Вздохнув, Рион приблизил ручку к странице, следующей после проклятия. "Верни Оливию обратно к супругу. Задержи тех, кто похитил ее, и измени ее судьбу". После того, как Брэм покончил с завитушками на последних словах, Маррок затаил дыхание. Секунды ожидания, казалось, превратились в часы. Это должно было сработать. Когда его взгляд метнулся по комнате, за окна, он не увидел никаких признаков Оливии. Беспокойство сменило надежду, и он выругался. Когда воин опустил взгляд на книгу, он выругался снова. Все, что написал Брэм, исчезло.
- Ты тоже это видишь? Она снова стала чистой?
Брэм напряженно всматривался в книжные листы.
- Да. Что, черт возьми, происходит?
Маррок понятия не имел.
- И ты не видишь слов Морганны на соседней странице?
Расположив книгу перед лицом, Брэм посмотрел в нее, а затем придвинул артефакт еще ближе.
- Ничего.
- У этого дневника больше секретов, чем мы могли представить.
Как и у самой Морганны. Все еще уставившись на страницу, Брэм кивнул. Затем он поднял глаза, полные глубокого сожаления.
- Попробуй ты.
Почувствовав необъяснимый страх, Маррок схватил книгу в руки. Колдун возвращает ее ему, потому что надеется, что это вернет Оливию?
- Давай, - произнес Брэм.
Мысль о том, что его супруга в опасности, и чувство ужаса придали новых сил. Раскрыв книгу, он написал в ней слова, похожие на слова Брэма. Тот же результат. Когда строчки вновь исчезли со страницы, Маррок закрыл книгу и прижал к своей груди.
- Что это значит?
- Возможно, Оливия была права - эта книга взаимодействует больше с ведьмами, чем с колдунами. Но боюсь, Сабэль все еще слишком слаба, чтобы помочь нам.
Маррок отбросил дневник на стол. Эта вещь была источником его мучений в течение многих столетий. Почему он ожидал, что она спасет единственного человека, о котором он заботился?
Ужас мгновенно расползся по уголкам его души. Связь с Оливией... он мог чувствовать ее на расстоянии, ощущать неудобство и слабость, которая уже давала о себе знать. И что-то еще, растущее чувство разочарования. В следующее мгновение всплеск шока заставил его побледнеть. И вдруг эхо страха - страха Оливии - стало палящим жаром растекаться по венам.
- Хочешь попробовать сделать что-нибудь еще с этой книгой? Написать другие слова?
Маррок покачал головой.
- Нет времени. Мы должны найти ее сейчас же.
Иначе, Боже Правый, может быть слишком поздно.
***
Оливия увидела вспышку света и услышала шум. Ее бросало то в одну сторону, то в другую, желудок скрутило. Затем она приземлилась на пол в совершенно незнакомом месте. В помещении было темно, так как на окнах висели тяжелые плотные шторы. Тусклый свет освещал старую комнату с бежевым диваном, заляпанным какими-то пятнами. Она сомневалась, что в этом месте осталось хоть что-то чистое. Узкая кровать с серым покрывалом, которое явно когда-то было белым, и грязными простынями была похожа на несуразную кучу тряпок. Раскрытая коробка от пиццы с наполовину съеденным пирогом внутри лежала на столе. По всей комнате валялись пластиковые стаканчики из-под кофе. Бычками от сигарет были заполнены все пепельницы, которые попадались чуть ли не на каждом шагу. Запахи, царящие здесь, вызывали тошноту. Она едва ли могла вздохнуть. Подавив приступ рвоты, Оливия взяла себя в руки и взглянула на своего отца.
- Где мы?
В дешевом мотеле?
- В моих покоях. По крайней мере, на данный момент.
Девушка предположила, что отцу приходилось часто менять места проживания, чтобы избежать встречи с Анарки.
- Что случилось? Где Маррок? Что с ним произошло, прежде чем мы... испарились из дома Брэма? Где книга?
- Как же много вопросов, - упрекнул ее Ричард.
Наконец-то он смерил ее странным взглядом, больше похожим на злой.
