- Благодарю за сочувствие, - глухо промолвила она и порывисто обвила руками его шею. - Таких милых слов мне еще никто не говорил!
- Если так, тогда тебя окружали черствые люди, - сказал он.
- Пожалуй, они бы тебе не понравились, - призналась Брианна с тяжелым вздохом. - Но и ты им тоже. Послушай, Купер! - Она вцепилась пальцами в его шевелюру.
У него перехватило дух от сладкого предчувствия.
- Нет, я, пожалуй, обойдусь без лишних слов, - сказала она и впилась ртом в его губы.
Куперу показалось, что вернулся чудесный сон, прерванный утром. Он подхватил Брианну руками под мышки и приподнял. Издав грудной стон, она просунула ему в рот язычок. Он едва не потерял сознание, жадно упиваясь сладостью ее поцелуя. Когда им пришлось слегка отстраниться друг от друга, чтобы передохнуть, Купер тихо проворчал:
- По-моему, ты поклялась впредь не иметь дела с мужчинами?
- Так оно и есть, - сказала Брианна.
- В таком случае к чему все это?
- Честно говоря, пока я и сама не знаю. Но мне это необходимо, - страстно глядя ему в глаза, шепотом ответила она.
- А мне тем более, - признался Купер и снова запечатал ей рот жарким поцелуем, тепло которого растеклось по всему ее трепещущему телу.
Брианна обхватила его лицо ладонями, боясь, что он отпрянет и прервет это неземное наслаждение. Купер обнял ее за талию и усадил на книжную полку. С тихим стоном она согнула ноги в коленях. Его пальцы сдавили ее соски.
Вскрикнув, Брианна обвила ногами его поясницу. Он лизнул ее в шею за ухом, собираясь проглотить целиком. Над верхней губой у Брианны выступила испарина, между ног стало влажно. Его ноздри затрепетали, боль сковала мошонку, вынуждая предпринять более решительные шаги здесь же, в библиотеке, куда в любую минуту могли войти.
Рука Брианны проникла ему под рубашку, другой рукой она стиснула его мужское достоинство. Не помня себя, Купер стянул с ее покатых плеч ярко-красную блузку и стиснул зубы, увидев обнажившиеся груди во всем их великолепии.
- Я не надела бюстгальтер, - виновато прошептала Брианна, запрокинув голову. - Он все еще мокрый… А лифчики Ларианы мне маловаты… Не сердись на меня, пожалуйста!
- Ах, Брианна! - воскликнул Купер. - И ты еще извиняешься?
- Да, - выдохнула она, закрывая глаза. - Но…
- Умоляю, принцесса, помолчи немного!
Она робко улыбнулась, когда он припал губами к ее соску. Брианна дернулась, сверху на них посыпались книжки, одна из них стукнула Купера по макушке. Но это не помешало ему ухватить Брианну за ягодицы и поудобнее устроиться между ее ногами, которыми она обвила его бедра.
Оглядев задранную до пупка мини-юбку, крохотные черные ажурные трусики, насквозь пропитанные нектаром, Купер понял, что не имеет морального права медлить. Он нежно прижался своим возбужденным членом к ее трусикам и стал о них тереться, одновременно самозабвенно целуя соски.
Ткань джинсов Купера грозилась лопнуть под напором его мужского естества, рвавшегося на волю. Оставалось лишь удивляться, почему до сих пор не разошлась с треском молния у него в ширинке. Брианна вцепилась пальцами ему в волосы так, словно намеревалась снять с него скальп. С верхней полки снова посыпались увесистые тома.
Потеряв самообладание, Купер просунул руку под ажурную ткань ее крохотных трусиков и нащупал там горячие сочные лепестки, увлажненные восхитительной амброзией. Брианна сладострастно заерзала на полке. Купер застонал и скосил глаза на пульсирующий бутончик. Грех было не припасть к нему губами и не насытиться божественным нектаром, не довести Брианну своими ласками до умопомрачения, не заставить ее выкрикивать в экстазе его имя и умолять не останавливаться.
Купер неохотно поднял голову, оглянулся и воскликнул:
- Пошли в кладовую!
