Но все вышло совсем не так, как я планировала. Вечеринка была в самом разгаре, а Лиза все еще не появилась. Я в образе гейши, с набеленным лицом и в парике прически кэйсэй-симада, медленно прохаживалась между гостями, уделяя всем достаточное внимание и вступая в различные беседы. Наиболее часто я, естественно, подходила к господину Ито и его важному гостю господину Миуре. Тот оказался совсем молодым на вид японцем с узким желтым лицом, большими светло-карими глазами и довольно пухлыми губами. Он совсем не говорил по-русски, зато отлично владел английским. И очень обрадовался, что я тоже знаю этот язык. Я видела, что он чувствует себя в новой обстановке немного неуютно, к тому же он только несколько дней назад прилетел из Токио и еще не акклиматизировался. Разница во времени тоже давала о себе знать. Я понимала это и старалась сделать все, чтобы господин Миура чувствовал себя, как дома. Он иногда с явным любопытством поглядывал на меня, но вопросов пока не задавал. Говорили в основном я и господин Ито. Плохо в данной ситуации было то, что господин Миура, как выяснилось, вообще не употреблял спиртное. Я подливала гостям теплое сакэ, отвечала на шутки, потом исполнила несколько номеров на сямисэне. Краем глаза я видела, что господин Миура слушает с явным удовольствием. После моего выступления он даже подошел и выразил восхищение. Я увидела, что он чувствует себя уже более непринужденно.
Два официанта подали закуски, разнообразные бутерброды с рыбой, роллы и суши, выложенные на плоские керамические блюда, и быстро удалились из зала. Столики были низкими и квадратными, из какого-то темного дерева, на полу лежали толстые циновки, стены украшали огромные раскрытые веера с яркими рисунками, бра были в виде красных фонариков с шелковыми кистями на концах и черными иероглифами на боках. Гости уселись за столики прямо на пол и с удовольствием принялись за еду. Господин Миура, наконец, расслабился и тоже начал уплетать закуски, о чем-то оживленно переговариваясь с господином Ито. Потом он жестом подозвал меня и пригласил присоединиться к их столику. Но только я, поблагодарив, опустилась на циновки рядом с ним, аккуратно подобрав длинные полы кимоно и подняв кувшинчик с сакэ, чтобы подлить господину Ито, произошли почти одновременно два события.
В дверях появился господин Кобаяси. Это был наш общий друг. Он работал секретарем посольства, его дочь Кихару училась в школе, где я преподавала в танцевальной студии. Но помимо этого господин Кобаяси являлся Мастером шибари, японского эротического связывания. Об этом знали только я и господин Ито. Мне как-то пришлось обратиться к господину Кобаяси, чтобы получить определенные знания по японским BDSM-практикам, и впечатления от связывания превзошли все мои ожидания.
При его появлении господин Ито сразу встал и направился к новому гостю. Тот извинился за опоздание и приветливо поздоровался с присутствующими. Господин Ито пригласил его за наш столик, познакомил с господином Миурой и спросил немного шутливо, не видел ли он по дороге где-то застрявшего Павла Николаевича, которого он тоже пригласил на вечеринку.
- Он мне не попался, - так же шутливо ответил господин Кобаяси, улыбаясь черными щелочками глаз.
Он кивнул мне, и его глаза блеснули. Таня и Аямэ были для него разными людьми, но мне казалось, он давно догадывался, что это один человек.
