого же отправили домой. – Спохватившись, он состроил печальную гримасу. – Прости.

– Все в порядке. – Ее пальцы выскользнули из его пальцев. – Я ценю то, что ты провел сегодня со мной столько времени.

– Это было совсем не трудно.

Лара улыбнулась:

– Несмотря на неудачу с воздушным змеем?

– Несмотря на это. – И Финн уже серьезно добавил: – Все будет хорошо, Лара. Ты наладишь отношения с отцом. Думаю, он уже понимает, что ты – прекрасный повар. Ему, видимо, просто трудно это признать. И, если ты всерьез настроена на перемены в работе, у тебя все получится.

– Спасибо. – Лара кивнула, хотя его слова явно ее не убедили.

Финн коснулся ее щеки:

– Помни об упорстве. Именно оно вело тебя до сих пор, ведь так?

– Верно.

Времени было в обрез, но Финн не мог уехать, не добившись еще одного поцелуя.

– В "Изадоре" завтра утром? – спросил он, вскидывая руку, чтобы поймать такси.

– Семь часов для тебя не слишком рано?

– Заведу будильник. – Встреча с Ларой явно стоила недосыпа ночью.

Пока они обменивались номерами мобильных, у обочины тротуара затормозило такси.

– Еще раз спасибо за то, что помог этому дню не превратиться в сущую катастрофу.

Финн отмахнулся от благодарности. В сущности, он получил столько же, сколько и отдал. Он не мог припомнить, когда в последний раз выкраивал время в своем плотном графике и с таким наслаждением проводил время в парке.

* * *

– Мне очень жаль, Лара. Я знаю, как много это для тебя значило, – посочувствовала подруга Дана.

Они сидели на диване в крохотной квартирке Лары, подогнув под себя босые ноги и ковыряя ложками в большом ведерке мороженого.

Дана была актрисой, пытавшейся пробиться к славе, и в данный момент исполняла маленькую роль в бесконечно далекой от Бродвея театральной постановке. И все же подруга поддерживала Лару, всегда готовая смягчить душевные муки чем-нибудь сладеньким.

– Мне стоило захватить ведерко побольше, – посетовала Дана.

– Слава богу, что ты этого не сделала. Это моя вторая порция мороженого за сегодня.

– Вторая?

– Я гуляла в парке. Мы запускали воздушного змея, – расплылась в улыбке Лара.

– "Мы"? Судя по выражению твоего лица, с тобой был мужчина.

– Стопроцентный, отмеченный знаком высшего качества, – подтвердила Лара, со вздохом вспомнив о небанальном чувстве юмора Финна, его сексуальных глазах и накачанном, с кубиками, животе.

– Ого!

– Что?

– Я не слышала, как ты вздыхаешь по мужчине, с тех пор как… Ладно, по-моему, я вообще никогда этого не слышала. Где ты его встретила? И когда?

– Не слишком ли много вопросов? – упрекнула Лара.

– Я и так как клещами из тебя тяну! Давай колись.

– Мы познакомились на прошлой неделе у офиса журнала, для которого я оформляла блюдо. Я торопилась на кулинарный канал. Мы остановили одно и то же такси.

– И вы поехали вместе, – предположила подруга.

– Нет. Мы разыграли такси в "Камень, ножницы, бумага". – Лара смаковала мороженое и приятные воспоминания. – Я победила и села в такси прямо перед тем, как хлынул ливень. А парню пришлось промокнуть до нитки. И угадай, что было потом, когда я добралась до студии? Кто появился там спустя несколько минут?

– Парень из такси. А имя-то у него есть?

– Финн Уэстбрук.

– Финн Уэстбрук. Хм, что-то знакомое.

– Да? – Лара задумчиво почесала щеку.

– Само собой, он повар. Он не появлялся в каких-нибудь других кулинарных передачах?

– Нет, не думаю. Но я нечасто смотрю телевизор. Мне тоже его имя показалось знакомым, но я бы вспомнила это лицо, если бы видела его раньше.

– Настолько хорош собой?

Лара впихнула в рот очередную ложку мороженого и с наслаждением протянула:

– М-м-м…

– Я бы позавидовала, если бы сейчас у меня было время на мужчин, – бросила Дана, но тут же покачала головой. – Забудь. Я завидую. Прямо "Ромео и Джульетта". Несчастные влюбленные повара, соперничают за один и тот же приз. Может быть, это и к лучшему, что теперь вы не боретесь друг против друга.

– Это ничего бы не изменило. Мы ведь уже договорились встречаться, хотя и решили подождать, пока кто-нибудь из нас не вылетит из шоу. Просто произошло это раньше, чем я ожидала. – Лара нахмурилась. – Намного раньше.

– Как говорится, нет худа без добра.

– Мы встречаемся завтра утром в "Изадоре". Оказалось, он там тоже все время бывает. Сейчас он работает частным поваром, готовит для богатеньких господ с Парк-авеню, но хочет управлять собственной кухней.

Дана прокашлялась.

– Не хочу добавлять ложку дегтя в твою бочку меда, но… ты думала о том, что будет, если Финн и правда выиграет?

– Что ты имеешь в виду?

– Ты, разумеется, хочешь продолжать с ним встречаться, но что ты будешь чувствовать, если он в итоге получит работу, которую так хотела получить ты сама? Он станет преемником твоего отца, Лара. Он, а не ты.

Лара сглотнула комок в горле.

– Для Финна эта должность – лишь ступень на пути к главной цели, – осторожно произнесла Лара.

– Тогда ладно. – В тоне Даны просквозило сомнение, подпортившее хорошее настроение Лары.

В самом деле, что она тогда будет чувствовать?

Глава 8. Пассеровать

Когда наутро Лара появилась в "Изадоре", Финн уже сидел за их столиком у окна.

