Салли воспользовалась удобным случаем и разрекламировала свою компанию Нику Джефферсону, когда тот заехал к ней в контору, чтобы заказать "Роузи" на день рождения младшего сына. "Роузи" пользовалась популярностью. Ник предложил ей принять участие в тендере. Салли удалось обойти конкурентов с помощью придуманной концепции "чая с шампанским" в виде небольших шариков мороженого - идея остроумная, летняя и неожиданная. Среди гостей ожидаются звезды спорта первой величины, множество известных персон, а также два второстепенных члена королевской семьи.
- Мистер Уэст… - она пробовала называть его Александером, но уловка не сработала, и теперь она говорила совершенно серьезно. - Если я подведу "Джефферсон спортс", моя репутация растает быстрее, чем шоколадное мороженое в духовке. - Хуже того, провал скажется на всей ее карьере. - Тогда ко дну пойдет не только Риа… - Раз он уже признался, что в какой-то мере отвечает за трудности Риа, можно попытаться вызвать у него чувство вины. - И на вашей совести будут два банкротства.
- Если вы надеялись на Риа, - невозмутимо ответил Александер, - вы вполне заслуживаете того, чтобы пойти ко дну.
- Как вы жестоки! - Салли с самого начала понимала, что сотрудничать с Риа рискованно, но до сих пор ей удавалось как-то справляться. Во всяком случае, ей так казалось. - Значит, вы позволите налоговикам задушить нас обеих?
- Мисс Эймери, если мы не платим налогов, страдают все.
- Я аккуратно перевожу налоги! - возмутилась она. - И оплачиваю счета. А вы?
- Что "я"?
- Вы здесь не живете, мистер Уэст. Чем же вы занимаетесь? Живете на подачки мягкосердечных женщин?
- Ах, вот что вы подумали! Риа, значит, угодила в беду из-за меня?
От его голоса, мягкого, как паутина, снова побежали мурашки по коже. Неужели она все поняла совершенно неправильно? А ведь она считала, что умеет сохранять хладнокровие в минуты опасности! И вот появился мужчина… совершенно не в ее вкусе… и она совершенно потеряла голову. Ей всегда нравились мужчины ухоженные, элегантные, безупречно одетые… Не такие, как Александер Уэст!
Она глубоко вздохнула.
- Не важно, что я думаю. - Способность сохранять спокойствие перед лицом катастрофы - главное качество устроителя праздников, но сейчас ей приходится открывать запасной бак с горючим, да и там стрелка почти на нуле. - Может быть, можно хотя бы проверить, приготовила ли она сорбет? - Салли надела белый халат и спрятала волосы под белым колпаком. - У сорбета очень маленький срок хранения; к тому времени, как вы разберетесь во всех бумагах, его можно будет выкидывать. Много сил и денег пропадет зря.
- Не сомневаюсь, вас волнуют ваши деньги.
Он все больше терял терпение и смотрел на нее с нескрываемой досадой.
- Если вы настаиваете, - продолжала она, пользуясь единственным доступным ей способом привлечь его внимание, - я могу заплатить за свое мороженое еще раз. - Последние слова она произнесла особенно многозначительно. - Уж лучше я поработаю себе в убыток, чем потеряю репутацию.
Он не собирался принимать ее предложение, несмотря на то что лишние деньги сейчас очень кстати.
- Разумеется, я снова заплачу наличными, - продолжала Салли. Она сама виновата, значит, придется взять деньги со своего банковского счета. "Сладкий шарик" только один! Его создала сестра, и она его не лишится. - Ведь банковский счет Риа, скорее всего, заморожен…
Салли казалось, что она ждет целую вечность. Наконец он нехотя посторонился, пропуская ее.
Почему она так разочарована? Оказывается, деньги - самый легкий путь к его сердцу. Неужели красивая женщина способна влюбиться в мужчину, совершенно не достойного ее? Нет, она ничему не удивлялась. Мужчины умеют пользоваться женскими слабостями; она знала это по своему опыту.
