В канкане по Каннам - Венди Холден 8 стр.


- Особенно после того, как пришли девушки из Общества Энди Уорхола, - добавил Даррен. Его глаза сияли. - Спасибо Алексу, нашему бас-гитаристу. Он занимается какими-то техническими вопросами в университете, вот только я не уверен, учится ли он там или просто чинит трубы. Не важно, но именно он пригласил их.

- Да, здорово. Они действительно добавили жару и выглядели потрясающе - яркий макияж, светлые волосы! Джелин должна быть довольна! Хотя, если помнишь, она и сама не осталась в стороне. - Хозяйка действительно так радовалась успеху своего первого вечера живой музыки, что залезла на барную стойку (правда, не без посторонней помощи) и с таким воодушевлением исполнила канкан, что сбила несколько кружек пива и растоптала кучу пакетов с хрустящими свиными колбасками.

- Я сначала немного волновался, - признался Даррен. - Выступать перед хранителями традиций "Велвет андеграунд" и все в таком роде… Я боялся, что им не понравится, как мы переделали песни.

- А они были в восторге, и танцевали на столах под "Роковую ферму", - сказала Кейт и запела:

В этой грязи

Лучше смотреть в оба,

Не то сломаешь ногу

По-ополам…

Мне очень понравилось. Классно!

- Все как с ума посходили, - с радостью предавался воспоминаниям Даррен. - В конце на сцену даже трусики полетели. И некоторые не такие уж маленькие, - добавил он. - Мне показалась, что это были "Слэк-найлонс", сшитые на заказ.

Кейт слегка побледнела.

- Лорд Задавала хорошо провел время? - спросил Даррен как бы между прочим, но уголки его губ поползли вверх. - Я видел, что ты привела его.

- Гм-м…

В начале вечера, когда все женщины в "Панч ап" смотрели на него с неприкрытым вожделением, а все мужчины - с нескрываемой завистью, Нат выглядел довольным. Но как только Даррен и остальные музыканты "Денхоулм велветс" оказались в центре сцены и всеобщего внимания, ее спутник - и этого нельзя было не заметить - потерял интерес к происходящему. Остаток вечера он провел, отвечая на поток сообщений по мобильному телефону.

- А как же, конечно. Это было великолепно, - заверила Кейт своего коллегу. - Ничего подобного я здесь еще не видела!

Когда Кейт с Натом уезжали, из "Панч ап" доносились восторженные крики. Но они сели в серебристую "мазду" в полном молчании. Девушка нервничала и пыталась увлечь Ната разговором. Но Нат лишь вздыхал и едва не потерял управление на опасном повороте, потому что держал черный, обтянутый кожей руль одной рукой.

- Черт! - зашипела Кейт. Нат недовольно посмотрел на нее, и она грустно уставилась в пол. В том, что вечер закончился катастрофой, винить, кроме себя, было некого. Не следовало приглашать Ната в "Панч ап" - он ужасно провел время и больше никогда и никуда с ней не пойдет. Она с удовольствием пнула бы себя, если бы не жуткая свалка в ногах под пассажирским сиденьем: старые газеты, пара поношенных вонючих кроссовок, пачки от сигарет, шоколадные батончики, почему-то без обертки.

Казалось, они ехали в тишине целую вечность. Подняв наконец глаза, Кейт заметила, что "Витс-энд" уже близко. Значит, пришла пора прощаться. Хотя, возможно, и "до встречи в офисе". Она слегка растянула губы в улыбке, стремясь встретить неизбежную новость с храбрым лицом.

Нат наклонился. От него пахло сигаретами и пивом, но ей удалось различить аромат дорогой туалетной воды.

- Приходи на чай в понедельник, - пробормотал он.

Кейт в восторге ухватилась обеими руками за кожаное сиденье. Еще одно свидание!

- Отлично. В понедельник, говоришь? - переспросила она, тщательно скрывая свои эмоции.

- Отец к тому времени уедет.

- Уедет?

- В Лондон к своим финансистам. Чтобы выбраться из того дерьма, в котором оказался.

- Ну да… - Кейт хотела скрыть, что она в восторге от приглашения и понимает, о чем идет речь. Неужели Даррен и Фрея не зря принялись за расследование? Она постаралась выдержать оценивающий взгляд Ната.

