Как будто только заметив, что они не одни, Оливия перевела взгляд на Маррока. Приветственная улыбка сползла с ее лица. Она прикрыла свои пышные губки рукой и потрясенно оглядела его с ног до головы.
Он сам был в не меньшем потрясении. Хрупкие щечки, немного резкий подбородок и эти чертовы преследующие его глаза. Глаза Морганны в облике из утреннего сна. Осознание, казалось, задело каждый нерв его тела.
Она вновь посмотрела на Брэма.
- Это...?
- Именно. Я ведь обещал.
Брэм слегка подтолкнул его к ней.
В любое другое время, Маррок стал бы ворчать на колдуна за то, что тот вновь к нему прикоснулся. Но сейчас его внимание было полностью сосредоточено на Оливии. Или скорее, Морганне. Единственная женщина, которая могла снять с него проклятие. Он даже не предполагал, что она могла сделать себя столь же красивой, как та женщина из его сна.
Он недооценил своего противника.
Это само по себе делало ее более смертоносной, не говоря уже о силе, которую она, конечно же, накопила спустя несколько веков. Она выглядела такой молодой, будто ей не было и двадцати лет. Хоть ее молодость была всего лишь иллюзией, девушка заставила его почувствовать давление своего возраста.
Брэм обернулся к нему.
- Маррок. Это - Оливия Грей.
Она молчала. Ее ручка вновь опустилась вниз, и Маррок увидел, как девушка закусила губу. Для такой продуманной неуверенности этот жест выглядел слишком естественно. Но ведь Морганна никогда не показывала своей уязвимости без заведомо подготовленного плана.
В конце концов, она протянула свою руку в приветственном жесте. Маррок замер, уставившись на нее, умирая от желания прикоснуться к ней и ненавидя себя за потребность в большем. Маленькие капли пота проступили на его коже. Ох, как же она, должно быть, насмехается над ним. Но прошедшие века научили Маррока правилам ее игры. Нацепив хищную улыбку, он обхватил ее ручку своей. Электрический разряд прошелся сквозь его ладонь, вверх по его руке, пробираясь к его душе. В это мгновение он почувствовал, как его член стал твердеть.
Черт возьми! Одним простым прикосновением она вновь околдовала его, совсем как в его сне...Только сильнее.
Глаза Оливии распахнулись немного шире.
По его телу пробежалась вспышка мрачного удовлетворения.
- Мисс Грей.
Она быстро, насколько позволяли правила приличия, отдернула свою руку.
- Я... Очень приятно познакомиться. Брэм рассказывал мне о Вас. Точнее, о Вашем таланте, - уточнила она.
- Фотографии, которые мне посчастливилось увидеть, крайне меня впечатлили.
Морганна никогда не заботилась о его творчестве, лишь его репутация, заработанная на поле боя и в постели, имела для нее значение. Ее притворный интерес практически привел его в бешенство. В какую игру играла эта ведьма?
Будучи якобы взволнованной, она вновь посмотрела на Брэма.
- Где та работа, что ты взял? - спросил его Брэм.
Он был так сосредоточен на Морганне, что и забыл о ней.
- В машине.
Взгляд Брэма перекочевал от Маррока к Оливии и обратно.
- Хорошо. Тогда я... пойду принесу ее. А вы… знакомьтесь пока.
Дверные колокольчики разрезали тишину комнаты и громко оповестили присутствующих о том, что Брэм вышел. Но Оливия не отрывала своего взгляда от Маррока. Ее сердцебиение ускорило свой ритм. Он смотрел на нее так, как будто знал ее, мог видеть то, что происходит внутри девушки. Как будто он был в курсе того, как буквально этим утром, она видела сон, в котором она была абсолютно обнаженной и влажной вместе с ним. Сон, в котором она молила его о прикосновении.
Когда его настойчивый взгляд нашел отклик где-то внизу ее живота, у девушки сложилось впечатление, будто Маррок знал, что сегодня играл главную роль в ее эротической фантазии. Его испытующий взгляд определенно не казался сексуальным. Однако, она почувствовала небольшие вспышки и покалывания в некоторых интересных местах.