Они осмотрели морозильники на кухне, и Салли поняла, что проблема куда серьезнее, чем разбитое сердце Риа.
- Сорбета нет, - заметил Александер, который, похоже, не удивился, - и огуречного мороженого тоже, хотя мне трудно представить, кто мог его заказать.
- Несладкое мороженое сейчас на пике моды, - ответила Салли, соображая, сколько времени у нее уйдет на изготовление недостающих сортов. Какое ей дело, одобряет он ее вкус или нет?
- Итак, к делу. - Александер решил, что с мороженым они покончили. - Мисс Эймери, можете забрать партию мороженого, за которое вы, по вашим словам, уже заплатили. Денег я у вас не возьму. Но перед уходом, пожалуйста, верните мне ключ.
Он протянул руку. Салли сделала вид, что не заметила. Нет, она не собирается отсюда уходить - во всяком случае, пока. И все-таки, раз он здесь за главного, придется упросить его, чтобы он разрешил ей остаться.
- Во сколько это обойдется? - спросила она, оглядывая безупречно вымытую кухню. - Сколько стоит оставить "Радужную радость" на плаву?
- Нисколько.
- Неужели вы приняли такое решение? - нахмурилась Салли.
- Кто же еще? Здесь больше никого нет.
- Думаете, если кафе закроется, будет лучше для всех?
- Чтобы сохранить кафе, придется расплатиться с кредиторами и посадить сюда толкового бухгалтера.
- Сколько?
- Только не говорите, что хотите купить "Радужную радость".
- Почему бы и нет?
Александер не ответил, но Салли и не ожидала от него ответа. Он считает ее идиоткой, которая надеется с помощью флирта добиться в бизнесе чего угодно. Большая ошибка! Сейчас ей придется трудиться вдвое усерднее, чтобы убедить его в обратном.
- Если назначите разумную цену, может быть, я и заинтересуюсь… Правда, тут уж не ждите от меня наличных. И я определенно потребую у вас расписку.
Салли слышала слова, понимала, что они слетели с ее губ, но по-прежнему сама себе не верила. Она не принимает скоропалительных решений! Она всегда все тщательно планирует, оценивает риски, прикидывает прибыли и убытки… И всегда, прежде чем принять важное решение, советуется со своим финансовым консультантом. Сейчас можно даже и не звонить Грейму; она заранее знает, что он скажет. Кроме того, Грейм никогда не одобрял Риа.
- Надо отдать вам должное, вы учитесь на ходу, - заметил он.
- Как великодушно! - Скорее всего, он над ней издевается. Не так уж его обрадовало ее предложение. Раз он предпочитает стиль жизни "сегодня здесь, а завтра там", он определенно не тратит сил напрасно. Наверное, и в дальних странах его больше всего интересуют бары под пальмами и красивые пляжи.
- Сколько вы намерены предложить? - спросил он.
Думай! Правда, сегодня ей отчего-то трудно думается…
- Прежде чем я назову цифру, я должна взглянуть на счета, - ответила она. Голова понемногу включалась. - Когда истекает договор аренды?
- Договор не продлевается. О новых условиях вам придется договариваться с арендодателем.
- Вот как… - Странно, что ему известны такие тонкости. Наверное, сегодня у нее просто неудачный день. Целая куча сюрпризов, и ни одного приятного. - Не сомневаюсь, он воспользуется удобным случаем и взвинтит арендную плату. Раньше здесь можно было дешево снять помещение, но последние два года клиентов гораздо больше.
Квартал облагородился после того, как в нем появились профильные магазинчики. Сюда устремились привередливые покупатели, которые соскучились по чему-то необычному, не такому, как у всех. Они готовы были платить за товары высокого качества. "Радужная радость" оказалась в авангарде нового движения и поначалу преуспевала. Тем сокрушительнее стал внезапный крах.
- Не сомневаюсь, что арендодатель захочет воспользоваться удобным случаем. На облагораживание района ушло много денег. Вам не кажется, что теперь землевладелец имеет право пожинать плоды своего труда?
