Маррок немного заволновался, представляя Оливию в облегающем вечернем платье, внимающей каждому слову Брэма, в то время как тот представляет ее магическому миру.
- Нет.
- Бедной девочке приходится мириться со своей суровой парой. Она практически ничего не знает о своих корнях и магии, а тем более о предстоящем превращении. Ей нужна информация. То, что она потомок одной из древнейшей и сильнейшей кровной линии во всей истории, сделает из нее настоящую звезду.
- К несчастью для тебя, ей не нужна кучка подвыпивших незнакомцев. Мы вышлем наши извинения по почте.
- Ты уверен? Я прочитал несколько пыльных томов моего деда. Какой же удачей было то, что я наткнулся на несколько страничек, в которых рассказывалось о символе на Дневнике. Думаю, тебе будет очень интересно узнать, что же я нашел, и я с радостью поделюсь этой информацией, если вы вместе с Оливией посетите нас в пятницу, скажем так, часов в семь вечера?
- Это шантаж.
- Да.
Он был так доволен собой, когда согласился с ним.
- Я уверен, что вам обоим необходима подходящая одежда. Я пришлю тебе свою машину.
Щелк.
Сжимая в руках мобильный телефон, Маррок надеялся, что сможет к хренам раздавить его.
Но что, если у Брэма действительно есть информация о символах и о том, что они могут означать? Возможно, это как-то поможет в снятии его проклятия? Вечность даже с его прекрасной парой, способной подарить ему удовлетворение, не была тем "подарком", который он с радостью принял бы от судьбы.
- Брэм пригласил нас в пятницу на вечеринку.
Он вздохнул, едва сдерживая ярость.
- Мы должны быть там.
Оливия озадаченно взглянула на него, но потом безразлично пожала плечами.
- Хорошо.
- Сделай мне небольшое одолжение.
Он отвел свой голодный взгляд от ее прекрасного тела.
- Не надевай ничего черного и короткого.
Машину Брэма пригнали после восхода солнца. Приняв душ, пара решила осмотреть черный седан.
Сначала они под завязку загрузили багажник резными статуэтками Маррока. Теперь ему самому предстояло сесть в машину... Он вновь взглянул на железного зверя, пытаясь скрыть дрожь.
- Ты умеешь управлять этой штуковиной?
- Я? - она указала пальчиком на себя. - Не очень. У вас тут водят авто по неправильной стороне дороги.
- Учитывая то, что я вообще не вожу, прибереги свои претензии для тех мужланов, которые управляют этими гребаными машинами.
- Ты хочешь, чтобы я вела автомобиль?
- У тебя есть права?
- Эм... да.
- И это решающий аргумент в нашем разногласии, так как у меня прав нет.
- Ты можешь проткнуть мечем в бою тысячи людей, но не можешь справиться с одной маленькой машинкой?
- Да.
- Ты когда-нибудь учился водить?
Он отрицательно покачал головой.
- Но ты смог бы начать сейчас?
- Ох, твою ж мать, нет. Где ключи?
- Может, мы сегодня не поедем в город. Ты едва оправилась...
- Я немного устала, - подметила она, - но со мной все будет хорошо. Я хочу заехать в галерею и оставить там твои фигурки. Пожаааалуйста...
Вздохнув, Маррок посмотрел на ключи в замке зажигания и затем все же занял пассажирское кресло, едва волоча за собой ноги. Как будто он шел не к машине, а на гильотину. Проклятье, он так соскучился по лошадям. Заняв водительское сидение, Оливия мертвой хваткой обхватила руль, завела автомобиль и плавно сдала назад, чтобы выехать на грязную грунтовую дорогу. При грамотном и быстром повороте она смогла выехать на более широкую проселочную дорогу, а оттуда прямо к шоссе, ведущему в город. Спустя пару минут, они уже ехали по двадцать третьему шоссе прямиком в Лондон.
Маррок был впечатлен.
- Ты водишь намного лучше, чем Брэм.
- Бьюсь об заклад, он водит безрассудно.