- Да, он в куче дерьма… По уши. Разве ты не знала?

Кейт пожала плечами.

- Ладно, кому нужен этот чертов придурок? - зло произнес Нат. - Его не будет, и хорошо. Нельзя допустить, чтобы такой дом простаивал. Там есть домашний кинотеатр, бассейн… все. - Его глаза хитро заблестели. - Не говоря уж о чайных пакетиках. И пирог тоже найдется, я в этом не сомневаюсь.

Боковым зрением Кейт заметила, что занавески в гостиной ее дома задрожали. Испугавшись, что на дорожке может появиться отец с фонариком, она сказала:

- Я, пожалуй, пойду.

- Да, пока не появился твой ужасный папаша и не забил меня до смерти кровяной колбасой!

- Смешно! - Кейт хотела, чтобы он понял: ей не по душе такие шутки по поводу северного образа жизни.

Нат усмехнулся, и его зубы блеснули в свете приборов.

- Приходи часа в четыре. Скажи этому глупцу, вашему редактору, что судишь соревнования хорьков, или придумай еще что-нибудь.

Перед лицом Кейт что-то задвигалось и зазвенело. Она не сразу поняла, что это унизанная браслетами рука Даррена.

- Эй! Эй! Здесь есть кто-нибудь?

- Ой, прости, - пробормотала Кейт, возвращаясь к реальности - сегодня понедельник, и она находится в офисе. - Я была так далеко…

- Не сомневаюсь в этом. Я рассказал тебе самую потрясающую новость о пятничном вечере, а ты никак не отреагировала…

- Что такое?

- Значит, мне придется начинать заново, - театрально вздохнул Даррен. - Ты не заметила в глубине зала невысокого парня в черной футболке?

- Нет, а должна была?

- Он оказался агентом из "Чип шоп".

- А как это перевести на нормальный язык?

Даррен вытаращил глаза:

- "Чип шоп" - новая многообещающая звукозаписывающая компания, а он ищет таланты. Им нужна была еще одна группа для европейского турне. Этот агент оказался здесь только потому, что по пути в Блабберхаусес, где он собирался послушать какую-то группу, играющую в стиле восьмидесятых, у него сломалась машина. И угадай, что произошло? - Даррен несколько раз стукнул кулаком по столу, и тут же послышалось шуршание - от компьютера отвалился какой-то шнур. - "Чип шоп" предлагает нам контракт! Они считают, у нас есть все данные, чтобы стать звездами!

Кейт пришла в восторг, который быстро сменился завистью. Она схватила Даррена за плечи:

- Даррен! Это же фантастика! Господи, ты станешь очень богатым и знаменитым!

- Ну, наверное, не сразу, - произнес младший репортер. - Денег обещают не так много, да и компания эта относительно молодая. Мы ведь не "Оазис", и это только начало! - Его глаза светились от радости. - А вот тур ожидается классный! Италия, Испания, Франция и пару дней на Ривьере в конце.

Зазвонил телефон. Кейт сняла трубку и почувствовала, как зависть снова накрыла ее горячей волной. Южная Франция! Нет, это несправедливо.

Но она сразу же постаралась взять себя в руки. Ее шанс тоже когда-нибудь наступит. Обязательно. Ведь так всегда происходит с теми, кто терпеливо ждет. Кроме того, есть еще сегодняшняя встреча в четыре. Кейт никогда еще так не хотелось выпить чашку чаю!

Во второй половине дня она отправилась в Слэк-Топ. Поселок располагался на холме, возвышающемся посреди равнин. Вдоль темно-зеленых, тянущихся узкими полосами полей стояли мрачные каменные ограждения. Кейт подумала, что именно в этом пейзаже есть нечто особенное и такое родное, что ее сердце никогда не остается равнодушным, хотя места чуть севернее известнее и считаются более красивыми.

