Она была не просто удивлена, а ошарашена. После того как Одри не приняла приглашения Винченцо провести уик-энд в его особняке, она была уверена – они не увидятся до понедельника.
– Мы решили сделать тебе сюрприз, – со счастливой улыбкой заявила Франка. – Ты рада?
– Да, очень, – улыбнулась Одри.
Маленькая девочка довольно кивнула:
– Вот и хорошо.
– Можем, сядем? – предложил Винченцо. – А то места быстро занимаются.
Одри кивнула и взяла Франку за руку. Одну руку Винченцо положил на плечи Одри и повел их к не занятым в центре трибуны местам.
Его телохранители встали рядом с сиденьями и в проходе. На мужчинах впервые не было их традиционных черных костюмов, и почти никто не обращал на них внимания. Другая история была с Винченцо. На него смотрели, его провожали взглядами, но Винченцо, казалось, не замечал внимания, которое ему уделяют. Вполне возможно, он просто привык к такой реакции со стороны обычных людей. Родители других игроков изъявили желание с ним познакомиться. Винченцо не возражал.
– Винченцо Томази, – представился он окружившим их людям. – Это моя дочь Франка.
Услышав его слова, маленькая девочка буквально просияла.
– Вы друг Одри? – спросила одна женщина.
– Да, – просто ответил Винченцо.
– Это первая игра Тоби, на которую вы пришли? – спросил один из отцов.
– Да, – лаконично ответил Винченцо, не вдаваясь в детали.
– Вы, должно быть, парень, с которым встречается Одри, – сказал Брайан, лучший друг Тоби, не играющий в футбол.
– А ты, надо думать, один из лучших друзей Тоби? – никак не прокомментировав это заявление, спросил Винченцо.
– Мы с Тоби лучшие друзья начиная со средних классов.
– Ты тоже хочешь поступить в технологический институт? – заинтересованно спросил Винченцо.
– Я бы хотел, – вздохнул парень. – Но не хочу, чтобы из-за меня родители влезали в долги, поэтому, скорее всего, поступлю в Массачусетский университет в Бостоне, – продолжил он. – Но мы будем достаточно близко, чтобы встречаться в уик-энды.
В качестве запасного плана Тоби также рассматривал этот университет. Это было хорошее учебное заведение, но Тоби и Брайан хотели иного.
Одри нравился Брайан. Он был хорошим другом Тоби, даже зная о сексуальном пристрастии того. Разговоры прекратились, когда началась игра. Замечания Винченцо выдавали в нем человека, разбирающегося в американском футболе.
– Оказывается, ты такой страстный фанат, – заметила Одри. – Я думала, сицилийцы поддерживают европейский футбол.
– Европейский футбол никогда не был моей игрой. Я больше предпочитаю американский футбол, он взывает к чему-то примитивному во мне. Эта борьба, эта страсть – мне нравится это!
– Это всего лишь игра, Энцо.
– Твой брат хорошо играет, он быстр и техничен.
– Да.
– Он не хочет выступать за университет?
– Может быть…
– Но он не хочет получить спортивную стипендию?
– Нет. – Одри не хотела, чтобы образование ее брата зависело от его спортивных данных. – Игра в футбол и так отнимает у него много сил. Сейчас времени у Тоби достаточно, но что случится, когда он поступит в технологический?
– Это он боится или ты? – проницательно спросил Винченцо.
– Я не хочу, чтобы он тренировался, когда это время понадобится на учебу.
– Ты оберегаешь своего брата.
– Кто-то должен этим заниматься, – пожала плечами Одри.
Винченцо ничего не сказал, снова сосредоточившись на игре.
Когда наступило время перерыва, Одри предложила выпить чего-нибудь теплого. Винченцо отправил одного из своих охранников за горячим шоколадом.
Когда игра возобновилась, Франка залезла на колени к Одри. Спустя некоторое время девочка уже спала.
Взгляд, который Винченцо кинул на девочку, был странный, почти нежный.
– Мне ее взять? – спросил он.