- Как будто человеческая жизнь ничего не стоит.
Оливия в знак согласия кивнула головой.
- Боишься машин настолько, что готов лучше руку себе отрезать, чем снова сесть в нее. Это очень выматывает.
- Я не боюсь. Воины ничего и никогда не боятся.
- Неужели? - захохотала она. - Побелевшие костяшки пальцев на приборной панели говорят об обратном.
Он уставился на нее, пытаясь выглядеть истинным воином. Но в ответ на это она просто улыбнулась.
- Давай сперва заедем в галерею. Я хочу успеть выставить статуэтки еще до ее открытия.
Она сделала небольшую паузу.
- Знаешь, Сабэль не нужно больше присматривать за магазином. Я теперь в порядке. Могу продолжить работать...
- Так мы не договаривались. Я хочу, чтобы ты была здорова и всегда находилась под защитой. Тебе нужны фигурки?
- Да, - раздраженно выдохнула она, - тиран.
- Так и есть. Ты очень быстро устаешь, поэтому тебе понадобится надлежащий уход.
- Ты имеешь в виду частый секс?
- Если это будет именно то, в чем ты будешь нуждаться, я позабочусь о тебе.
- Забавно, - произнесла Оливия. - Тебе когда-нибудь говорили о том, что ты любитель покомандовать?
- Вся армия Артура, включая самого короля.
Она повернула голову к нему. На ее лице отразилось искреннее удивление, которое отдалось прямо в его члене. Она когда-нибудь перестанет так на него влиять?
- Какой он был?
- Артур? Величественный. Действительно хорош в своем деле. Сраженный предательством Гвиневеры... Падение Камелота было величайшей трагедией, которая произошла, в основном, по вине Морганны.
- Ты действительно ее ненавидишь?
- Всем своим естеством.
Услышав его ответ, девушка застыла.
- Но без ее проклятия ты уже давно был бы мертв. Разве нет в тебе и маленькой частички, которая все же рада тому, что ты все еще жив? Ты прожил историю, а не просто читал о ней.
Единственной причиной, из-за которой он был рад своему долгому существованию, сейчас была она. Потомок Морганны.
Господи, неужели он так сильно погряз во всем этом? Он должен быть всегда настороже. Возможно, Оливия могла быть оружием в руках Морганны и своего отца.
Но тогда почему она не украла книгу? Зачем ей помогать ему в поисках информации о символе на этой чертовой книге?
- Веками я не хотел ничего так сильно, как разрушить мое проклятие и умереть. Я верю, что ты и эта книга сможете наконец это сделать..
Оливия прикусила нижнюю губу. Было ясно, что она хотела хорошенько высказаться по этому поводу, но все же в последний момент передумала.
- Если это то, чего ты реально хочешь, я тебе помогу.
Ее слова заставили его задуматься. Теперь он пытался понять, что же станет с Оливией, если он умрет?
Он прошелся взглядом по мягкому полотну ее темных волос, задержав внимание на светящихся тоской фиолетовых глазах. Она выглядела слишком уставшей, слегка похудевшей, но ее щечки все также озарял румянец.
По мнению Брэма, магический развод будет болезненным для них, и даже после него она будет ощущать необъяснимое чувство горя. Но их брак произошел совсем недавно, а связь все еще была неустойчива. Она выживет. Но даже мысль о том, что Оливия сможет затем вновь вступить в магический брак с кем-то другим, приводила Маррока в гнев. Тем более кто защитит ее от Матиаса?
Они едва протиснулись сквозь скопление пробок Лондона и все же прибыли в "Магическое прикосновение", доставив в целости и сохранности резные фигурки, которые олицетворяли собой два столетия его работы. Он вырезал их, стараясь хоть как-то бороться со своим одиночеством. Когда она разместила их на витринах, он почувствовал радость за то, что она пожелала разделить их красоту с другими. Возможно, они принесут другим такое же наслаждение, какое Оливия доставляла ему. Дурак, сраженный наповал. Позволить себе такие сантименты означает полностью раскрыться для удара. Девушка расставила его статуэтки по всему магазину, освобождая для них наиболее выгодные места и регулируя освещение. Она искренне верила в его талант. То, что началось, как способ убить время, стало значимым. Очевидная забота пары о его фигурках тронула сердце мужчины.