Конечно же, он не разделил ее интереса.
Большинство мужчин не были заинтересованы в странно выглядящей женщине с почти-черными волосами и фиалковыми глазами, напоминающая своей внешностью Эльвиру из семейки Аддамсов, а точнее ее искаженную копию, в качестве костюма для Хэллоуина.
Было бы очень странно, если бы Маррок поддался ее чарам.
Он стоял в паре метров от нее. Контуры его широких, размером с дверной проем, плечей четко очерчивала черная футболка. Руки, сжатые в кулаки и опущенные вдоль его тела, были невероятно огромными. Лохматая грива темных волос обрамляла его худое лицо со слегка впалыми щеками. Его скулы подчеркивала аккуратно подстриженная бородка, а главным акцентом были бездонные серо-голубые глаза. Его губы скривились в загадочной улыбке, как будто он знал, что заставлял ее нервничать.
Оливия подавила желание потеребить браслеты на своем запястье.
Маррок был темпераментным художником. И точка.
Ей принадлежала картинная галерея, ее мечта с тех пор, когда она была еще капризным подростком, ведущим кочевой образ жизни с ее строгой и помешанной на опеке матерью. Если она хотела удержать это место на плаву, то должна перестать летать в облаках и заняться делом.
- Я бы хотела выставить Ваши работы по дереву здесь, - произнесла она. - Думаю, у Вас определенно есть талант. Я бы могла помочь Вам заработать кругленькую сумму.
Он слегка взволнованно приподнял бровь.
- Деньги меня не интересуют.
Неужели?
- Престиж? Признание? Вы этого хотите?
Он подошел ближе, практически нависая над девушкой. Если его цель состояла в том, чтобы запугать ее своим размером..., то у него это прекрасно получилось. Каждый из его бицепсов был размером с ее бедро.
- Я не ищу признания.
Его тон был опасен и груб. Она еще никогда не находилась в такой близости наедине с мужчиной. Конечно же, она никогда и не мечтала о том, что ее сон, в котором она была совершенно голой и изнывающей от желания к огромному качку, воплотится в жизнь в виде реальной встречи. Но у них была деловая встреча, поэтому ей стоит сосредоточиться.
Подавив дрожь, она расправила плечи.
- Вы, должно быть, хотите что-то взамен своих работ. Скажите мне, что именно, и я...
- Ты знаешь, чего я хочу.
Он обхватил большими горячими пальцами ее бедра. Неожиданный прилив энергии ворвался в ее тело так, словно ее ударило током. Пугающе. Сексуально.
Нет, вряд ли он имел в виду именно это.
Ее голова откинулась назад. Эти светлые глаза, обрамленные густыми черными ресницами, беспощадно ее соблазняли. Его аромат, лесной и дикий, заставил ее ноги подкоситься.
Проклятье! Она ведь совершенно не знала его, а он уже к ней прикасался.
Но почему она не боялась? Или по крайней мере не почувствовала раздражения из-за четко ощутимой безответной страсти?
- Нет. Не знаю.
- Врешь.
Его пальцы сжались крепче, и он притянул ее ближе к себе. Их тела соприкоснулись. Его жар передался ее телу. Он был...? Да, возбужден. О, Господи! Возможно, страсть не была такой уж безответной ...
Приподнявшись на носочки, она подняла трясущуюся руку к его груди, чтобы оттолкнуть его. Но он походил на каменную стену. Везде.
- Прекратите, - вздохнула она.
Его губы изогнулись в опасной ухмылке.
- Прекратить что?
- Прикасаться ко мне.
Смущать меня.
- Не надо.
Маррок отпустил ее. Невероятным образом магическое воздействие на ее чувства испарилось. Некая волшебная энергия моментально покинула ее тело. Здравый смысл и гнев вернулись.
- Мы ведь обсуждаем деловые вопросы.
Она попыталась вновь вернуть в себе образ хладнокровного и расчетливого профессионала, а не дрожащую девственницу.