- Это пройдет. Книга, несомненно, осталась у Брэма Риона. А твой супруг не придет. Если бы он не был бессмертным, то был бы уже давно мертв.
Девушка сделала шаг назад, в то время, как иголки страха начали проникать в тело.
- Я... я не понимаю.
- Конечно же, нет. С помощью магии я сделал так, чтобы никто даже помыслить не мог о настоящем положении вещей, поэтому ты можешь и не понять.
Внезапно, он откинул голову назад. Его лицо потеряло цвет и движение. Он превратился в потустороннюю серую тень, глаза которой сразу же потеряли свой цвет и свет. Мертвенно бледные ноги выгнулись под неестественным углом, будто кто-то другой буквально выходил из тела ее отца. Но это невозможно. По крайней мере, она так думала, пока из плеча мужчины не вылезла еще одна рука. Спустя минуту, перед ней предстал другой человек. Он сделал шаг вперед. Тело ее отца, как безжизненная марионетка, мгновенно упало на пол.
Оливия от удивления раскрыла рот. Ужас ледяным потоком стал распространяться по венам. Она переводила рассеянный взгляд с безжизненной фигуры на полу на незнакомца перед ней. Он выглядел моложе, чем Ричард, примерно на двадцать лет. Темные волосы едва касались его мощных загорелых плеч. На его оголенном торсе, покрытым тонким слоем пота, отчетливо проступала каждая мышца. Огромные бицепсы напряглись, когда он продел пальцы в пояс своих кожаных штанов, которые сидели так низко, что она могла видеть, как выпирают его тазовые кости и как дорожка темных волос, скрывается за краем одежды. Кто он, черт возьми?
- Оливия?
Девушка была настолько отвлечена появлением полуголого красавца, который вышел из тела ее отца, что даже не удосужилась взглянуть в его глаза. Но то, что она вскоре увидела в них, заставило ее содрогнуться. Ледяные голубые глаза так пугали, что она задрожала, даже находясь в десяти футах от него. Подведенные черным, они одновременно несли в себе угрозу и соблазнение. Все его тело было воплощением истинной угрозы, как и его резкие скулы, волевой подбородок и чувственные губы. Мужчина был невероятно сексуален, что невозможно было проигнорировать, но был лишен тепла в душе. Оливия резко подалась назад.
- Ч-что ты сделал с моим отцом?
- Я уверен, что он покоится с миром.
Он благодушно улыбнулся, подойдя ближе. Оливия почувствовала, как ее глаза становятся шире, а пульс резко ускорился. Она отступила.
- Ты у-убил его?
- Он выполнил свою задачу и стал ненужным. Внезапно, в нем проснулись мораль и отеческая забота, - незнакомец сделал вид, что зевает, - разве я мог обратить это в свою пользу?
Господи, его слова... У этого мужчины не было сердца. Чем ближе он подходил к ней, тем больше она чувствовала, как по ее спине бегают мурашки.
- Ты можешь гордиться собой: перед смертью он говорил о тебе. Грей никогда не молил о спасении собственной жизни, но он умолял вполне убедительно о том, чтобы я сохранил твою.
Мертв? Отец, которого она только обрела, был убит, защищая ее от этого... существа?
- Когда?
- Сразу же после того, как он помог вам скрыться от Анарки в коттедже твоего супруга. Прочитав его мысли, я последовал за ним. Как только он телепортировался от тебя и вернулся сюда… Ну, твой отец был мощным источником информации, но я больше в нем не нуждался. Поэтому я подарил ему вечный покой.
Оливия вздрогнула. Все происходило так быстро, что она не могла уследить за событиями.
- Почему ты его убил?
- Он собирался помешать моим планам.
Пугающий незнакомец нежно провел костяшками пальцев по ее щеке, что, даже при всей своей мягкости, страшно напугало девушку.
- Я не мог этого допустить.
Оливия отпрянула от его прикосновения.
- Кто ты?
- Матиас д'Арк, конечно же.