В этот момент - как раз я подумала, куда же запропастилась Лиза, - раздался какой-то странный лай, сменившийся жалобным поскуливанием, и в зал вошла она. Это зрелище все еще стоит у меня перед глазами. Лиза была одета необычайно элегантно. Строгий белый костюм, состоящий из узкой юбки и короткого приталенного пиджака, плотно облегал ее стройную изящную фигуру. Его дополняли газовый шарфик черного цвета в белый горошек, свободно свисающий вдоль низко расстегнутого выреза пиджака, и черная шляпа с небольшой вуалеткой, опущенной на глаза и почти скрывающей верхнюю часть лица. Зато четко были видны губы, густо накрашенные алой блестящей помадой. Лиза надела черные туфли на необычайно высокой и тонкой шпильке и, как мне показалось, с трудом стояла на них. Потом только я поняла, что она сильно пьяна. Рукой в черной узкой перчатке Лиза держала поводок, на конце которого я увидела пристегнутого за ошейник Павла Николаевича, стоящего на четвереньках с опущенной головой.
- А с собаками сюда можно? - тонко и капризно спросила Лиза и слегка пнула узким носком туфельки Павла Николаевича.
Он сильно вздрогнул всем телом и вновь заскулил.
- Ты опять за свое, скотина?! - взвизгнула Лиза и пнула его сильнее, с трудом удержавшись на ногах.
В зале воцарилась мертвая тишина. Я увидела, как лицо господина Ито заливается краской. Он беспомощно глянул на меня, потом перевел взгляд на своего важного гостя. Тот смотрел с явным любопытством, видимо, абсолютно не понимая, что происходит. Я уже хотела вмешаться, но господин Кобаяси опередил меня. Он мгновенно понял, в чем дело, и ринулся к Лизе.
- Мадам, вы ошиблись адресом, - громко проговорил он, выводя ее из зала.
Павел Николаевич полз за ними на четвереньках.
- Ничего я не ошиблась! - попробовала возмутиться Лиза. - Меня Таня пригласила! Слышь, япошка? Где она?!
- Здесь нет никакой Тани, - уверенно сказал господин Кобаяси и вывел ее за дверь.
Гости облегченно засмеялись и принялись за еду.
- Загадочная русская душа, - попробовал исправить впечатление господин Ито, улыбаясь и кланяясь, словно это зрелище входило в программу вечера.
- Yes, yes, - кивал ему в такт господин Миура и тоже улыбался.
Когда вернулся господин Кобаяси, мы отошли в сторону.
- Я посадил их в такси, - ответил он на мой немой вопрос. - Хорошо еще, что Павла Николаевича никто, кроме господина Ито, из присутствующих не знает. А то скандала бы не избежать, - добавил он, внимательно глядя мне в глаза.
- Это ужасно, - тихо сказала я. - И я завтра же серьезно поговорю с Лизой.
- Не стоит придавать этому такое уж значение, - мягко произнес он. - Во-первых, они оба пьяны, во-вторых, мазохист - это суть, и с этим ничего не поделаешь. Повлиять на это невозможно. Главное, что эта пара в гармонии.
"Японцы все об одном, - подумала я, вздохнув. - Ох, уж эта их пресловутая гармония!"
- Припоминаю, - после паузы тихо проговорил господин Кобаяси, хитро на меня глядя, - один из вечеров в загородном доме нашего общего друга Ито. Тогда Павел Николаевич неожиданно рухнул к ногам некоей Тани и прижался губами к ее туфельке. Сейчас я, кажется, начинаю понимать подоплеку всей этой истории.
- Но ведь у него тогда просто закружилась голова от сильного запаха сирени, - опрометчиво сказала я, думая о своем.
- Но как вы, Аямэ, можете это знать? - напрямую спросил он. - Ведь вас там тогда, насколько я помню, не было? Или были?
- Ладно, вы меня поймали! - засмеялась я. - Но ведь вы давно подозревали, что гейша Аямэ и русская девушка Таня - одно лицо?
- После нашего сеанса шибари я в этом был почти уверен. Не хотите повторить? - вкрадчиво спросил он.
"А может, вновь попробовать? - мелькнула шальная мысль. - Может, это именно то, что поможет мне? Клин иногда выбивается клином".
- Я подумаю, Мастер, - тихо сказала я.
- Буду ждать с нетерпением, - еле слышно проговорил господин Кобаяси и отошел от меня.