- Да, наверное. Кстати, а вы знаете, кто арендодатель? - спросила Салли.
- Да, знаю. - Уголки губ у него еле заметно дернулись. - Я.
Она изо всех сил старалась сосредоточиться на крошечной складочке в углу его рта. Не надо было спрашивать… Ей опять стало трудно дышать, и смысл его слов не сразу дошел до нее. Значит, он… Что-о?!
- А… "Радужная радость"… - Она поморщилась. - Выходит, я сморозила глупость?
Он расплылся в улыбке:
- Я запомню ваше предложение взвинтить арендную плату.
- Прекрасно! - У нее сегодня и так плохой день, а теперь еще и это.
- Всегда готов обсудить условия… Если арендатор мне подходит.
- Риа именно так удалось заключить с вами такую выгодную сделку? - спросила Салли.
- Что значит "выгодную сделку"?
- Ее арендная плата вполне… разумна. - Нет смысла уклоняться от пуль. Слова уже вылетели из ее рта, даже если она имела в виду не совсем то, что сказала… А может быть, и то самое. При мысли о Риа, которая торгуется из-за денег, ей стало смешно. - Пусть ее кафе и не в самом центре городка.
- Я вас правильно понял? - спросил он. - Вы намекаете на то, что она платит мне за оказываемые услуги, чтобы я ее субсидировал?
Бывают дни, когда даже не стоит выходить из дому. Салли поняла, что у нее сегодня именно такой день. Что ни слово, то хуже и хуже.
- Так вы не… - спросила она, не в силах договорить.
- Я "не". И она "не". Не понимаю, с чего вы взяли. - Он вопросительно поднял брови.
- Но ведь она обратилась к вам, когда попала в беду, и вы сразу же примчались, - возразила Салли.
- Мы с Риа давно знакомы.
Она покачала головой:
- Нет, здесь что-то не так.
Александер неловко пожал плечами; у всякого другого она приписала бы такой жест смущению.
- Я за нее в ответе.
- Потому что вы - ее арендодатель?
- Дело несколько сложнее.
- Не сомневаюсь. Как-то я застала ее в слезах над вашей очередной открыткой.
- Проклятие! - Он вздохнул. - Дело не во мне, но я ничего не собираюсь объяснять.
- Когда я смогу взглянуть на счета? - спросила она, прерывая неловкое молчание.
Он вынырнул из пучины своих мыслей.
- Вы серьезно?
- А разве у меня несерьезный вид?
Он не спеша окинул взглядом ее туфли, прошелся по белому халату, задержавшись на вырезе, и остановился на колпаке, который ей не шел.
- Извините. - Он сдернул с нее уродливый головной убор. - В этой штуке я никак не могу воспринимать вас всерьез.
- Всерьез, - повторила Салли, не зажмурившись, хотя сердце у нее бешено застучало после такого фамильярного жеста.
Он пожал плечами.
- Если честно, вы похожи на девицу, которая привыкла выпаливать первое, что приходит ей в голову.
- Вот уж чего я никогда не делаю. - Точнее, не делала… до сих пор. И не целовалась с первыми встречными.
Сегодняшний поцелуй - единичный случай. Больше такого не повторится.
- Судя по вашим словам, трудно поверить, что вы думаете перед тем, как говорите.
Возможно, в чем-то он прав. Но так происходит только когда он рядом! При нем слова сами слетают с губ, еще до того, как включаются мозги. Так происходит с тех пор, как она отвернулась от морозилки и увидела, как он на нее смотрит.
- У меня сегодня плохой день…
- Только сегодня? Не обижайтесь, но, по-моему, в таком виде, как сейчас, вы не способны руководить предприятием, тем более предприятием, погрязшим в долгах.
- Я и не буду, если вам все равно. - Пусть ее предложение стало несколько опрометчивым, она не позволит судить себя по совершенно нехарактерным для нее высказываниям. Пусть он подошел к ней ближе всех с тех пор, как Джейми Кулидж оказал ей услугу, лишив девственности в семнадцать лет, он ничего о ней не знает. - Мой профессионализм вас не касается. Если я дойду до ручки, я не стану посылать вам эсэмэски и звать вас на помощь.