- Спасибо, - тихо произнес Маррок.
Оливия обернулась.
- Это тебе спасибо. Эти работы спасут мой бизнес.
Он надеялся, что так и будет. Ее вера поражала.
Прежде, чем поддаться желанию заняться с ней любовью на полу около большого панорамного окна, он поспешил вывести ее из магазина и они вместе вернулись к ненавистному авто. Когда они добрались до ее квартиры, Маррок с радостью выбрался из машины, попутно расправляя мощные плечи и разминая свои сильные руки. Он предпочел бы вылезти из кожи вон, но больше не садиться в нее снова. Оливия заметила, как он нервничает, и слегка улыбнулась.
Оказавшись внутри, мужчина осмотрелся в маленькой старой квартирке. Ее убранство могло рассказать ему многое о его девочке. Даже в это ограниченное и, казалось бы, невзрачное пространство она смогла внести свою красоту. Каждая комната отражала ее смелый и современный дух, и все они были так не похожи на его коттедж со спартанскими условиями. В конце концов он проследовал за ней в спальню, которая была модерновым отображением сказки с помесью теплых кремовых оттенков с вкраплениями шоколада. Отсутствию кружева мужчина едва ли не зааплодировал.
В комнате Оливии было что-то свежее, женственное и загадочное. Что-то такое, как она сама.
- Ты знаешь, я могу просто... остаться здесь. Ты не должен нянчиться со мной. Я чувствую себя намного лучше, и никто по ошибке не примет меня за Морганну, так что все в порядке. Я отвезу тебя обратно в коттедж тогда, когда ты захочешь, и после встретимся на вечеринке Брэма и...
- Стоп. Остановись.
Она видимо сошла с ума, если подумала, что они теперь разойдутся. Господи, он нуждался в ней. Она нуждалась в нем, как ни в ком другом.
Как же рассказать ей об их магическом браке? Маррок не мог сделать этого, пока не будет точно знать, что Оливия достаточно окрепла, чтобы принять эту новость. Она, скорей всего, воспротивится ей - как и ему - усложняя его стремления покончить с проклятием и удержать ее в безопасности.
- До моей кончины я хочу, чтобы ты находилась в безопасности и со мной, рядом со мной по ночам. Подо мной, принимая меня всего. Собирай все нужные тебе вещи, и мы перевезем их в коттедж, любимая.
Оливия покраснела, но, видимо, все же хотела ему отказать. Спустя секунду на ее лице отразилось сожаление. Он нежно поцеловал ее в губы:
- Пожалуйста.
- Я не хочу быть тебе обузой.
- Никогда. Я хочу, чтобы ты была со мной, - он улыбнулся.
- Кто же еще поможет мне справиться с компьютером?
Улыбка медленно расплылась на ее лице.
- Тебе сложно сказать "нет".
- Значит, не говори.
Головокружительная радость, отразившаяся на ее лице, заставила его улыбнуться. Она хотела быть с ним. Сейчас, по крайней мере.
- Я знаю, ты хочешь, чтобы я отдохнула. Я так и сделаю. Но, пока мы в городе, я хочу еще кое-что сделать.
- Могу я спросить что? - дразняще поинтересовался он.
- Я хочу проверить этот последний адрес, который дал мне детектив. Я не поехала туда раньше, потому что ему якобы пятьсот лет, и я даже не подумала, что... Но, возможно, мы найдем его, и, может, он знает что-то об этом символе. Возможно, он поможет разрушить твое проклятие.
Если Ричард Грей был одним из Анарки, Маррок не хотел, чтобы Оливия сама занималась его поисками. Он вообще не хотел, чтобы она его искала. Слишком опасно. Но у него не было хорошего основания, чтобы запретить ей это делать.