Оставив машину на окраине, Кейт пешком направилась мимо симпатичных старых домиков. Она вдыхала свежий терпкий воздух, какой бывает только на возвышенностях, и с удовольствием разглядывала дома ткачей с рядами высоких окон - для работы им требовалось много света. Построенные в восемнадцатом веке, эти дома и сейчас содержали в идеальном состоянии. Кейт поднималась по петляющей, отполированной до блеска булыжной мостовой, сворачивала в сумрачные проходы между домами. Здание с красивым георгианским гербом ткачей оказалось рестораном "У пряхи Дженни", и Кейт принялась с интересом разглядывать его. Хозяева заведения упорно отказывались от рекламы в "Меркьюри", и оно оставалось в недосягаемости для рубрики "Ресторанный гид" и желудков ее авторов. В любом случае, если судить по огромному количеству припаркованных рядом сияющих "мерседесов" и "ягуаров", реклама "У пряхи Дженни" вряд ли могла заинтересовать простых читателей "Меркьюри". Это место явно пришлось по сердцу зажиточным местным жителям, которые кичились своим богатством, - "десятишиллинговым миллионерам", как любил их называть отец.

Кейт посмотрела на часы: без десяти четыре, а на чай ее ждут к четырем.

Через несколько минут она уже входила в огромные позолоченные ворота - витиеватая литая надпись сообщала о том, что за ними находится Слэк-Палисэйдс. Место это было пустынное и при ближайшем рассмотрении оказалось еще менее привлекательным, чем она ожидала. За разросшимися кипарисами виднелись подъездные дорожки из желтого кирпича, ведущие к огромным автоматическим воротам; Казалось, здесь не было ни единого дома без пристроенной пластиковой оранжереи и огромных нелепых эркеров, окна в которых были закрыты шикарными занавесями. Все сады украшали имитации голубятен, скульптуры зверей и патио с печами. Абсолютно одинаковыми казались и гаражи на несколько машин, напоминающие конюшни, и флюгеры в елизаветинском стиле.

Повсюду были видны и последствия оползня. Из большинства подъездных дорожек по краям зияющих дыр торчали куски битого кирпича, похожие на редкие желтые зубы. Если Даррен прав в своих предположениях, Хардстоун сам себя надул. Кейт улыбнулась этой мысли.

- Не понимаю, чему здесь радоваться, - проворчал кто-то у нее за спиной.

От испуга Кейт тут же спустилась с небес на землю. Из-за кипариса появилась высокая тучная женщина с блестящим красным лицом, торчащими в разные стороны выкрашенными хной волосами, одетая в нечто широкое и бесформенное цвета баклажана. Она зло смотрела на Кейт сквозь огромные очки в красной оправе. Это была партнерша Даррена по расследованию.

- Привет, Фрея.

На руках у главной вегетарианки, пламенного оратора и защитницы окружающей среды Слэкмаклетуэйта были шерстяные перчатки в разноцветную полоску, и она держана деревянную палку с транспарантом, на котором яркими желто-зелеными буквами красовалась надпись "Питер Хардстоун, убирайся домой!". Заметив взгляд Кейт, Фрея резко перевернула транспарант, и Кейт прочитала: "Жулик Питер обманывает городские власти!"

- Никакого повода для веселья нет, - раздраженно сказала Фрея. - Здесь были лучшие исторические земли, образующие зеленый пояс, а беспринципные застройщики уничтожили их. - Она выразительно помахала транспарантом.

- Это ужасно, - сочувственно отозвалась Кейт, не собираясь вступать в дискуссию, по крайней мере в той ее части, которая касалась Хардстоуна. Она пока еще сомневалась, стоит ли верить обвинениям Даррена. Кейт быстро огляделась по сторонам. Стоит Хардстоуну оказаться поблизости и увидеть ее рядом с Фреей, и все ее карьерные перспективы окажутся - впрочем, как и сейчас - равны нулю. Но потом Кейт с облегчением вспомнила, что Хардстоун уехал.

- Конечно, это ужасно, - согласилась Фрея. - Зеленый пояс! Только взгляни вокруг!

Она сделала широкий жест свободной рукой, на которой было еще больше браслетов, чем у Даррена. Вместе с огромными длинными серьгами, болтающимися у нее в ушах, они звенели, как монеты, которые высыпаются при выигрыше из автомата в Лас-Вегасе.