- Я предлагаю заключить сделку. Но это не дает Вам право распускать руки.
Откровенно говоря, она была ошеломлена тем, чего он желал.
Скрестив руки на своей накаченной груди, Маррок осмотрел ее задумчивым взглядом.
- Прикосновение к тебе было ошибкой.
Ага, еще какой.
Прозвучал дверной колокольчик, заставив Оливию встрепенуться.
Когда Брэм вошел, она резко отвела свои глаза в сторону, тихо проклиная тот факт, что он вернулся на шестьдесят секунд позже.
- Нашел фигурку, - победоносно произнес Брэм, держа деревянную статуэтку, которую Оливия никак не могла рассмотреть из-за его больших рук.
- Обыскал всю машину, забыв, что мы положили ее в багажник.
Но ни Маррок, ни Оливия не отреагировали на Брэма.
Девушка знала, что ей следует принять статуэтки, но она продолжала настороженно наблюдать за Марроком. Его сверкающие глаза, были прикованы к ней. Гнев и что-то еще... Страсть? буквально сочились из него.
Это сочетание было настолько мрачным, сильным, необъяснимым, невозможным... что она сделала несколько шагов назад.
- Теперь, когда Вы услышали мое предложение, скажите, Вы принимаете его? - спросила Оливия.
Маррок снова наклонился ближе.
- Я бы предпочел лечь в постель с дьяволом. Ему я доверяю больше.
Развернувшись, он прошел через всю комнату и распахнул дверь. Звучание колокольчиков было заглушено грохотом двери, ударившейся о стену.
Оливия вздрогнула, когда Маррок буквально вылетел на улицу. Она нахмурилась.
Неужели у него были сложные отношения с предыдущим владельцем галереи? Или его возмутило то, что, всего лишь на мгновение, он нашел необычную женщину привлекательной?
Подобные мысли не должны была причинять боль... но причиняли.
- Это было чертовски странно, - воскликнул Брэм.
- О чем вы спорили?
- Я не знаю.
Брэм нахмурился, отдавая ей фигурку.
- Вот, возьми. Я поговорю с ним. Не беспокойся.
Оливия начала было говорить Брэму о том, что ему не стоит об этом волноваться. Но затем она посмотрела на деревянную фигурку в своей руке. Олененок. Она могла поклясться, что в этот момент она почти видела, как его ножки начали двигаться так, будто умели ходить. Эти проникновенные глаза поразили ее. Талант Маррока...просто вау.
А ведь это было лишь крошечной частью его коллекции.
Она закрыла рот.
Он заставит трепетать любителей искусства. Их с ним личные отношения не имеют совершенно никакого значения.
Слава Богу, она смогла приспособиться к различным причудам художников. Она разместит его работу на одном из постаментов... в противном случае ее бизнес вскоре пойдет на дно. Ей нужны эти деньги, чтобы остаться в Англии и платить детективу за поиски своего отца, которого раньше она никогда не видела. Ну, а после того, как она поймет мотивы Маррока, она будет работать с ним, несмотря на то, насколько сложно это будет.
- Прекрасно. Я хочу увидеться с ним снова. И как можно скорее.
Глава 2
- Какого черта ты творишь? - заорал Брэм, следуя по пятам за Марроком.
Тот повернулся к нему лицом.
Где был его проклятый меч, когда ему так нужно пронзить этого коварного колдуна?
- Ты знал. Черт возьми, ты знал.
- То, что Оливия происходит из рода ле Фэй? Да.
- Не просто ле Фэй. Она Морганна в другом обличье.
Брэм замолк.
- Этого я не могу тебе сказать. Она жила задолго до меня. Поэтому я понятия не имею, как она выглядела. В данный момент магическая подпись Оливии говорит мне только о ее родословной.
- Магическая подпись?
- Это как... аура, но магическая. Большинство полностью обращенных ведьм и колдунов могут ее видеть. Подпись Оливии слаба. Девушка выглядит примерно на двадцать пять лет. Тот самый возраст, когда ведьма приобретает силу. Если это так, то я не могу ее прочитать.