- Поедешь со мной?
- Да.
Улыбка, которая вспыхнула на ее лице, осветила его своей красотой. Она бросилась к небольшому комоду в углу своей комнаты. Открыв верхний ящик, она вытащила потрепанную черную папку.
- Вот отчет детектива с нужным нам адресом.
Обернувшись к нему спиной, девушка упаковала часть одежды и личных принадлежностей в сумку.
- Готова?
После двадцатиминутной поездки они остановились перед захудалым зданием в восточной части промышленного района Лондона. Некогда красивые светлые стены кремового оттенка были серыми от копоти и налипшей грязи. Черные следы обугленного кирпича обрамляли каждое окно этого пепелища. Хотя Маррок почувствовал некоторое облегчение, когда не заметил никаких следов Ричарда Грея, Оливия в то же время ощутила, как в ее душе вновь разрастается разочарование.
- Дом сгорел. Здесь никто не живет.
Мужчина кивнул, мягко кладя свою руку ей на плечо. Действительно, никто сейчас здесь не жил. Он настолько обветшал, что было удивительным, как он все еще не разрушился. На самом деле, весь квартал выглядел каким-то пустынным. Но был ли это несчастный случай или поджог?
- Детектив давал тебе еще какую-нибудь информацию?
- Нет. Дальше буду искать сама. Я хочу узнать побольше о пожаре, может, кто-нибудь... выжил.
Если ее отец когда-то был Анарки и предал их, его дом скорей всего подожгли "друзья", которым он тогда нанес удар в спину. Маррок понятия не имел, находился ли ее работающий на два фронта родственник внутри во время пожара, но он искренне надеялся на то, что так оно и было.
Оливия выросла и стала прекрасной женщиной без него и уж точно не нуждалась сейчас в хитреце, который не знал цены своим обещаниям.
- Брэм сам сможет это сделать. Возможно, он его найдет.
Она кивнула в знак согласия.
- Надеюсь.
Он нежно погладил ее по плечу, желая подарить ей хоть на несколько минут чувство комфорта.
- Тогда, может, мы вернемся в коттедж? Я хочу видеть тебя в своей постели.
- Правда? - дерзко спросила она.
Правда. От накопившейся потребности его член напрягся. Даже простое утешение этой девушки провоцировало в его голове порочные мысли.
- Да. Нужно укрепить твое здоровье, соблазнительница. Всего несколько часов прошло, с тех пор как тебе стало легче.
- Я? Соблазнительница? Ну, конечно...
Она закатила глаза.
- Да, ты. Но сейчас тебе нужно отдохнуть.
Ее щеки залил румянец.
- Ага, этот загадочный грипп или что там еще.
- Ты можешь снова заболеть, если не будешь о себе заботиться.
- Да ты еще тот зануда. Ты, возможно, этого не замечаешь, но при своем цветущем внешнем виде ты ведешь себя, как старик.
Цветущем внешнем виде? Он улыбнулся.
- Я и есть старик.
- Я знаю, что отдых очень важен, но у нас должно быть что-то вроде свидания. Мы ведь... эм... переспали, а так ничего друг о друге и не узнали.
Судьба и магия, очевидно, решили, что это для них не важно.
- А я думал, что мы и так достаточно знаем друг друга.
- В постели, - прошептала она, - я практически ничего не знаю о тебе. У тебя есть братья? Сестры?
- Младшая сестра. Аналис всегда была такой счастливой. Я до сих пор скучаю по ее улыбке.
Маррок не говорил о ней уже, наверное, целую вечность, и это казалось правильным.
Оливия успокаивающе погладила его по плечу.
- Я всегда хотела, чтобы у меня была сестра. Но знаешь... Мои родители... Хм, а кем были твои?
- Мой отец был верным своему вождю воином и умер в бою, когда мне было двенадцать лет. Он редко возвращался домой, поэтому я практически его не знал. Моя мать была очень милой и спокойной, но слишком суеверной. Она предупреждала меня насчет Морганны. Ох, если бы я послушал ее тогда...