Лиза появилась в офисе только через два дня после вечеринки. Я не звонила ей и не пыталась найти. Мы занимались разучиванием новой мелодии на сямисэне с Идзуми, когда Лиза робко заглянула в дверь. Сакура, которая в этот момент примеряла новое кимоно, вскрикнула и быстро запахнула полы. Но увидев, что это Лиза, улыбнулась и громко поздоровалась.
- Привет, привет, - вяло ответила Лиза, входя к нам. - Не помешаю?
- Нет, - сказала я, настороженно на нее глядя. - У Идзуми, мне кажется, устали пальцы.
Хоть господин Ито и критиковал моих девушек, но кое-что они уже отлично понимали, вернее, чувствовали. Один из основных талантов гейши - способность улавливать тончайшие нюансы настроения присутствующих и вести себя соответственно с ними. Мне иногда приходило на ум сравнение гейши с пушинкой, легко плывущей по воздуху и подчиняющейся малейшим изменениям ветерка, словно она была его частью. Мы с Лизой говорили обычным тоном, наши лица ничего особенного не выражали, но Сакура, а вслед за ней и Идзуми быстро встали, извинились и покинули помещение, шестым чувством поняв, что нам необходимо остаться наедине.
- Проходи, - немного устало сказала я, когда за ними закрылась дверь.
Ситуация меня сильно смущала. Я не считала себя вправе читать Лизе нотации, поэтому решила подождать, что она мне скажет.
Лиза прошла к небольшому кожаному дивану, стоящему в дальнем углу, и села, потупив глаза. У нее был вид робкой провинциалки, пришедшей на собеседование к суровому боссу. Но я молчала, аккуратно разбирая сямисэн и пряча его в футляр. Потом спокойно подошла к Лизе и села рядом, откинувшись на мягкую спинку дивана. День сегодня выдался необычайно жаркий и солнечный. И Лиза надела тонкие полотняные брюки и вышитую по вороту мелким цветочным узором белую батистовую блузку. Но ее лицо показалось мне белее этой блузки. Я вдруг поняла, что она от волнения практически в полуобморочном состоянии. Тут же обняв ее за плечи, я мягко проговорила:
- Ничего страшного не произошло, дорогая. Никто и не понял, а господин Ито тебя вообще не узнал. Не бойся!
Лиза подняла ресницы, и я увидела ее огромные карие глаза с сильно расширившимися зрачками. В них застыл ужас.
- Ты не все знаешь, Танечка, - шепотом сказала она. - Мы потом приехали домой, и я избила Павла Николаевича до бесчувственного состояния. Он сейчас в больнице. Я была настолько пьяна, что даже не помню, как и чем ухитрилась проломить ему голову. Вся квартира была залита его кровью.
Она всхлипнула и закрыла лицо руками. Сейчас я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица. Я буквально потеряла дар речи.
- А потом я выгнала его на улицу и при этом кричала, чтобы он полз в свою конуру и подох там, как паршивая собака. Это он мне рассказал уже в больнице, - тихо добавила она.
- Значит, с ним все в порядке? - перевела я дух.
- Не совсем. У него сотрясение мозга, сломано два ребра, а еще на двух трещины. Его подобрала милиция в двух кварталах от моей квартиры. А так как он тоже был пьян, то они решили, что его избили хулиганы. Он, когда очнулся, подтвердил эту версию.
- Хорошо развлеклись! - заметила я и истерично рассмеялась. - Надеюсь, все обойдется!
- Заживет, как на собаке, - хмуро ответила Лиза.
- А он не может показать на тебя? - поинтересовалась я. - Кто его знает!
- Что ты! - усмехнулась Лиза и, к моему несказанному удивлению, достала сигарету. - Я сейчас от него. И он мне признался, что если раньше я была для него госпожой, то сейчас я - бог. И мне можно его убить, если я так решу.