Брианна была готова на все. Он подхватил ее на руки и понес в укромное местечко. Внезапно Брианна уперлась руками ему в грудь и воскликнула:
- Не надо, Купер! Прости, но я лишь хотела поцеловать тебя.
Ошеломленный столь внезапной переменой настроения, он едва не уронил Брианну на пол. К счастью, она успела встать на ноги и повторила:
- Извини, не обижайся… - Но колени и губы у нее дрожали.
Купер скрипнул зубами, не находя приличных слов, и шумно задышал. Брианна продолжала трепетать от перевозбуждения.
- Благодарю тебя за то, что ты снова меня выручил, - сказала она, одергивая юбку.
- Выручил? Как это понимать?
- Ну, ты помог мне прошлой ночью, а сейчас отпер мне дверь и спас меня от окоченения.
- Черт бы тебя побрал, принцесса! - взорвался Купер. - Избавь меня наконец от твоих нелепых извинений!
- Послушай, Купер! - прошептала Брианна, закрывая лицо ладонями. - Войди в мое положение! Я прирожденная неудачница, вся моя жизнь - цепь роковых ошибок. И я не хочу совершить еще одну с тобой. И не перебивай меня! Ошибок больше не будет. - Она повернулась и оставила его одного.
Купер застыл на месте, чувствуя себя опустошенным.
- Ты дала себе слово навсегда покончить с мужчинами! - бормотала Брианна, пытаясь унять боль в груди и в некоторых других местах. Но сердце не хотело прислушиваться к ее заклинаниям. Оно грозило остановиться в любую минуту. Еще бы, ведь от одного только взгляда Купера она оказывалась на грани оргазма. Но это не облетало ее положения. С ним все было далеко не просто, с этим Купером.
Брианна ускорила шаг, продолжая внушать себе, что с мужчинами у нее впредь не может быть доверительных отношений. Со стен длинного коридора на нее с легким недоумением смотрели ковбои, охотники и старатели, запечатленные фотографом на фоне живописных уголков заповедника, сулившего доверчивым туристам райский отдых в этой дикой глуши. И не окажись Брианна в ловушке снежной бури, она бы поверила, что лучше этих мест на свете ничего нет.
Завернув за угол, Брианна остановилась, чтобы перевести дух. И сообразила, что очутилась в абсолютно незнакомой ей части пансионата, где коридор разделялся на несколько узких проходов. Какой же ей выбрать? Брианна схватилась от отчаяния за голову. На глазах у нее навернулись слезы.
Во что она превратила свою жизнь? Почему вновь оказалась в дурацкой ситуации? Как допустила, что непогода застала ее без нормальной одежды и обуви, в окружении огромных пауков, подозрительных субъектов и даже домовых и привидений? Да еще поддалась чарам сногсшибательного мужчины, едва не лишившего ее жалких остатков рассудка? Брианна зажмурилась.
Сомнений не оставалось - она полная идиотка! Поборов желание рвать на себе волосы, Брианна открыла глаза, сделала глубокий вдох и, не торопясь, пошла вперед, на ходу обдумывая план дальнейших действий. В первую очередь ей следовало позавтракать. Но как добраться до столовой?
Она снова завернула за угол и оказалась в коридоре, стены которого были обшиты деревянными панелями, а пол устлан ковровой дорожкой. В конце его находились несколько дверей - две справа, две слева и одна прямо перед Брианной. Из-за одной из тех, что были слева от нее, раздавались странные звуки, напоминавшие то ли мычание, то ли тихое пение, то ли сладострастное постанывание.
Может быть, это Шелли? Облегченно вздохнув, Брианна постучалась, уверенная, что за дверью находится спальня поварихи. Но на ее стук никто не отозвался.
- Шелли! Это я, Брианна! - позвала она.
В комнате воцарилась тишина. Брианна удивленно посмотрела на дверную ручку и повернула ее. Но дверь оказалась запертой изнутри. Брианна пожала плечами и толкнула дверь, расположенную прямо впереди нее. Та распахнулась, и Брианна увидела деревянную лестницу ведущую в подвал. Ее ступени освещал тусклый свет, падавший из узкого окошка под потолком. Пахло сыростью и плесенью.
