Разум и чувства - Джоанна Троллоп 3 стр.


- И что же?

- Ты можешь представить, как взбесится Фанни, если вы с Эдвардом будете вместе?

На следующий день Эдвард взял машину Фанни и пригласил Элинор прокатиться с ним в Брайтон.

- А она знает? - спросила Элинор.

В ответ Эдвард улыбнулся. Она обратила внимание на то, какие у него красивые зубы, - хотя в общепринятом смысле его вряд ли можно было назвать привлекательным.

- Кто и что должен знать?

- Знает ли Фанни, что ты едешь в Брайтон?

- О да, - с легкостью заверил ее Эдвард, - у меня тут целый список дел, которые она мне поручила: забрать краны для ванной, купить билеты в театр и еще каталог обоев…

- Я не то имела в виду, - перебила Элинор. - Меня интересует, в курсе ли Фанни, что ты собираешься пригласить меня поехать с тобой.

- Нет, - ответил он. - Ей и не надо знать. Она посадила меня в этот космический корабль, который называет машиной, и вручила список - остальное ее не касается.

Элинор все еще колебалась.

- Он абсолютно прав, - вступила в разговор Белл. - Она ничего не узнает, и, к тому же, что меняет тот факт, в курсе она или нет?

- Но…

- Садись же, дорогая.

- Вот-вот, садись!

- Ну же, - сказал Эдвард, распахивая пассажирскую дверь и улыбаясь во весь рот. - Давай. Пожалуйста. Пожалуйста! Купим фиш-энд-чипс, посидим на пляже. Мне так не хочется ехать одному!

- Вообще-то у меня куча дел, - слабым голосом произнесла Элинор.

Она взглянула на Эдварда: тут он слегка наклонился и свободной рукой мягко, но решительно втолкнул ее внутрь, на пассажирское сиденье. Дверца захлопнулась. С той же широкой улыбкой он побежал садиться за руль.

- Только посмотрите, - добродушно заметила Марианна, - до чего он доволен!

- Они оба.

Машина резко тронулась с места; гравий взметнулся из-под колес.

- Славный парень, - сказала Белл.

- Тебе понравится любой, кто проявит интерес к Элли.

- О да. Конечно. Но он и правда очень славный.

- И богатый. У его семьи денег куры не клюют.

- Для меня, - сказала Белл, обнимая Марианну за талию одной рукой, - это не имеет никакого значения. Точно так же, как для тебя. Если он хороший человек, если он нравится Элли, а она - ему, для меня этого более чем достаточно. И для тебя тоже, я уверена.

Глядя вслед машине, в последний раз промелькнувшей на дальнем повороте подъездной дороги, Марианна сказала с неожиданной серьезностью:

- Нет. Только не для меня.

- Дорогая!

Она теснее прижалась к матери.

- Мама, ты ведь знаешь, что это так. Мне не нужен просто хороший человек, я ищу своего единственного. Мне не нужен тот, кто сочтет меня достаточно талантливой, чтобы играть на гитаре, - я хочу найти мужчину, который будет понимать, что я играю, будет понимать, кто я есть и ценить это. Ценить меня. - Она на мгновение замолчала, слегка отстранившись, а потом добавила:

- А иначе лучше уж остаться одной. Хоть на всю жизнь.

Белл рассмеялась.

- Дорогая, тебе рано отчаиваться. Ты всего год назад окончила школу, у тебя все еще…

Марианна отступила на шаг, высвобождаясь из материнских объятий.

- Я говорю серьезно, - горячо воскликнула она. - Серьезно. Я не ищу мужчину, я ищу родственную душу. А если такого не найдется, я лучше буду одна. Ты понимаешь?

Белл молчала; ее невидящий взгляд был устремлен куда-то вдаль.

- Мам? - окликнула Марианна.

Белл легонько встряхнула головой. Марианна снова прижалась к ней.

- Мам, ты вспоминаешь папу?

Белл тихо вздохнула.

- Если так, - а ведь ты о нем подумала, правда? - тогда ты понимаешь, о чем я говорю, - сказала Марианна. - От кого, как не от тебя, я унаследовала свою веру: веру в то, что однажды мне суждено повстречать любовь всей моей жизни!

Белл слегка повернулась и одарила дочь загадочной улыбкой.

- Сдаюсь, дорогая! - ответила она.

Из окон своей спальни - трех эркерных, выходящих на юг, и еще двух, западных - Фанни могла во всех подробностях разглядеть запущенный огород, начинавшийся за просторной лужайкой: теплицы, срочно нуждающиеся в починке, заросшие грядки, необрезанные фруктовые деревья и общий упадок, царящий повсюду. А еще, в малиннике с покосившейся оградой, кое-как обвязанной провисшей проволокой, она увидела Белл в одном из ее обычных цыганских балахонов и в джинсах, собирающую малину.