- Все уничтожено! Все биологическое разнообразие смыто в канализацию! Черт возьми, Питер Хардстоун приносит больше вреда окружающей среде, чем какой-нибудь заядлый курильщик с мундштуком из слоновой кости, стоящий в черном пальто из кожи носорога на борту нефтяного танкера, из которого льется нефть. - Фрея снова помахала транспарантом. - Но поверь мне, ему это так просто не сойдет с рук! Мне удалось нарыть на него больше дерьма, чем он выгреб, начиная строить здесь эту помойку.

- Даррен сказал мне… - Кейт пыталась придумать, как бы поскорее извиниться и уйти. - Как я понимаю, вы вместе этим занимаетесь.

- Занимались, - поправила ее Фрея. - Даррен говорит, что его уволят, если он будет продолжать в том же духе. Ненадежный парень. Но это меня не остановит, нет! Рано или поздно все узнают, что здесь произошло! Эта сволочь Хардстоун не сможет заткнуть мне рот! Он скоро свалится… В одну из этих чертовых дыр! - И она стукнула о землю палкой.

- Фрея, извини, но мне нужно идти. А то я могу опоздать…

- Все мы можем опоздать, - прогрохотала ей вслед защитница окружающей среды. - Спасти планету, например. А в ответе за это такие люди, как этот ублюдок Хардстоун.

И она снова с силой ударила палкой о тротуар. Кейт поспешила уйти, чувствуя себя ужасно виноватой. Конечно, Фрея права. Кажется невероятным, что такой нелепый, безвкусный поселок мог быть построен так близко от милой деревушки Слэк-Топ. Тем более на заповедной природной территории, где так много старых шахт. Хотя, похоже, земля все равно им отомстила.

Но голова Кейт сейчас была занята и другими проблемами - она забыла спросить у Ната, как его найти. Хотя, наверное, это будет легко. Ведь остальные дома пустуют.

Кейт достаточно быстро заметила нужный дом. За увенчанными пиками воротами, выкрашенными в яркий золотистый цвет, стояло самое большое и шикарное здание в поселке. Такого количества стеклянных пристроек больше ни у кого не наблюдалось. Ворота были укреплены так, словно за ними проходила встреча мировых лидеров, а с боковых столбов взирали каменные единороги. Окончательным доказательством того, что дом обитаем, стал припаркованный во дворе спортивный автомобиль. В центре огромных позолоченных ворот Кейт увидела большой герб, который почему-то оказался обугленным. Но ей все равно удалось разглядеть странную глыбу и рядом что-то похожее на туфельку на высоком каблуке. Невероятно! Ни одно из этих изображений не имело смысла, и вряд ли они могли быть одобрены Королевским геральдическим колледжем. Блестящие камеры видеонаблюдения повернулись в сторону Кейт и, как ей показалось, подозрительно уставились на нее. Она нажала кнопку переговорного устройства на столбе.

- Отвали! - послышался женский крик сквозь шум и треск интеркома. Кейт вздрогнула от неожиданности. Нат ведь говорил, что будет дома один? Или это кто-то из слуг? I Ей следовало догадаться, что у Питера Хардстоуна обязательно должен быть огромный штат сотрудников, которые если не управляют его газетами, то по крайней мере обеспечивают личный комфорт. Хотя, с какой стороны ни посмотри, это нельзя назвать теплым приемом.

- Гм… я пришла к Нату! - прокричала Кейт в ответ.

Камеры зашумели, что-то щелкнуло, и ворота открылись, хотя и с большим шумом, чем можно было ожидать от такого высокотехнологичного с виду механизма. Стараясь обходить попадавшиеся на пути трещины, Кейт направилась по подъездной дорожке к дому.

Два ужасных каменных изваяния - мужчина и женщина - стояли в полукруглых нишах по обеим сторонам от парадного входа. В мужском бюсте угадывались черты Питера Хардстоуна, настолько идеализированные, что от его брутальности не осталось и следа. "Потрясающе!" - подумала Кейт; она даже представить себе не могла, что такое возможно. Женская голова была вся в локонах, и даже в камне были заметны ее чрезвычайно пухлые губы. Белая входная дверь была основательно отделана медной фурнитурой. Кейт пыталась найти звонок, когда дверь внезапно распахнулась. В нос ударил сильный запах духов, и лишь потом появилась худая, далеко не первой молодости, чересчур загорелая блондинка в мини-юбке. Волосы у этой женщины выглядели очень странно, словно их поджарили. Она была в туфлях на высоких каблуках и в розовой футболке с блестками и надписью "Супербеби", плотно обтягивавшей огромную грудь. Масса всевозможных цепочек скрывала совсем не юную шею, а макияж казался слишком ярким для тихого вечера в начале недели. По фотографии, сделанной в Соддингтон-Холле, Кейт уже знала, что это третья миссис Хардстоун, бывшая стриптизерша из клуба "Стрингфеллоу" и звезда фильма "Сексекьюшн". Мечтам об уединенном вечере с Натом не суждено было сбыться, но встреча с этой легендарной дамой все компенсировала.