- Мы найдем нужные нам ответы, и ты, наконец, сможешь обрести желаемый покой.
Оливия, закусив губу, продолжила:
- Итак, пятнадцать сотен лет - очень большой отрезок времени. Ты, наверное, был женат несколько раз.
- Никогда. Когда я был смертным, слишком был занят в боях.
- И занимался любовью со всеми, с кем только хотел.
- И это тоже, - неохотно признался он.
- Но в более поздние времена разве ты никогда не хотел жениться? Встречаться с девушкой?
- Нет.
Она шокировано взглянула на него.
- Но ведь у тебя были отношения с кем-то...
- Я ни с кем не мог разделить свое тело и поэтому решил никому не отдавать свое сердце. Зачем создавать себе лишние проблемы?
Оливия скрестила руки на груди. Маррок понял, что ответ ей не понравился.
- Так зачем ты тогда создал эти лишние проблемы со мной?
Как же ему передать это словами?
- Ты другая.
Она в удивлении приподняла бровь.
- Потому что со мной ты смог кончить?
- Это - одна из причин, но не основная.
Впервые за несколько веков он заботился о чем-то. О ком-то. И это слишком его пугало.
- Или это потому что я якобы могу снять твое проклятие?
Она первой произнесла Клятву, но теперь... она значила намного больше. Мог ли он сказать ей об этих новых чувствах, которые он сам едва мог понять?
- Я знаю только то, что между нами есть связь.
- Но это странно - чувствовать её с кем-то, кого практически не знаешь. Я никак не могу этого понять.
Оливия не успокоится, пока не узнает все. Он это уяснил.
- Есть предложения насчет того, чтобы лучше познакомиться?
- Не знаю. Большинство людей назначают свидания и общаются, а только потом решают, есть ли между ними что-то большее. У нас же все наоборот.
- Действительно. Так давай сходим на свидание. Что мы будем делать?
- На улице хорошая погода. Мы можем вместе прогуляться по городу. Когда в последний раз ты просто так гулял по Лондону?
Маррок ничего не ответил. До Великого лондонского пожара в 1666, наверное. Пламя и сэр Кристофер Рен полностью изменили городской пейзаж.
- Несколько лет.
Она послала ему оценивающий взгляд.
- Что означает несколько столетий.
Как она могла так быстро и так хорошо его узнать?
- Да, Лондон изменился. Вряд ли нужно снова осматривать его, чтобы узнать, что он теперь более шумный и заселенный.
Она снова закатила глаза.
- В этом городе столько удивительных достопримечательностей. Тауэр...
- Там я был, и при не особо приятных обстоятельствах. Надеюсь, ты простишь меня, если я откажусь от тура.
Оливия знала о репутации, которую заимел Тауэр, и рассмеялась.
- Собор Святого Павла?
Он отрицательно закачал головой.
- Я никогда не был религиозным. Я предпочитаю войну.
- Музей Виктории и Альберта?
- Ты будешь слишком долго на ногах, это займет очень много времени, а мы даже половины города не пройдем.
Но в ответ на его доводы она упрямо заявила:
- На ведь есть метро.
Он вздрогнул.
- Ни за что. Я не люблю машины, но это... Я лучше сгорю в аду.
- Я поняла!
Она щелкнула пальчиками.
- Лондонский глаз.
- Лондонский... что?
Часом позже Оливия села в смотровую кабинку гигантского колеса обозрения и увидела, как Маррок напряженно сел подле нее.
Сложно поверить в то, что за полторы тысячи лет он ни в кого не влюбился. О чем это могло говорить? Он, казалось, совершенно не боялся интимности, но и она тоже не была экспертом в этом деле. Возможно, он больше не захотел ни с кем связываться? После того как обжегся с Морганной?
Сопровождающий закрыл дверь. Большой воин, казалось, позеленел.
- У тебя клаустрофобия.
- Нет.
- Вот почему ты так отказывался сюда идти.