Конечно, в каком-то смысле Белл имела полное право собирать малину в Норленде: кусты были посажены еще во времена дяди Генри, и Белл с мужем хотя и неумело, но старательно ухаживали за огородом и садами все годы, что прожили здесь. Однако теперь Норленд принадлежал Джону, а следовательно, и Фанни. Таким образом, само поместье и все, что имело к нему отношение, являлось не только сферой ее ответственности, но и неотъемлемой собственностью. Глядя в окно, Фанни внезапно осознала, что мачеха (причем признанная исключительно из вежливости) ее мужа без спроса собирает ее - Фанни! - ягоды.

Ей хватило трех минут, чтобы выйти из спальни, добраться до лестницы, спуститься вниз, промаршировать по выложенному черно-белой плиткой холлу к задней двери и, быстрым шагом миновав лужайку, распахнуть калитку в огород. Фанни громко хлопнула калиткой у себя за спиной, чтобы привлечь внимание к своему появлению - между прочим, небеспричинному.

Белл рассеянно взглянула на нее. В этот момент она мысленно прикидывала, как лучше расставить мебель в коттедже, сдающемся внаем, в Баркомб-Кроссе - сама Белл находила его весьма походящим, хотя Элинор и настаивала, что он им не по карману, - поэтому срывала ягоды почти механически, грезя наяву.

- Доброе утро, - отчеканила Фанни.

Белл изобразила на лице улыбку.

- Доброе утро, Фанни.

Через дыру в проволочной сетке Фанни пролезла в малинник. На ногах у нее были лаковые туфельки без каблуков, украшенные золотыми пряжками. Она огляделась по сторонам.

- Тут все ужасно запущено.

Белл мягко произнесла:

- Малине, похоже, от этого только лучше. Вот, взгляните.

Она протянула Фанни миску, на что та криво усмехнулась.

- Вы не многовато собрали?

- Мы же их вырастили, Фанни!

- И все же…

- Я с удовольствием собрала бы и для вас. Я звала с собой Гарри - думала, ему понравится собирать ягоды, но он сказал, что не любит малину.

Фанни с нажимом произнесла:

- Мы очень избирательно подходим к фруктам, которые даем Гарри.

Белл продолжила срывать малину.

- Бананы, - сказала она, отвернувшись. - Одни бананы, насколько мне известно. Неужели от них больше пользы, чем от яблок, которых он даже не пробовал?

Секунду между ними висело наэлектризованное молчание. Потом Фанни заметила:

- Элинор вам не помогает?

- Вы же видите - нет.

- Потому что ее нет дома, - продолжала та.

Белл ничего не ответила. Продираясь сквозь кусты, Фанни обошла вокруг и снова оказалась перед ней.

- Конечно, ее нет дома, потому что она сейчас в моей машине, с моим братом, и едет в Брайтон.

- А если и так?

- Я не хочу, чтобы вы думали, будто я ничего не заметила. Не хочу, чтобы вы считали меня слепой. Меня никто не спросил. Я видела их. Видела, как они уезжали.

- Эдвард ее пригласил! - негодующе возразила Белл.

Фанни протянула руку и взяла крупную, налитую соком ягоду из миски, которую держала Белл.

- Очень может быть. Но ей не обязательно было соглашаться.

Белл сделала шаг назад, чтобы Фанни не могла дотянуться до миски.

- Прошу прощения! - оскорбленным тоном воскликнула она.

Фанни посмотрела на ягоду у себя в руке, а потом перевела взгляд на Белл.

- Не стройте никаких иллюзий, - сказала она.

- Но…

- Слушайте, - перебила ее Фанни. - Вот что я вам скажу: мой отец сам пробивал себе дорогу и добился больших успехов исключительно ценой собственных усилий. Он амбициозен, и это касается в том числе его детей. Ему наверняка понравится в Норленде. Но ему совершенно точно не понравится, если его сын даст себя окрутить какой-то побирушке, полукровной сестрице зятя, да к тому же незаконнорожденной. И тем более против будет наша мать - если, конечно, узнает. - Фанни сделала паузу, а потом добавила:

- Не говоря уже обо мне.

Белл, потрясенная, во все глаза смотрела на нее.

- Фанни, я не верю своим ушам!

Фанни взмахнула рукой с зажатой в ней ягодой малины.

- Мне все равно, верите вы или нет. Это не имеет никакого значения. Но когда Элинор вернется из своего маленького романтического путешествия в моей машине с моим братом, вам придется сказать ей кое-что. Всего три слова. Даже не думай! Вы меня поняли, Белл? Думать не смей об Эдварде.

С этими словами она бросила ягоду на землю и раздавила носком лаковой туфельки.