– Нет, не надо. Не могу поверить – она уснула при таком шуме!
– Да уж, на такое, наверное, способны только дети.
– Помню своего Дэнни в таком возрасте. Он мог спать даже во время землетрясения, – сказала женщина, сидящая рядом.
– Да уж, – сказал ее муж и повернулся к ним: – Мы жили в Калифорнии. Там случилось землетрясение. Я нес его к двери после толчков, а он продолжал спать.
Все рассмеялись, а сердце Одри сжалось. Она также хотела рассказывать различные истории из жизни своих детей…
А еще Одри хотелось сделать чудо для Тоби и для двух маленьких невинных существ. И это желание становилось все сильнее, как только она узнавала этих детей получше.
Теперь она знала, как Анджело любит плескаться в ванночке. Знала, как важно было для Франки, чтобы ее рисунки вывешивались на стене в детской комнате. Девочка была в восторге, когда увидела свой рисунок на дисплее телефона Одри. Понадобилось меньше недели, и вот эти дети уже завоевали прочное место в сердце Одри.
Она знала: чем чаще она будет с ними видеться, тем сильнее будет к ним привязываться.
Чем бы это ни закончилось, Одри знала: в конце концов ее сердце будет разбито.
Глава 9
Винченцо и Одри ждали, когда ее брат появится из раздевалки. Она попыталась было избавиться от Винченцо, сказав – Франке давно надо быть дома, в постели, но Винченцо отослал одного из своих телохранителей с Франкой к лимузину. А сам заявил: он очень хочет познакомиться с молодым человеком, ради которого Одри стольким пожертвовала.
– Может пройти час, как Тоби выйдет, – сделала еще одну попытку Одри.
Винченцо сомневался в этом. Особенно после того, как он сделал главному тренеру предложение.
– Ты так думаешь? – невинно поинтересовался Винченцо.
Он не удивился, когда совсем скоро из дверей здания появился высокий, почти такой же высокий, как Винченцо, молодой светловолосый парень в джинсах, рубашке и куртке. Глаза шоколадного цвета просканировали собравшихся людей, остановившись на Одри и Винченцо.
– Одри! – окликнул сестру Тоби, и девушка вздрогнула.
Винченцо понял – она слишком занята своими мыслями, чтобы замечать происходящее вокруг.
– Эй, Тоби! – откликнулась она. – Хорошая игра.
– Да, – согласился Винченцо, протягивая руку молодому человеку. – Винченцо Томази. Ты талантливый игрок, Тоби.
Рукопожатие Тоби было твердым и уверенным.
– Приятно познакомиться с вами, мистер Томази. Спасибо за вечеринку. Это просто классно.
– Какая вечеринка?! – воскликнула Одри.
– Мистер Томази арендовал кегельбан для команды и друзей, которых мы можем пригласить, чтобы отпраздновать нашу последнюю игру. Нам только что сказал об этом тренер.
– Что?! – выдохнула Одри. – Я не знала…
– Так же как и я не знал, что парень, с которым ты встречаешься, исполнительный директор твоей компании? – перебил ее Тоби.
– Мы не распространялись о наших встречах, – произнес Винченцо, тогда как Одри язык проглотила.
– Почему нет? – откровенно потребовал ответа Тоби.
– Потому что мужчина в моем положении не объявляет о своих встречах до того, как не поймет: они войдут в стабильный распорядок.
– В этом есть смысл, – признал Тоби, хотя и не выглядел совсем убежденным.
– Ты пойдешь на вечеринку? – спросила Одри.
– Да.
– Да, но я хочу, чтобы к часу ты вернулся домой.
– Что касается этого, – вмешался Винченцо до того, как Тоби успел ответить, – я приглашаю тебя приехать в мой загородный дом.
– Зачем? – озадаченно спросил Тоби.
– Ты и твоя сестра проведете остаток уик-энда со мной и моими детьми.
– У вас есть дети?
– Племянница и племянник, – объяснила Одри. – Винченцо получил опекунство, когда его брат умер полгода назад.