Собравшись с духом, Брианна начала спускаться по ступеням и вскоре очутилась в винном погребе. При виде множества бутылок на полках Брианна мрачно ухмыльнулась: пожалуй, теперь у нее появилась причина здесь задержаться. И надолго…
В дальнем углу она увидела нечто похожее на груду тряпья. От нее исходил какой-то подозрительный тяжелый запах. Движимая любопытством, Брианна пошла к ней, но поскользнулась и упала ничком прямо на странную груду.
И только тогда поняла, что это чей-то скрюченный труп.
Глава 13
Мужчинам приходится в жизни легче, чем женщинам: им не нужно носить колготки, они не страдают от предменструального синдрома. Но с другой стороны, они раньше умирают.
Из дневника Брианны Морленд
Опершись на локти, она приподнялась и в ужасе уставилась на неподвижное тело, не подававшее признаков жизни.
- О Боже! - воскликнула Брианна, отказываясь верить, что лежавший навзничь мужчина мертв. - Вы меня слышите? - на всякий случай спросила она, вставая на колени, и увидела на лбу у незнакомца рубленую рану, на которой запеклась кровь.
Брианне стало жутко, затхлый сырой воздух душил ее, желудок подкатывался к горлу. Кто же он, этот изящно одетый мертвец? Скользнув беглым взглядом по его темной рубахе с длинными рукавами и темным брюкам, Брианна заметила, что с одной его ноги соскочил ботинок, и, подумав, что мужчине, если он, конечно, все-таки жив, должно быть, холодно, снова спросила с дрожью в голосе:
- Моргните, если вы меня слышите! Или издайте стон, подайте мне какой-нибудь знак! Не то я умру от страха. Но мужчина не отреагировал на ее просьбу. Проклятие! Брианна наклонилась над ним и стала всматриваться в его лицо. Признаков дыхания не было, пульса тоже. Жилка в основании шеи не пульсировала, грудь не вздымалась.
- О Боже! Так, значит, вы все-таки не без сознания, а мертвы? - прошептала она. Все ее тело вдруг налилось свинцом, горло перехватило, рот остался открытым. Впервые в жизни она так близко видела покойника.
Осознание этого произошло в ее оцепеневшем мозге не сразу. Но как только серые клеточки ожили и пришли в хаотичное движение, Брианна сделала то, что сделала бы на ее месте любая другая разумная городская девушка, очутившаяся по воле случая в горном ущелье во время снежной бури и обнаружившая, что пропал ее багаж, в ее номере находится голый мужчина, а под лестницей в подвале - труп.
Она закатила глаза и пронзительно завизжала. И замолчала только тогда, когда на лестнице раздался звук чьих-то торопливых шагов и знакомый голос окликнул ее:
- Брианна!
Обернувшись, она увидела запыхавшегося Купера, в руке он сжимал пистолет.
"Откуда у него оружие?" - подумала Брианна. Как истинный рыцарь, он примчался по первому же ее зову, готовый поразить напавшего на нее дракона.
- В чем дело? - спросил Купер, строго глядя на нее.
- Взгляни лучше сам, - прошептала она.
Наклонившись над распластавшимся на полу мужчиной, он пощупал пальцами его шею и, взглянув на Брианну, горестно покачал головой. Она зажала рот ладонью, сдерживая новый вопль. По телу ее пробежала дрожь, волосы на затылке встали дыбом, во рту пересохло, глаза вылезали из орбит. Купер убрал пистолет в задний карман джинсов и, взяв Брианну за руку, участливо спросил:
- Как ты себя чувствуешь?
У Брианны отлегло от сердца, и почему-то ей захотелось вновь очутиться с ним наедине в библиотеке, с юбкой, задранной до пупка, и обнаженным бюстом. Неужели там с ней был этот же настороженный и вооруженный мужчина?
- Ты меня слышишь, Брианна? - снова спросил он, уже с тревогой.