Эдвард протянул ей бумажный кулек.

- Возьми еще картошки.

Элинор лежала на спине, на поношенной куртке Эдварда, которую тот расстелил для нее поверх гальки. Она помахала рукой.

- Больше не могу.

- Один кусочек.

- Честное слово, не могу. Было очень вкусно. И рыба - просто идеальная. Кстати, спасибо, что не переборщил с уксусом.

Эдвард бросил в рот еще ломтик картошки.

- У меня с ним сложные отношения.

Элинор тихонько фыркнула.

- Похоже, ты понимаешь, о чем я говорю, - рассмеялся Эдвард ей в ответ. - Слишком уж он едкий. Как некоторые люди.

- Да уж. Но не будем называть имен.

Он прилег рядом с ней, опираясь на локоть. Потом заговорщицки произнес:

- Тем более что мы оба знаем, кого имеем в виду. А ведь ты еще не видела нашей матери!

Элинор вытянула вверх обе руки и переплела пальцы, устремив взгляд высоко в ярко-синее небо.

- Кстати, о матерях…

- Тебе когда-нибудь говорили, - перебил ее Эдвард, - что, когда ты разговариваешь, у тебя двигается кончик носа? Совсем чуть-чуть, вверх-вниз. Ужасно мило!

Элинор подавила улыбку. Потом опустила руки.

- Так вот, о матерях, - повторила она.

- Ну ладно, ладно. О матерях. И что с ними?

- Ну, моя очень добрая, но…

- О да, я знаю.

- …но иногда она просто сводит меня с ума. Честное слово! Каждый день ездит смотреть для нас дома. Думаю, в Восточном Сассексе не осталось ни одного агента по недвижимости, с которым она еще не встречалась.

Эдвард осторожно поднял палец и прикоснулся к кончику ее носа. Потом сказал:

- Но ведь это хорошо! Она не теряет оптимизма.

Элинор постаралась не обращать на его палец внимания.

- Конечно. В теории. Но она же смотрит дома, которые мы никогда себе не сможем позволить. Какие-то коттеджи с пятью спальнями и тремя ванными - а один раз принялась расхваливать нам дом с бассейном и оранжереей! Можешь себе представить?

- Но…

Элинор повернула голову, чтобы посмотреть Эдварду в лицо, и отмахнулась от его пальца.

- Эд, в действительности нам не хватает даже на сарайчик в саду! Но она ничего не желает слушать.

- Они все такие.

- Кто, матери?

- Ну да, - обреченно согласился Эдвард. - Они никогда не слушают.

- Ты хочешь сказать, что и твоя не прислушивается к тебе?

Эдвард перекатился на спину.

- Я, как выяснилось, вообще никому не интересен.

- Ладно тебе!

- Я подавал заявление в "Международную амнистию", но они сказали, что для вакансий, которые у них есть, я не обладаю достаточной квалификацией. То же самое с "Оксфам". Я уже согласен даже на юриспруденцию: лишь по той причине, что "Хьюман Райтс Вотч" могут - теоретически! - пригласить меня на собеседование, если я соберу все нужные документы.

Секунду помолчав, Элинор спросила:

- А как ты сам думаешь, что у тебя хорошо получается?

Эдвард взял в руки камешек и стал пристально его разглядывать. Потом сказал изменившимся, гораздо более уверенным голосом:

- Организовывать что-нибудь. Я не говорю о подсчетах количества шампанского на двести гостей, этим у нас занимается Роберт. Я имею в виду серьезные вещи. У меня есть организаторские способности. На самом деле.

- Я заметила.

- Вообще-то…

- Например, сегодня, - заговорила Элинор, - ты прекрасно вел машину, легко нашел парковку, договорился с управляющим в магазине сантехники, чтобы тебе отыскали нужные краны, был тверд с этой бестолковой кассиршей, у которой надо было выкупить для Фанни билеты, выбрал тот самый каталог обоев, купил лучшие в городе фиш-энд-чипс и точно определил на пляже место, где можно спрятаться от ветра.

- Ну… пожалуй, да. Хотя это, конечно, мелочи.

- Но весьма важные. И показательные.

Эдвард приподнялся на локте и заглянул ей в лицо.

- Спасибо, Элинор.

Она добродушно усмехнулась.

- Не за что.

Внезапно он помрачнел и сказал, на этот раз серьезно:

- Я буду по тебе скучать.

- Почему? Ты что, уезжаешь?

Эдвард отвел глаза. Потом размахнулся и швырнул камешек, который до этого держал в руке, в стенку волнореза.

- Не я уезжаю. Меня отсылают.

- Как это? Кто?

- Фанни.

Элинор медленно поднялась и теперь сидела рядом с ним.

- Ох…

- Да уж. Ох.

- И ты знаешь почему?