Колдун отвесил ей изящный поклон. Он проделал большую работу, чтобы сойти за Ричарда Грея. Имя злодея прожгло все мысли, витающие в ее голове. Матиас? О, Боже! Она отступила назад, но почувствовала, что уперлась в стену. Маг тихо рассмеялся. Его смех был таким же холодным, как и глаза. Матиас приблизился к ней и медленно провел пальцами по ее волосам, позволяя им скользить между фалангами, прежде чем усилить захват.
- Моя бесстрашная американская ведьмочка. Такая красивая.
- Отпусти меня!
Девушка начала извиваться, чтобы ослабить хватку мужчины. Д` Арк прижал ее к стене.
"Для того, чтобы прикоснуться к тебе, я мог бы разрушить вашу брачную связь, и этот ритуал ты не смогла бы пережить. Или я мог бы просто взять тебя, игнорируя твою боль, но ты, возможно, также не переживешь это, а от мертвой ведьмы Ле Фэй нет совершенно никакой пользы. Ты такая красивая. Какая жалость".
Дернув ее за волосы, Матиас притянул девушку ближе. Оливия оказалась прижатой к его телу. Ее губы оказались прямо перед его.
- Я был бы так рад тебя оттрахать, - прошептал он ей в губы, - твои стоны и мольбы подарили бы мне столько энергии и удовольствия.
Оливия попыталась ослабить хватку на волосах, но он слишком крепко ее держал.
- Однако от тебя слишком сильно разит бессмертным человеком, - прорычал Матиас, - а я не в настроении вдыхать этот запах, когда ты будешь кричать от удовольствия.
Удовольствие? Как он мог даже подумать о том, что она будет наслаждаться его прикосновениями?
- Твои мысли так легко услышать. Ты бы ощутила удовольствие, потому что так хочу я. Смотри.
Внезапно он отпустил ее и прошагал в середину комнаты. Легким жестом руки и щелчком пальцев, он явил ее взору грязную и голую женщину. Голова пленницы была опущенной, ее бледные кудри закрывали лицо, плечи и часть груди. Но Оливия заметила, что та была красавицей.
- Подойди, - он обратился к ней.
Не поднимая глаз, несчастная подошла к нему.
- На колени.
Она сделала, как ей сказали. Колени врозь, руки сцеплены за спиной. Поза сабмиссива. Увидев, что она делает, Оливия ахнула. Почему такая красивая девушка позволяет этому монстру себя подчинить? Боже, она наверное не в своем уме.
Матиас лениво убрал волосы с ее лица, а затем спустился ниже, лаская ее грудь. Он схватил ее за сосок и покрутил между пальцами. Женщина ахнула, а потом начала задыхаться. Самое время для побега. Может, Д`Арк будет так отвлечен, что у нее появится возможность сбежать. Он, наверное, убьет ее за это.
Оливия побежала, но на расстоянии в два шага от двери она почувствовала, будто на ее шею набросили петлю и резко рванули. Будущая волшебница остановилась и попыталась избавиться от удавки. Но в поиске того, что душило ее, она наткнулась только на свою кожу. Внезапно ее руки были прижаты по бокам, и она вновь оказалась лицом к лицу с Матиасом и его рабыней.
- Я настаиваю на том, чтобы ты осталась, а то пропустишь все веселье. Это даст мне столько энергии. Столько гнева, которыми я могу порадовать свой член. Не так ли, милая?
Гримасничая, Оливия почувствовала, что еще мгновение и ее вырвет.
- Встань, - приказал женщине Матиас, и затем понизил голос, - ты такая шалунья. Бьюсь об заклад, тебе также понравился бы грубый секс с твоим бывшим супругом.
Эта женщина когда-то была в паре?
- Повернись, - велел он пленнице, которая без колебаний повиновалась ему.
Вид ее лица заставил Оливию резко вдохнуть.
- Анка?
- Ах, вот как ее зовут. Я был слишком занят, трахая ее, чтобы спросить.
Матиас провел ладонью вверх по ее животу, по возбужденным соскам, а затем обратно в островок бледных локонов. Она казалась возбужденной и пахла сексом.
- Раздвинь ноги.