Лара удивилась, что Финн пришел первым, ведь это она была ранней пташкой, а он привык вставать позже обычного. Но сейчас Финн что-то бегло записывал в блокнот, а на столе перед ним стояла полупустая чашка кофе.

Пока он не заметил ее, Лара воспользовалась моментом, чтобы немного им полюбоваться. Этот мужчина был великолепен и невероятно аппетитен, совсем как бискотти, которыми славилась "Изадора". На нем красовались выцветшие джинсы и потрепанная футболка. Его рыжеватые волосы взъерошились, а подбородок покрывала щетина, но выглядел Финн скорее сексуально, чем неряшливо.

Он поднял глаза, их взгляды встретились, и будто дуга электрического тока пронзила пространство между ними.

– Доброе утро, – с усилием произнесла Лара.

– Доброе утро, – улыбнулся Финн и жестом показал на чашку кофе. – Надеюсь, ты не против. Я пришел раньше и сделал заказ без тебя.

– Ничего страшного. – Лара уселась напротив него. – Давно ты здесь?

– С открытия, с шести часов.

Она удивленно моргнула:

– С шести утра? Что заставило тебя встать так рано?

– Ты.

Уголки его губ вздернулись, и сердце Лары заколотилось.

– Я?

– Я не мог спать. Думал о тебе… и о еде.

– Я польщена, – засмеялась она. – Хотя надеялась вдохновить тебя больше, чем бессонница и ком-пульсивное переедание.

– О, ты и вдохновила! Уж поверь мне.

И снова эта улыбка… От силы его обаяния у Лары слабели колени.

– Десерты – не мой конек, но мне тут в голову пришла идея неприлично роскошного, калорийного торта.

– Шоколадного?

– А что еще может быть неприлично роскошным?

– Звучит заманчиво. – Лара взглянула на блокнот, но Финн уже успел его закрыть.

– Когда-нибудь я приготовлю для тебя этот торт, – пообещал Финн, и тут к ним подошла официантка.

– Как прошел твой вчерашний ужин с семьей? – спросила Лара, когда они снова остались одни.

– Отлично. Папа открыл хороший скотч, а мама приготовила свою легендарную лазанью.

– Легендарную?

Услышав это, Финн почему-то помрачнел.

– Она готовит соус для лазаньи по старинному семейному рецепту.

Лара кивнула, хотя так и не поняла, почему это обстоятельство его огорчало.

– Наверное, ты рассказал им… все, что произошло вчера.

– Не все. Я предпочел кое-что опустить, – подмигнул он.

– О? – Мурашки пробежали по ее коже.

– Да уж, мне ни за что не удалось бы оправдаться, если бы мои сестры узнали, что я позорно свалился с дерева.

Лара засмеялась.

И тут в другом конце зала поднялась суматоха с участием какой-то молодой пары. Лара толком не разобралась, что там происходило, но женщина вскочила, припечатав своего спутника несколькими отборными эпитетами. А потом, сняв с пальца кольцо и бросив его в свой кофе глясе перед носом мужчины, бросилась прочь из кофейни. Ее смущенный кавалер удалился следом.

– Просто отвратительно, – заметила Лара.

– Со мной случалось нечто подобное.

– Прямо с тобой?

– С клиентом, для которого я готовил ужин. Он собирался сделать предложение девушке, с которой встречался три года. Так там летало все вокруг!

– Они кидались друг в друга едой? – ужаснулась Лара.

Финн кивнул:

– Его план с треском провалился, когда она устроила ему скандал из-за того, что он спал с ее сестрой.

– Ого! Вот придурок!

– Я тоже так подумал. Поэтому-то и вручил ей лимонный пирог с меренгой, когда она оглядывалась в поисках того, чем же еще в него запустить.

– Нет, ты не мог! – Лара в изумлении взирала на Финна.

– Это было очень кстати, ведь он просил меня положить в пирог кольцо. Он хотел, чтобы ей достался кусок с бриллиантом.

Лара задумчиво погрызла губу.

– Ну вот, хороший пирог перевели впустую.

– Та меренга удалась у меня на славу. – Финн нахмурился и вдруг выпалил: – Не могу понять, почему люди изменяют, особенно с кем-то вроде сестры или близкого друга. Такое предательство…

– Да. Это ранит еще больнее.

– Брак – дело серьезное. По крайней мере, так должно быть.

Лара уставилась в кофе, наблюдая, как пар вьется над краем чашки.

– Увы, не мне об этом говорить. Я вышла замуж по самым неправильным причинам, поэтому-то мой брак долго и не продлился.

– Джеффри Данэм. – В устах Финна это имя прозвучало как брань.

И неудивительно. Бывший Лары славился умением разносить рестораны в своих обзорах в пух и прах. Повара пяти районов Нью-Йорка боялись и ненавидели его. Отец Лары побледнел как полотно, когда она объявила об их помолвке.

– Если ты доведешь дело до конца, у меня больше нет дочери, – предупредил он, заехав к ней домой перед свадьбой. Скромная церемония должна была пройти непосредственно в бюро регистрации браков.

– Это должно тебя осчастливить, – огрызнулась Лара. – Я ведь в который раз не оправдала твоих надежд, став сущим разочарованием!

– Ты никогда не разочаровывала меня, Лара, до сего момента. Ты ведь его не любишь.

– Откуда ты знаешь? Что, черт возьми, ты вообще обо мне знаешь? – со всем пылом бросилась защищаться она. – Исключая работу в ресторане, ты никогда не уделял мне достаточно времени, чтобы знать, что я думаю или чувствую!

– Скажи мне, что любишь его, – не унимался Клифтон. – Скажи, что выходишь за него замуж не мне назло.

Назад Дальше