- Обещаете? Лучше скрестите пальцы на счастье, - посоветовал он.
- Из скрещенных пальцев не сделаешь таблицы, - возразила Салли. - Вам придется признать, что мое предложение - самый лучший ответ на наши общие трудности.
- Я ничего не признаю. Неужели вы не можете заказать свое мороженое в другом месте? - не сдавался он. - Вы же сказали, что рецепты у вас есть.
- Некоторые, - призналась Салли. Этого недостаточно. У нее нет рецепта шоколадного мороженого с чили, которое Риа должна была приготовить к корпоративной вечеринке на следующей неделе. А еще они проводили опыты с апельсиновым сорбетом для свадьбы. Невеста просила привезти образец на дегустацию. - И потом, дело не только в рецептах. Нужно оборудование.
- Его не так много. В самом начале Риа делала мороженое дома, на кухне.
- Правда? - Интересно, когда это было? И давно ли Риа и Александер знакомы? Определить возраст мужчины всегда сложнее. Они достигают расцвета лет в тридцать и, если следят за собой, не начинают расплываться почти до старости, что очень несправедливо. Он сейчас определенно в расцвете… Спокойно, девочка!
- Вы хотите сказать, что и мне нужно последовать ее примеру?
- Почему бы и нет?
- Во-первых, потому, что я руковожу не домостроительным комбинатом, а фирмой по организации праздников. И, поскольку мороженое относится к сфере общественного питания, его положено готовить на кухне, которая прошла проверку и получила лицензию санитарного инспектора. Если хотите знать, кухня в моем доме больше похожа на пристройку к приюту для бездомных животных!
- Приюту для бездомных животных? - Он отрывисто хохотнул, застав ее врасплох. - Вот сейчас я вам охотно верю.
- Животными занимается моя сестра.
- Куча детей и еще животные? Наверное, у нее хлопот полон рот.
- Другая сестра.
- Значит, вас трое? - ошеломленно спросил он.
- Поздравляю, мистер Уэст. Оказывается, вы умеете считать!
- Когда приходится, - признался он. - Интересно, как мир выдерживает вас в тройном количестве.
Грубиян!
- А вы не волнуйтесь за весь мир, - посоветовала она. - Моя мать пользовалась услугами обширного генофонда. Мы с сестрами совершенно не похожи друг на друга ни внешне, ни по характеру.
- Может быть, сестрица номер три поможет вам как следует отмыть кухню? - спросил он, явно придя в отчаяние. - Вдруг получится?
- Не получится, - отрезала Салли. Ее упорство росло обратно пропорционально его сопротивлению. В качестве последнего варианта можно воспользоваться кухней в "Хотон-Мэнор", но у них нет мороженицы, а зачем ей еще больше неудобств, если здесь есть все, что нужно? - Со стороны может показаться, что вы не хотите, чтобы я спасла "Радужную радость".
- Со стороны, наверное, виднее, - ответил он. - Я этого не хочу.
Глава 4
Мужчина не проживет на одном мороженом. Женщины гораздо крепче.
"Малая книга мороженого Роузи"
От такой прямоты Салли даже растерялась. Правда, ненадолго.
- К счастью, мистер Уэст, решение принимать не вам. Не сомневаюсь, сотрудники налогового управления ее величества очень обрадуются возможности когда-нибудь получить свои налоги… - Не давая ему вставить слово, она продолжала: - Кстати, известно ли вам, что пени за неуплату налогов начисляются поденно?
- До меня доходили такие слухи.
- И к вашему сведению, хотя я веду учет рецептов, разработанных Риа для моих клиентов, они являются ее интеллектуальной собственностью. Я не могу просто передать их другому производителю мороженого и попросить их изготовить мне партию.
Если, конечно, удастся найти другого поставщика.