Анка задрожала, но выполнила приказ без промедления. Однако ее глаза, полные отчаяния и ужаса, заставили сердце Оливии проникнуться пониманием к этой женщине. Ее тело было вынуждено терпеть это, даже когда разум этому противился. Пальцы Матиаса погрузились в лоно Анки. Она вздрогнула, но изо всех сил пыталась отдышаться, чувствуя жар возбуждения и влагу между ногами. С торжествующей улыбкой незнакомец бросил быстрый взгляд на Оливию.
- Разве она не является… Нет, я должен перефразировать! Разве она не была парой одного из Братства Судного Дня?
Оливия шокировано кивнула. Плохой знак, что Матиас знал о существовании Братства. Что если он получил эту информацию из мыслей ее отца?
- Ты заставил Анку разрушить свою связь?
- Я могу быть очень убедительным.
С покрасневшими глазами Анка, казалось, была совершенно сломлена, напугана, даже когда ее бедра начали дрожать в предстоящем оргазме под лениво ласкающими пальцами Матиаса.
- Остановись. Она не хочет этого!
В ответ на что дьявольский ублюдок поднял два влажных пальца.
- А вот и доказательство обратного.
- Ты заставляешь ее реагировать.
Он пожал плечами.
- Удовольствие есть удовольствие.
Колдун махнул свободной рукой над ее головой.
- Вот так. Теперь она не может нас слышать. Не хочу, чтобы надоедливые воспоминания становились на пути. Я никогда не спрашивал имя ее супруга. Кто он?
Оливия отказывалась рассказывать. Бог его знает, что этот психопат будет делать с этой информацией.
- Скажи мне, - он медленно стал опускать руку ниже, прямо к средоточию возбуждения Анки, - или она проведет всю ночь, кончая против своей воли, и не только для меня. Я уверен, что ребятам Анарки понравится ее киска.
Отпрянув, Оливия увидела, как по щеке Анки скатилась тихая слеза. Женщина не сможет выдержать еще одно изнасилование от Матиаса. Она уже была вынуждена нарушить клятву и неоднократно. Д`Арк только усложнит ее жизнь, если она не скажет ему.
- Ее супруг…
- Бывший супруг, - исправил ее Матиас.
- Ее бывший супруг - Лукан.
Услышав эти слова, ужасающая улыбка Матиаса стала шире.
- Великолепно. Один из самых сильных. Не стоит связываться с похищением пары воина и заставлять ее разорвать их связь, если это не нанесет урон маленькому восстанию Брэма Риона.
Это все объясняло. Матиас не только знал о Братстве Судного Дня. Так как он выдавал себя за ее отца, он присутствовал на одной из их тренировок. Он знал обо всех, кто состоял в нем, кто был связан брачными узами, и решил устранить одного из ключевых персонажей, заставив Лукана обезуметь от горя.
Злодей посмотрел на Анку с выражением дьявольского восторга, что заставило Оливию поежиться.
- Я знаю, что с тобой сделать.
Что бы он ни припас для нее, Оливия уже успела почувствовать жалость к этой женщине.
Со следующим взмахом руки и щелчком пальцев Анка исчезла. Оливия стремительно обвела взглядом комнату, но все ее попытки увидеть супругу МакТавиша были напрасными.
- Где она? Что ты с ней сделал?
- Как бы мне ни было с ней весело, я отправил ее туда, где она может быть более... полезной.
Означает ли это, что он отдал ее Анарки для групповухи?
- Отправь ее обратно к супругу. Сейчас же! Он страдает и…
- Это хорошо, - Д`Арк улыбнулся, - значит, мой план, как отвлечь и ослабить маленькое сборище Брэма, работает. У Анки больше нет пары, поэтому она будет весьма дорого стоить там, куда я ее послал.
- Будь ты проклят! Не делай этого с ней или Луканом. Не…
- Я бы не стал беспокоиться так много об их проблемах, когда у тебя есть свои собственные. Теперь ты можешь либо сотрудничать со мной... либо я могу передумать и позволю тебе вкусить участь Анки.
Сама мысль об этом заставила ее кожу покрыться мурашками. Матиас касающийся ее, заставляющий ее тело испытывать желание, которое разум будет отвергать. Разрыв ее брака с Марроком прервет их связь. Девушка вздрогнула и обхватила себя руками.