Она пригляделась к нему повнимательнее и горько усмехнулась. Ее притягивало именно к таким крутым парням, с небритыми суровыми лицами и оружием в кармане джинсов, в просторной мятой рубахе навыпуск и с волосатой грудью. Чем же ее так цепляют плохие парни?
- Брианна? - в третий раз обратился к ней Купер. - Что с тобой?
- Спроси лучше что-нибудь полегче, - стуча зубами, ответила она и снова замолчала.
Купер с тяжелым вздохом присел возле нее на корточки и обнял за плечи. Брианна обвила руками его шею и уткнулась лбом ему в плечо. И в ту же секунду ощутила вожделение. Как же она сможет ему противостоять? Ведь ей хочется отдаться ему здесь же, рядом с чьим-то безжизненным телом. Что с ней происходит?
Она решила разобраться с этим в другой раз, а пока постараться взять себя в руки хотя бы до тех пор, пока они не выберутся из погреба. И впредь избегать подземных помещений.
Купер отстранился и сказал, глядя ей в глаза:
- Что ты делаешь рядом с трупом? Как ты здесь очутилась, черт бы тебя побрал?
-Я заблудилась и наткнулась на мертвеца случайно, - пролепетала она, чувствуя себя полной дурой. Будь она благоразумной девочкой, никогда бы не наткнулась на труп в винном погребе во время своего "медового месяца". Хотя бы потому, что не согласилась бы выйти замуж за афериста, которого в день их свадьбы упекли в тюрьму. Наверное, именно о таких случаях врачи и говорят, что здесь медицина бессильна.
- Он уже был мертв, когда ты вошла сюда? - спросил Купер.
- Ты хочешь сказать, что это я его убила?
- Успокойся, можешь не отвечать. - Купер погладил ее по голове. - Терпеть не могу трупов! Что нам с ним делать?
Брианна разразилась истерическим хохотом.
- Боже мой! - отдышавшись, воскликнула она. - Когда же его убили? Этой ночью? А ведь на его месте вполне могла быть я! Кто-то же прокрался в мой номер, пока я спала! Но зачем? По дому бродит маньяк! Или вампир! - Она снова расхохоталась.
- Тише! Успокойся, Брианна! Возьми себя в руки, дело нешуточное! - сказал Купер, нахмурив брови.
Брианна сделала глубокий вдох и спросила:
- Откуда у тебя пистолет? Зачем он тебе?
- Сначала ответь, почему возле твоих ног лежит мертвое тело, - грубо оборвал ее Купер. - О моем оружии поговорим позднее. Итак, я слушаю!
- Все очень просто. Я попала в сумеречную зону. Или еще сплю, но вот-вот проснусь. - Она зябко поежилась.
Купер пристально взглянул на нее, вздохнул и, взяв под локоть, подвел к лестнице. Готовая ко всему, она не сопротивлялась. Он усадил ее на ступеньку.
- Прекрати дурить! Соберись! - Купер покосился на труп, чертыхнулся и достал из кармана сотовый телефон. Однако тот не работал, и Купер снова пробормотал проклятие себе под нос.
- Я хочу знать, зачем тебе пистолет, - как можно спокойнее сказала Брианна, когда Купер убрал аппарат в карман.
- Я полицейский. Во всяком случае, был им до прошлой недели, пока не уволился со службы, - ответил он, помолчав.
По ступенькам застучали женские каблучки, в погреб вбежали взволнованные Шелли и Лариана, следом сверху кубарем скатился Данте. Не успела Брианна подумать, что если Шелли находилась где-то вместе с остальными, то она никак не могла напевать что-то себе под нос в соседнем номере, как Шелли закричала истошным голосом:
- О Боже! Что это? Какой ужас!
Данте обнял ее за плечи и стал успокаивать, поглаживая по руке. Повариха прикрыла рот фартуком и вытаращила глаза.
- Кто это? - спросил у Данте Купер. Ответа не последовало.
- Вы знали этого человека? - спросил Купер у Шелли. Она расплакалась, Данте прокашлялся и сказал:
- Это Эдвард, наш хозяин.