Нелегко найти того, что согласится выполнять ее требования - довольно, надо признаться, специфические. Например, ей недавно заказали к свадьбе сорбет того же цвета, что и вышивка на платье невесты. Ей приходилось доставлять мороженое, выполненное в тех же цветах, что и логотип компании или форма футбольной команды. На завтрашний прием потребовалось несладкое мороженое - нечто вроде сэндвича с огурцом. Обычные поставщики, услышав такое пожелание, только покрутили бы пальцем у виска. А Риа по-детски обрадовалась интересной задаче. Если "Радужная радость" закроется, придется начинать все заново, возможно, с нуля. На то, чтобы найти нужное помещение, закупить оборудование, обучить персонал и пройти все необходимые проверки, нужно время, которого у нее нет.
- Ну да… без ее разрешения, - продолжала она вслух. - В общем, я ничего не могу делать, пока вы не скажете, где она сейчас.
- Почему?
- Потому что "Джефферсон спортс" устраивают прием завтра.
- Завтра?! - Наконец-то он заинтересовался по-настоящему.
- Кажется, я говорила, что у сорбета очень маленький срок хранения.
- Да, говорили.
- Мне показалось, что вы меня не слушали.
- Уверяю вас, - ответил он, - я уделял вам все возможное внимание с той минуты, как вы сюда вошли.
- Да, я заметила.
- Если вы будете расхаживать по цехам полуодетая…
Полуодетая?!
- Я не "полуодетая"! Наоборот. Это костюм от Мэри Куант. Его носила моя бабушка!
- Неужели это весь костюм?
- Жакет я оставила в машине. Я не рассчитывала пробыть здесь дольше пяти минут. Если вы еще что-то хотите сказать о моей одежде, о головном уборе, который разрабатывал какой-то женоненавистник, о моей манере управлять предприятием… Или, может быть, приступим к делу?
- Неужели ваша бабушка расхаживала в таком… костюме?
- В шестидесятые она как раз начала выходить в свет. Тогда вошли в моду прически "Видал Сассун", машины "мини-купер", мини-юбки и идеи феминизма, хотя…
- Что "хотя"?
- После знакомства с вами становится ясно, что впереди у нас еще долгий путь. Кстати, давайте расставим все точки над "і". Переговоры о покупке "Радужной радости" начнутся только после того, как будет выполнен заказ "Джефферсон спортс".
- Иными словами, вы припираете меня к стенке. - Он оперся о морозильник, скрестил на груди мускулистые руки, и Салли подумала: сейчас футболка на плече совсем разъедется. Какие у него мощные бицепсы! Так и тянет их потрогать… - Вы не дадите мне работать, пока не получите что хотите.
- Нет! - Она сжала кулаки так, что ногти впились в кожу. - Пока я не поговорю с Риа. Я возьму помещение в аренду на неделю, пока мы обсуждаем условия. Разумеется, я надеюсь, что все, за что я заплачу, будет вычтено из продажной цены. - Он не шелохнулся. - Не сомневаюсь, налоговики рады будут получить хотя бы часть тех денег, что им должны. Или вы собирались заплатить налоги самостоятельно?
Он по-прежнему молчал.
- Итак, мы договорились? - спросила Салли. - Учтите, мне придется как-то выкручиваться из сложной ситуации, в которую я попала не по своей вине; мне бы очень хотелось поскорее все исправить.
Еще не договорив, она поняла, что это не вся правда. Ее считают успешной молодой предпринимательницей. Ее обязанность - позаботиться о том, чтобы с доставкой продукции не было никаких проблем, и она давно собиралась найти запасного поставщика для "Сладкого шарика" - такого, кто мог бы соперничать с Риа в смысле качества, фантазии и любви к искусству. К сожалению, таких пока не нашлось. По крайней мере, среди местных.
Когда она решила, что будет поставлять мороженое на праздники и вечеринки, она объехала всех производителей. Ей нужна была творческая личность, которая бы вместе с ней придумывала новые сорта мороженого. Заказы у нее чаще всего небольшие, но отнимают много сил. В результате ее предложением заинтересовалась только Риа.