- Я вижу, ты меня поняла. Так каково твое решение?
Глава 18
Прошло двенадцать туманных, заполненных паникой и неопределенностью, часов. Вскоре на землю опустились сумерки. И до сих пор Маррок не имел ни малейшего понятия или зацепки о том, где может быть Оливия.
- Герцог и Кейден снова отправились на поиски. Айс скоро их сменит. Я продолжу свои попытки разыскать твою пару. Ты останешься здесь на случай, если придут Анарки. Ты знаешь, что делать.
Маррок безразлично кивнул. Он молил Бога, чтобы они смогли найти Оливию, но его душу захватил леденящий страх. Никто не знал, куда забрал ее отец или где сам Ричард. Он не отвечал ни по телефону, ни на зов камня. Хотя Грей разбирался в том, как скрываться от Анарки несколько столетий. Вполне возможно, что он с таким же успехом сможет избежать встреч с Братством Судного Дня. Плохо то, что Ричард не гнушается убийствами, мужчина точно был не на стороне добра.
- Что насчет Шока? - спросил воин.
- Я ничего не слышал о нем с тех пор, как пропала Анка. Остается лишь молить Бога за то, что он ничего не сделал с Анкой и их брачной связью с Луканом. Иначе наш друг потеряет свою человечность и душу.
Впервые Маррок ощущал сочувствие. Если у кого-то отбирают пару, принуждают нарушить их клятвы... Несколько часов без Оливии - и он уже чувствовал, будто теряет голову. Их связь была слишком крепка. В миллионный раз со времени исчезновения девушки он снова начал мерить шагами комнату. Его неудача в попытке уберечь ее была слишком болезненной для воина.
- Ублюдок! Хотел бы я знать куда, Ричард утащил Оливию и что у него на уме. Я с радостью выпустил бы ему кишки.
- Может быть несколько причин тому, что он не отвечает.
И ни одна из них не была хорошей. Брэм не сказал об этом вслух, но Маррок и так это прекрасно знал. Прямо сейчас он должен приготовиться к битве, попытаться на сто процентов использовать свою логику и мышление, чтобы определить место, где могла бы находиться Оливия, и вспомнить все то, что они вместе пережили.
Несколько мгновений спустя в комнату влетела маленькая белая птичка и присела рядом с Марроком.
- Приходи один в туннель на южном берегу Темзы в два часа ночи и возьми с собой Дневник Апокалипсиса.
Маррок застыл.
- Это не голос Ричарда Грея.
- Или Оливия умрет, - продолжила птичка.
На лице Брэма отразилась боль.
- Нет. Это Матиас.
Эти слова ударили Маррока так, словно в сердце вонзили кол. Несмотря на все чувства, бушевавшие в нем, он с точностью смог определить страх.
- Сукин сын заодно с Матиасом. Черт подери! Я знал.
- Либо Ричард заодно с Матиасом, либо его прошлое нагнало его тогда, когда он попытался украсть Оливию.
Маррок опустился на мягкую софу, чувствуя, как желудок буквально делает кувырок.
- Иисусе, моя супруга у Матиаса.
- Именно, - прошептал Брэм.
Да, он знал, что любит вытворять Матиас. Ему выпал шанс наблюдать за этим в видении Брэма. Воспоминания о пытках, которые применял он к женщинам, преследовали его в кошмарах. А мысль о том, что такая же участь постигнет и его пару...Его Оливию... лишь мысль об этом разрывала его сердце на мелкие кусочки. Он спрятал лицо в ладонях.
- Я должен спасти ее, - взглянув на Брэма, произнес он. Маррок ненавидел проявления своих слабостей, но сейчас единственным, что имело для него значение, было возвращение Оливии домой - целой и невредимой.
- Мы постараемся сделать это.
Маррок отрицательно замотал головой.
- Попытаться не означает сделать. Я отдам ему книгу. Передайте все этой гребаной птице.
Брэм схватил его за руку.
- Ты не можешь.
- Черта с два не могу! Если я должен отдать ее, чтобы спасти женщину, которую люблю... - Маррок понял, что он только что сказал, и затих.