- Выходит, он не потерялся, а погиб! - рыдая, сказала Шелли.
- Какой кошмар! - воскликнула Лариана. - Но что с ним случилось? Он упал и разбил себе лоб об пол?
- Не знаю, - ответил Купер. - Вскрытие покажет.
- Эй, взгляните-ка! - Данте подался вперед, чтобы дотронуться до груди покойного, но Купер остановил его:
- Ни к чему не прикасайтесь! Здесь ничего нельзя трогать руками до приезда полиции. Это всех касается!
- Но у него в груди дырка, - смерив его взглядом, сказал Данте. - Посмотрите на его сорочку сами!
- Его убили! - смертельно побледнев, пропищала Шелли и захныкала.
- Не будем торопиться с выводами, предоставим это экспертам, - сказал Купер.
- Боже, в этом доме бродит убийца! - завизжала Шелли. Глаза ее совсем остекленели. - Надо как-то выбраться из этой ловушки…
- Что вы на это скажете? - спросила у Купера Лариана, стараясь сохранять спокойствие. Но руки и губы у нее дрожали.
- Первым делом нужно вызвать полицию, - сказал Купер.
- Телефоны все еще не работают, - покачав головой, сказал Данте. - Снегопад отрезал нас от остального мира. Сюда никто не сможет пробраться. И выбраться отсюда тоже никто еще долго не сумеет. Мы в снежном капкане.
- Но я не смогу находиться в одном доме с покойником! - У Шелли началась истерика. - Просто не смогу!
Сверху снова послышались чьи-то шаги, с лестницы раздался голос Патрика:
- Выбирайтесь из погреба, буран - это еще не торнадо, его можно переждать и в доме!
- Патрик! - с дрожью в голосе отозвалась Лариана. - Мы нашли здесь Эдварда…
- Он мертв! - добавила Шелли.
Патрик спустился в погреб, одетый в свой рабочий комбинезон, перехваченный в поясе ремнем с инструментами, осмотрел безжизненное тело и, присвистнув, промолвил:
- Чтоб мне провалиться на этом месте! Он действительно откинул копыта, этот старый наглый козел.
- Но что же нам теперь делать? - с отчаянием воскликнула повариха. - Надо же как-то выбираться из пансионата! Здесь оставаться опасно.
- Тело не трогать! - приказал Купер. - Я полицейский, пусть и бывший. Но тем не менее прослежу, чтобы никто из вас не дотронулся до трупа или до иных вещественных доказательств до прибытия сюда полиции.
- Неужели не понятно, что сюда невозможно добраться? - раздраженно сказал Данте.
Его поддержал Патрик:
- Столько снега в этих краях не выпадало уже давно. И конца снегопада не видно. Настоящее светопреставление! Пора нам всем молиться за спасение наших грешных душ. Аллилуйя!
Он скормил скорбную физиономию. Но Купер не собирался поддаваться панике.
- Брианне удалось поймать сигнал на свой мобильник, когда она вышла наружу из библиотеки, - сказал он. - Надо сходить туда и предпринять еще одну попытку установить связь с внешним миром.
- Этим займусь я, - вызвался Патрик. - Хотя на успех и не рассчитываю. Крепитесь! Надо готовиться к худшему.
Лариана побледнела. Шелли фыркнула. У Брианны екнуло сердце. Купер встал напротив распластавшегося на полу Эдварда и строго сказал:
- И не приближайтесь к покойному. Покиньте место происшествия, здесь и так уже наследили. Нельзя затруднять работу полиции. Попрошу дам первыми проследовать к выходу.
Патрик обнял Лариану за талию, Данте проделал то же самое с Шелли, а свободной рукой привлек к себе и Брианну. Она безропотно позволила ему увлечь ее по лестнице наверх. Возле трупа остался только Купер.
Он с хмурым видом принялся рассматривать тело Эдварда, что проделывал за годы службы в полиции много раз. Ни один мускул не дрогнул на его сосредоточенном лице. Не у всякого хватит духу надолго остаться наедине с покойником в темном и сыром подвале незнакомого дома в горном ущелье, плененном снежной бурей.