- Залезь ей в голову, как проделывал это со мной. Выясни, кто она на самом деле.
Брэм отрицательно замотал головой.
- Так я смогу прочитать только те мысли, которые на этот момент окажутся у нее в голове. Вряд ли она станет думать о том, что она не Морганна. Я смогу прочитать это, только находясь ближе. Если я... буду касаться ее более интимно.
- В смысле?
- Чем глубже прикосновение, тем глубже я смогу проникнуть в ее разум.
Другими словами, если бы Брэм погрузился в женщину до самого основания, он мог бы рассказать ему всю ее биографию, начиная с младенчества. Рассуждая логически, позволить Брэму переспать с этой дьяволицей должно было прозвучать заманчиво, но эта мысль лишь вызвала желание набить колдуну морду.
Несмотря на то, что ненавидел Морганну в ее новом обличье, он не мог отрицать одного любопытного факта: он хотел, чтобы она принадлежала только ему.
- Не смей ее и пальцем тронуть, - прорычал Маррок.
- Я и не планировал. Девушка милая... не более того. Но если я залезу в ее женский разум, то смогу прочитать способы, с помощью которых можно ее обезоружить, я имею в виду в сексуальном плане.
Что? Он серьезно?
Он мог узнать, как убедить любую женщину поддаться плотским утехам? Тогда не удивительно, что в магическом мире у него репутация Казановы.
- Если первые мысли женщины не говорят тебе о том, что хочешь узнать, ты просто прислушиваешься к ее фантазиям, и она начинает вести себя распутно?
- Именно так, - лицо Брэма озарила его фирменная улыбочка, - я потратил очень много времени для того, чтобы развить в себе эту способность.
- Держись подальше от Морганны.
- Маррок! Не думаю, что она - Морганна. Почему тогда ее подпись так слаба? Мой дед рассказывал мне, что мог увидеть ее за километр, ядовито фиолетовую и переливающуюся по краям всеми цветами радуги.
- Вздор. Когда в последнее время ты видел кого-нибудь из рода ле Фэй живым?
Брэм кивнул, соглашаясь с другом.
- Да, с тех пор прошло несколько столетий. Но ее сын менял любовниц как перчатки, которые, в свою очередь, также производили на свет детей. Это возможно...
- Но с той же степенью вероятности она может выдать себя за другую. Уже давно ходят слухи о том, что Морганна может менять обличья. Возможно, она воссоздала себя в образе молодой ведьмы и заглушила свою подпись.
- В любом другом случае я бы с тобой не согласился, но с ней возможно все, - выдохнул Брэм.
- Если она вернулась и вновь завлекает тебя к себе, то ее цель нам ясна.
Книга Судного Дня. Однажды она уже была ее источником силы. Когда Мерлин изгнал ее, книга каким-то образом закрылась. Она остается закрытой и по сей день.
- Книга Судного Дня обладает необычайной силой.
Маррок познал это на собственном опыте. За прошедшие века он так и не смог ее открыть. Хотя не раз в порыве злости он пытался разорвать и уничтожить ее. Но через несколько мгновений та начинала обретать прежнюю форму, вновь наполняясь силой. Как вещь может хранить столько магии на протяжении всего времени даже после того, как его любовница покинула земное царство?
- А ведь она у тебя. Спаси себя от этого безумия и отдай ее мне. Я буду ее оберегать.
- Отвали, - он продолжил свое шествие по тротуару.
Брэм последовал за ним.
- Я поднялся с постели этим утром для того, чтобы помочь. Хотя я не очень верю в то, что ты попросишь о помощи или же примешь ее.
- Слова настоящего мудреца.
Брэм резко оказался перед ним. Маррок был вынужден остановиться, иначе ему пришлось бы столкнуться лоб в лоб с этим засранцем.
- Книга должна оберегаться магией. Если она попадет не в те руки, это будет означать уничтожение каждой ведьмы, колдуна и всего молодого поколения. У тебя ведь даже нет возможности ее защитить.