- Знаю, - сказал Эдвард, глядя ей в глаза. - И ты знаешь тоже.

Элинор сверлила взглядом собственные согнутые колени.

- И куда ты едешь? - спросила она.

- В Девон.

- Почему именно в Девон?

- Там у меня знакомые. Помнишь, я рассказывал, что готовился в Плимуте к экзаменам? На частных курсах? Думаю, мне найдется подходящее занятие. Вообще-то, я надеялся поспрашивать там, в Девоне, про какое-нибудь свободное жилье. Как думаешь? Наверняка оно там дешевле.

- Мы не можем переехать в Девон, - с грустью ответила Элинор.

- Почему?

- Это слишком далеко. У Маргарет здесь школа, Марианна учится в Королевском музыкальном колледже, и я еще не окончила курс…

- Понимаю, - сказал Эдвард, - но я все-таки спрошу. Кто знает, как все сложится.

- Спасибо тебе.

- Элли…

- Что?

- Ты будешь по мне скучать?

Элинор не решилась посмотреть на него. Вместо этого она ответила:

- Не знаю.

Эдвард приподнялся и теперь стоял на коленях рядом с ней.

- Пожалуйста, скажи, что будешь.

- Хорошо.

- Элли…

Она молчала. Он наклонился вперед и накрыл ее руку своей.

- Элли, хоть от меня сейчас и пахнет уксусом и рыбой, ты не будешь возражать, если я сделаю то, что хотел сделать с самой первой минуты нашего знакомства? Если я тебя поцелую?

И вот теперь, спустя несколько недель, он снова был в Норленде: вылезал из машины, которую Фанни вряд ли была бы рада видеть на своей подъездной аллее, - древнего "Форда Сиерра" с потертой белой полосой на мятом борту.

Маргарет изо всех сил замахала ему руками, высунувшись в окно кухни.

- Эдвард! Эдвард!

Он поднял голову и помахал в ответ; на лице у него расцвела широкая улыбка. Потом нырнул обратно в машину, выключил гремевшую из магнитолы музыку и побежал через лужайку к окну, откуда его приветствовала Маргарет.

- Классная тачка! - крикнула она.

- Неплохая, с учетом цены - всего двести пятьдесят фунтов!

Она протянула к нему руки, обхватила за шею, и Эдвард вытащил ее из окна, а потом осторожно поставил на лужайку. Маргарет спросила:

- Фанни тебя уже видела?

- Нет, - сказал Эдвард. - Думаю, будет лучше, если она сначала увидит машину.

- Да уж, это точно.

- Магз, - спросил он, - а где все?

Маргарет дернула головой в сторону кухонного окна у нее за спиной.

- Там. Готовятся к переезду.

- К переезду? Вы нашли себе дом?

- Нет, - ответила она. - Только всякие коттеджи, на которые у нас нет денег.

- Но тогда как…

Маргарет посмотрела через его плечо на развалюху, стоящую на дороге.

- Фанни нас выгоняет, - сказала она.

- Боже мой! - выдохнул Эдвард.

Он отодвинул Маргарет с дороги, подошел к окну и просунул в него голову.

- Та-дам! - воскликнул он.

- О, Эдвард!

- О, Эд!

- Здрасьте-здрасьте!

Он перебросил ногу через подоконник и влез на кухню. Белл и Марианна кинулись его обнимать.

- Слава Богу!

- Ты так вовремя, просто не представляешь, мы в полном отчаянии…

Он обнял их обеих и поглядел на Элинор.

- Привет, Элли!

Она ограничилась сдержанным кивком.

- Здравствуй, Эдвард.

- Ты меня не обнимешь?

Белл и Марианна немедленно отступили.

- Ну конечно, обнимитесь!

- Элли, ну пожалуйста, не будь такой колючкой!

Эдвард сделал шаг вперед и заключил ее в объятия. Она стояла все так же неподвижно.

- Ну, привет! - прошептал он ей на ухо.

Элинор опять кивнула.

- Привет.

Белл сказала:

- Не представляете, как вы вовремя - нам всем просто необходимо немного отвлечься. Девочки, за дело: чайник на огонь, коробку с печеньем на стол!

Эдвард разомкнул объятия и развернулся.

- О да, печенье будет кстати!

Марианна подхватила его под руку.

- Ты великолепно выглядишь? Чем занимался?

Он усмехнулся с довольным видом.

- Ничем особенным. Немного походил под парусом.

- Да что ты?!

- У меня талант моряка.

Марианна с улицы просунула голову в окно.

- Фанни увидела твою машину.

- Не может быть!

- Точно. Вон она, ходит вокруг. Наверно, думает, что на ней приехал кто-то из рабочих.

Эдвард повернулся к Белл:

- Вы меня спрячете?

Назад Дальше