– Ох, – произнес Тоби. Его лицо вытянулось. – Мне жаль. Должно быть, это стало ударом…
– Да.
– Напишите мне адрес. Я введу координаты в свой телефон.
Одри вскинула руку, словно призывая остановиться:
– Подожди-ка, я не соглашалась провести уик-энд в твоем доме!
– Ты хочешь разочаровать Франку и Анджело? – спросил Винченцо, зная ответ. – Дети с нетерпением ждут, когда ты приедешь.
– Анджело еще слишком мал, чтобы что-нибудь понимать, а перед тем, как сказать Франке, ты сначала должен был спросить меня.
– Ты никогда не слышала выражение: легче просить о прощении, чем о разрешении?
– Как это я об этом не слышал? – пошутил Тоби.
Одри нахмурилась:
– У нас с собой нет никакой одежды, ни пижам, ни туалетных принадлежностей. Нет, это невозможно!
– Я взял на себя смелость и заказал все твоего размера, включая купальник. У нас есть бассейн, – сказал Винченцо, обращаясь к Тоби.
Тоби взглянул на Одри, словно спрашивая: а реальный ли человек Винченцо Томази?
Одри кивнула:
– Если он сказал, что позаботился о вещах, значит, так оно и есть. И возможно, эта одежда стоит больше, чем я зарабатываю за месяц.
– Но…
– Как твоя сестра любит мне напоминать, что я миллиардер и мои деньги могут использоваться не только в деловых целях.
Тоби выглядел совершенно ошарашенным.
– Ничего себе! – присвистнул он.
Значит, Одри ничего не рассказывала Тоби о нем? Интересно… Но Винченцо нравился молодой человек, который обращался к исполнительному директору "Томази энтерпрайз" как к обычному человеку. Это было чертовски приятно!
– Мы не все живем под прицелом репортеров, – сухо сказал Винченцо.
– Да уж. Классно!
– Рад, если ты так думаешь.
Лицо Тоби посерьезнело.
– Мы все отправимся в ваш дом, мистер Томази, но спальня у моей сестры будет своя.
– Тоби! – Щеки Одри окрасились румянцем.
– Кто-то же должен за тобой приглядывать! – назидательно заметил молодой человек.
– Ты совершенно прав, Тоби. Даю тебе слово: комната твоей сестры находится далеко от моей.
У него действительно были свои апартаменты в особняке, рядом с комнатами его племянницы и племянника, но на расстоянии от комнат для гостей. Это было священное место для Винченцо, даже когда его приезжала навестить семья.
– Тогда ладно.
– Вот как? – уязвленная, спросила Одри.
Тоби взглянул на свою сестру:
– Ты не хочешь пожить в доме, в котором есть бассейн?
– Я этого не говорила.
– Одри теряется, когда планы неожиданно меняются, – обращаясь к Винченцо, произнес Тоби.
– Тем более когда меня ставят перед свершившимся фактом! – выпалила Одри.
– Да ладно тебе! – усмехнулся Винченцо. – Ты ведь могла мне позвонить, – заметил он.
– Могла бы, – уступила Одри.
– Что, уже спорите? – усмехнулся Тоби.
Одри вздохнула:
– Ладно. – Она строго взглянула на своего брата. – Будь в особняке к часу и ни минутой позже!
– Класс! – воскликнул Тоби. – Спасибо, Одри. Спасибо, мистер Томази.
Он обнял сестру, энергично потряс руку Винченцо и уже готовился скрыться в дверях, когда его окликнула Одри:
– Тоби!
Он остановился и обернулся.
Одри протянула ему ключи:
– Машина припаркована на стоянке.
Тоби трусцой вернулся назад, взял ключи, поцеловал сестру в щеку, еще раз поблагодарил ее и скрылся в дверях.
– В нем столько же энергии, сколько во Франке, – заметил Винченцо.
– Больше, – вздохнула Одри. – Он еще долго будет пребывать в таком приподнятом настроении.
Винченцо взял Одри под руку:
– Надеюсь, ты не очень на меня рассердилась?