Вот уже пятнадцать столетий хранители книги считали совершенно по другому. Маррок нуждался в этой книге в равной степени, как и в женщине из рода ле Фэй, которая могла бы открыть ее и снять с него проклятие. Только потом он отдаст книгу Брэму... ага, после дождичка в четверг.
- Если Морганна вновь получит эту вещь, - произнес колдун, - с помощью нее она сможет породить века страданий и пыток. И, если мое видение сбудется и Матиас получит книгу, все, что бы ни сотворила бы с ее помощью она сама, покажется раем.
Брэм снова направился к машине. Маррок последовал за ним и, сжав кулаки, сел в автомобиль. Он ненавидел эти хитроумные изобретения. Где же хороший верный конь, когда он нужен, если ты хочешь добраться из пункта А в пункт Б? Хуже того, колдун вел машину так, что даже у самого хладнокровного воина обязательно случится сердечный приступ.
Маррок пристегнулся. В ответ на это, Брэм удивленно выгнул бровь.
- Ты же не можешь умереть. Зачем волноваться?
- А твои навыки вождения далеки от идеала.
- Твоя правда, - с трудом признался колдун, - я предпочитаю телепортацию.
- Оно и видно.
Брэм запрокинул голову и расхохотался.
- Две шутки от тебя за один день. Я могу хлопнуться в обморок от шока.
- К сожалению, ты все равно выживешь.
После того как взревел двигатель авто, басы тяжелой альтернативной рок-песни сотрясли стекла машины. Скрипучим голосом мужчина выдавил припев - что-то о животном, которым он стал. Маррок скривился. Колдун проигнорировал его и медленно выехал на проезжую часть. Он не просто выехал, а буквально выплыл на своей ярко-красной малышке - Феррари. Очень в стиле Брэма, знаете ли.
- Хорошая машина для того, кто не любит водить.
- Однако, когда это делать все-таки приходится, почему бы не выглядеть стильно?
- Ты можешь появляться и исчезать ради удовольствия. Зачем тебе машина?
Колдун усмехнулся.
- Когда мне нужно доставить молчаливого и бессмертного воина в Лондон, разве он захочет, чтобы я его телепортировал?
- Побойся Бога! Конечно, нет!
- Вот именно. Кроме того люди могут заметить, как мы появляемся или исчезаем. Не лучший способ, чтобы держать магию вдалеке от любопытных глаз...
- Можешь вырубить этот надоедливый шум?
Он указал рукой на стерео-систему.
- Музыку? Это рок, старик.
- У меня голова от нее начинает раскалываться. Как ты вообще можешь думать, находясь в такой близости от этого гремящего устройства?
Брэм сбавил громкость. Немного. Совсем чуть-чуть. Остановив машину на красный свет, колдун со всей присущей ему серьезностью так посмотрел на Маррока, что тот слегка опешил.
- Матиас вскоре вернется, и мы должны принять меры. Я уже предупредил Маккинетсов. Идиоты. Они уверены, что если они Избранные, то это означает, что их никто не тронет.
Маррок вздрогнул, когда перед глазами вновь возникли отрывки из видения колдуна. Резко нажав на педаль газа, Брэм с визгом колес тронулся с места.
- Нашей наиболее важной задачей является защита книги. Ведьмы и, возможно, даже человечество находится под угрозой.
Конечно, это касалось и его расы, так что у него были личные причины для проявления заботы. Хитрый гаденыш...
- Вероятность возвращения Матиаса, конечно, вызывает беспокойство. В любом случае, если ты ищешь информацию о книге, мисс Грей знает намного больше, чем я, - Маррок сделал паузу.
- Может, тебе стоит позволить мне с ней поговорить.
- Да ты же только что сбежал от нее со скоростью ураганного ветра.
- Временное помешательство, - пожав плечами, признал Маррок.
- Тогда ладно. Поговори с ней. Если она - это Морганна, будь осторожен. Ее магия...
- Очень сильна. Как и твоя.