Третья миссис Хардстоун оглядывала Кейт с головы до ног.

- Привет, - произнесла она девическим певучим голосом, стараясь, чтобы он звучал изысканно. - А я подумала, что это та вегетарианка снова пытается поджечь ворота.

- Фрея Огден… - Кейт решила не принимать близко к сердцу то, что на экране монитора ее спутали с куда более крупной защитницей окружающей среды. Возможно, третья жена ее босса страдала сильной близорукостью. Неспособность как следует разглядеть отталкивающую внешность супруга, вне всяких сомнений, могла только способствовать супружескому счастью.

- Ты ее знаешь? - спросила собеседница, раздувая ноздри, над которыми явно поработал пластический хирург.

- Э-э… нет… Почти нет, - поспешила солгать Кейт.

Блондинка с подозрением смотрела на нее из-под густо накрашенных ресниц.

- И кто же ты такая?

- Подруга Ната.

Миссис Хардстоун скрестила на груди тонкие загорелые руки.

- Нат не говорил, что ждет кого-то.

И что эта женщина хочет от нее услышать?

- Он меня пригласил, - устало объяснила Кейт, - на чай.

- Конечно… - Блестящие красные губы дрогнули в улыбке. - Чай. Он теперь так это называет.

Кейт посмотрела ей прямо в глаза. Третья миссис Хардстоун не отвела взгляд.

- Могу я поинтересоваться, откуда ты знаешь моего пасынка?

- Мы познакомились, - принялась терпеливо объяснять Кейт, - когда он пришел в "Меркьюри". Я Кейт Клегг, старший репортер.

- Значит, ты работаешь на моего мужа? - Блондинка выдавила любезную улыбку. - А я Броган Перкс-Хардстоун, - добавила она, протягивая Кейт худую загорелую руку - на пальцах сверкнули несколько больших драгоценных камней. - Миссис Питер Хардстоун. Думаю, тебе лучше войти…

Кейт прошла в холл следом за блондинкой, разглядывая ее шикарные ноги.

- Вот это да!

- Я рада, что тебе нравится, - защебетала Броган. - Это все совсем новое. Сюрприз для моего мужа. Он уехал на несколько дней, и я решила обновить комнаты, чтобы его порадовать. Так сказать, придать дому индивидуальность.

Кейт подумала о том, что некоторым не мешало бы скрывать свою индивидуальность.

- Потрясающе, правда? - подсказала ей Броган.

Потрясающе - да, так оно и было. Еще на ум приходили слова "вульгарно", "претенциозно" и "полная безвкусица". Кейт еще никогда в жизни не видела такого нелепого интерьера.

На стенах под потолком висели темно-красные бархатные ламбрекены, обильно украшенные фестонами, кистями и бахромой. Красные шелковые шнуры сдерживали бархатный поток, готовый устремиться вниз. Ниже стены были задрапированы слоями золотой парчи и шкурами леопарда. К шкурам по бокам от зеркал в позолоченных резных рамах крепились вычурные золотые канделябры. На полу у противоположных стен, разделенные ковром "под шкуру зебры", возвышались два огромных трона, обтянутых золотым и лиловым шелком и украшенных бахромой и шелковыми кистями, - сверху были навалены яркие подушки. По всей комнате были беспорядочно расставлены маленькие столики, затянутые шелком и атласом и уставленные крошечными аляповатыми фарфоровыми блюдцами.

- Вот это да! - повторила Кейт, пытаясь подобрать слова. - Это…

- Барокко-н-ролл, - радостно сообщила Броган.

- Простите?

Назад Дальше