– Скорее, я теперь знаю, чего от тебя ожидать, Энцо. Теперь мне это известно.
– Надеюсь, что нет, иначе у меня появляется дрожь в ногах.
– Сомневаюсь, – протянула Одри. – Кстати, мне нравится твоя обувь.
– Спасибо, – неожиданно улыбнулся Винченцо. – Мой дед всегда говорил: обувь многое говорит о ее владельце.
– Ты вообще хорошо и дорого одет. Вот, например, одежда, которую ты надел на футбольный матч, стоит больше, чем моя десятилетняя машина, – заметила Одри.
– Тебе просто нужна новая машина, Одри.
– Нет, не нужна! – мгновенно вскинулась девушка.
Но машина, которой было десять лет, была ненадежной, неужели она этого не видит?
– Уверен, новая тебе не помешает.
– Нисколько не сомневаюсь – тебе по средствам мне ее купить, но все-таки она мне не нужна. – Ее не так-то просто купить, как этих молодых людей с вечеринкой! – Да, спасибо за то, что устроил моему брату и его друзьям такой праздник.
– Я сделал это с удовольствием. – Так оно и было.
Они дошли до лимузина.
– Что, никакого роскошного седана в этот раз? Стараешься произвести на меня впечатление, Энцо? – поддразнила мужчину Одри.
– Нужно было место для сиденья Франки. – Ее сиденьице находилось в самом безопасном месте лимузина.
Одри склонила голову, ее лицо стало задумчивым.
– Уверена, в седане также нашлось бы место.
– Я не хотел ехать впереди с водителем, пока ты сидела бы с ней на заднем сиденье, – объяснил он.
* * *
Неделю назад Одри была бы удивлена, если бы узнала: Винченцо сам внес Франку в дом, а не поручил ее одному из своих телохранителей.
Правда, за прошедшую неделю она убедилась: Винченцо искренне старался заменить детям хотя бы одного родителя.
Одри неожиданно нашла это весьма возбуждающим. После шести лет сексуального воздержания она словно ожила в присутствии этого мужчины, испытывая желания, до того неведомые.
Они были на первой ступеньке большой лестницы, когда позади них раздался мужской голос:
– Кто это, Энцо?
Одри остановилась и обернулась.
Пожилой темноволосый мужчина с томным видом был, несомненно, отцом Винченцо. Он достаточно часто появлялся в таблоидах, и Одри узнала его, пусть и не проводила в отношении его расследование.
Винченцо обернулся медленнее, чем Одри, и так же медленно произнес:
– Джованни, это Одри Миллер. Одри, – Джованни Томази, мой отец.
– Ты можешь звать меня папой, Энцо. Это твоя мама любит называть меня по имени. – Мужчина подмигнул Одри. – Моя жена не хочет, чтобы все знали, – она мама такого взрослого мальчика, как Энцо. После всех пластических операций даже я этому не верю.
– Не язви, Джованни. – Винченцо взглянул на Одри: – Ты можешь присоединиться к моему отцу. Если хочешь, выпейте пока что-нибудь, пока я уложу Франку в постель.
– Я хотела бы помочь тебе. – Одри вовсе не хотела оставаться наедине с этой акулой светского общества.
Морщинки в углах его губ, выдававших его напряжение, разгладились.
– Как хочешь.
– Конечно, двое взрослых, укладывающих одного ребенка в постель, – это слишком много, – подал голос Джованни.
– Да, ты так не считал, когда мы были детьми. – Голос Винченцо прозвучал резко.
Джованни моргнул и сделал шаг назад, словно была необходимость в том, чтобы увеличить между ними расстояние.
– Поступай как знаешь, сын.
Винченцо не ответил. Он молчал все время, пока они переодевали Франку в пижамку и укладывали ее в постель. Миссис Перси, одобрительно кивнув, молча скрылась в своей комнате.
– Знаешь, она пугает меня больше, чем моя старая няня, – признался Винченцо, когда они шли к витой лестнице.
– Просто она серьезно относится к своим обязанностям.
– Но даже она не может заменить детям мать, которая любила бы их.
Уверенность, с которой это было произнесено, заставляла поверить его словам. К тому же Одри была с ним согласна.
– Значит, ты признаешь: чтобы быть любящей матерью, женщина должна любить Франку и Анджело?
– Ну конечно!
– Значит, твои родители приехали сюда с визитом? – спросила Одри, останавливаясь у лестницы.
Винченцо, казалось, тоже не жаждал видеть своего отца. Он остановился и прислонился к перилам.
– Только Джованни. Моя мать осталась в манхэттенском таунхаусе.
– Твои родители живут в Нью-Йорке?
– Иногда. Хотя вообще-то они предпочитают останавливаться в Лос-Анджелесе, в пятизвездочных отелях.
– И твой отец здесь без матери, потому что?.. – спросила Одри, зная, что Винченцо может и не отвечать на ее вопрос.
– У него кончились деньги.
– А разве такое возможно для миллиардера? – поразилась Одри.
– Мой отец не миллиардер. Его единственный доход – деньги, которые он получает из нашего семейного банка.
Кажется, это было больной темой…
– Твой отец не был заинтересован преуспеть сам, как того хотел ты? – осторожно спросила Одри.
Винченцо горько рассмеялся:
– Что ты! Ведь это означало бы работать. Его доходы проистекают из доходов банка и составляют несколько миллионов в год. Правда, брачный контракт с моей матерью вынуждает его делить деньги с ней поровну.
– Он потратил дивиденды за этот год? – сообразила Одри.
– И не только их!
– Значит, он здесь ради… денег?
Винченцо невесело рассмеялся:
– Отец глубоко бы оскорбился, услышав такое.
– Но он здесь ради займа?
Взгляд голубых глаз Винченцо засверкал от эмоций, о которых он, возможно, и сам не подозревал.
– Я не даю денег отцу, но он знает – в моем доме ему рады.
– И может, потому, что он хочет увидеть тебя и своих внуков? – также осторожно предположила Одри.
– Отец прежде всего хочет избежать встречи с моей матерью после своего впечатляющего разрыва со своей последней любовницей.
– Ох! – вырвалось у Одри.
– Si. – Винченцо раздраженно выдохнул. – Мои родители не отличаются ответственностью.
– Но ты поддерживаешь их?
– Не прямо. Джованни живет на акции банка.
– Но это лишь потому, что банком управляешь ты.
Он кивнул, и Одри тихо выдохнула:
– Ты хороший человек, Энцо…
Винченцо отрицательно покачал головой. Он просто не видел себя со стороны, как видела его Одри. Винченцо был талантливым и удачливым бизнесменом, в этом нет сомнений. Но он также позволял своим родителям жить так, как они привыкли, не работая и не прикладывая никаких усилий. Именно он взял на себя ответственность за своих племянницу и племянника, а этот шаг сделали бы немногие мужчины-холостяки. Он мог бы обратиться к родственникам – все-таки на Сицилии у него остался целый клан из кузенов, тетей и дядей.
– Твоя мать может здесь появиться, чтобы жизнь не казалась медом твоему отцу?
Его уик-энд в особняке все меньше и меньше казался местом отдыха, все больше и больше напоминая зону военных действий.
– Вполне возможно, – признал Винченцо.
Одри кивнула и прикусила губу, не уверенная, хотела бы она познакомиться с обоими его родителями.
– Если он не приползет к ней обратно, поджав хвост, на это можно вполне рассчитывать.
Плечи Одри расслабились.
– А он когда-нибудь вернется к жене, домой?
– О да! Кроме денег с дивидендов, моя мать, Франсис, получает деньги от своих родителей. Именно она может обеспечить моему отцу жизнь, к которой он привык.
Лично сама Одри никогда не считала деньги спасением от всех бед, но кто сказал, что легко быть сыном-миллиардером таких родителей?
– Не хочешь поплавать? – спросила Одри, не желая встречаться с отцом Винченцо. Уж в бассейн тот точно не придет!
– Мой отец ждет, когда мы присоединимся к нему за ужином.