- Ох, Лиза, Лиза, - сурово сказала я, - говорила я тебе, предупреждала, что такие игры до добра не доводят. Что это ты куришь? И с каких это пор? Тем более здесь?
Я потянула носом и почувствовала неприятный, очень специфический, сладковатый запах.
- Так, покуриваю иногда, - ответила она и затянулась. - Помогает расслабиться. Просто при тебе я не курила. Знала, что будешь возмущаться.
- Но ведь это вредно, и цвет лица очень портится.
- А зачем мне цвет лица? - хмыкнула Лиза. - К тому же это анаша.
- Что?! - тут же взвилась я и выхватила сигарету из ее дрожащих пальчиков. - Где ты взяла эту дрянь?
- Тимур угостил, - невозмутимо ответила она и ясно на меня глянула.
- Тим? - удивилась я. - Ну, я с ним поговорю еще на эту тему!
- Попробуй, - вяло сказала Лиза и встала. - Только никто тебя не боится!
Я встала следом.
- Как он, кстати? - спросила я.
- Замечательно. У него новая взрослая тетенька и еще богаче предыдущей, - зло засмеялась Лиза.
Тимур, или Тим, как его обычно называли, был нашим общим другом, и какое-то время мы вместе жили в одной квартире. Этот эффектный молодой человек являлся моим земляком, закончил одно со мной культпросветучилище, танцевальное отделение, и приехал в столицу, чтобы устроиться за счет богатой женщины. Именно для этой цели он стал работать стриптизером в ночном клубе "Мен". Последнее время он жил с богатой пятидесятилетней дамой, поэтому виделись мы с ним крайне редко. Но, оказывается, Лиза с ним встречалась! Мне стало отчего-то неприятно.
- Я с ним столкнулась абсолютно случайно, - словно читая мои мысли, проговорила Лиза и затушила недокуренную сигарету. - Ты же сама сказала, что тебя раздражают картины сюнга в кабинете. Вот я и решила подобрать что-нибудь более приличное. И в одном художественном салоне нос к носу столкнулась с Тимом и его новым "малышом". Они тоже присматривали картину для своего гнездышка, - ехидно добавила она.
- Ну-ну, - только и сказала я. - А куда же предыдущая подружка делась?
- Мы потом с Тимом, когда его дама уехала в салон красоты, немного посидели в небольшой кафешке. Его история банальна, как этот банальный мир, - скривив губы, проговорила Лиза. - Та престарелая "малышка" не купила ему квартиру, как Тим рассчитывал, держала на привязи одними обещаниями, дико ко всем и всему ревновала и в конце концов выгнала его на улицу в чем он был.
- Кошмар! - встряла я. - А ведь мы с тобой его предупреждали.
- Да он и не особо расстроился. Тут же в клубе на очередном представлении подцепил бабу еще круче прежней и охмуряет сейчас ее. А первая одумалась и умоляет вернуться. Тим развлекается и делает ставки, кто больше за него даст. Да, кстати, Таня, он передавал тебе привет. У меня есть его новый телефон. Он сказал, что хочет смотаться на недельку в родной город. Может, составишь ему компанию? - неожиданно предложила Лиза и пристально на меня глянула.
- Я?! - неподдельно изумилась я. - Поехать домой?
Я не была в родном городе больше двух лет. И по правде говоря, мои родные устали меня звать. Мама несколько раз приезжала в Москву, а отец не появился ни разу, так как ненавидел путешествовать.
- Мне кажется, дорогая, - тихо проговорила Лиза, - тебе необходимо сменить обстановку. Возможно, это именно то, что тебе сейчас нужно.
- Но господин Ито предложил мне поехать в Токио на месяц, - задумчиво произнесла я. - Правда, со сроками пока неопределенность. И как же агентство?
- А на меня, значит, уже боишься оставить? - немного обиженно спросила Лиза. - К тому же с июля по сентябрь жизнь в столице затихает, ты это знаешь. Все в отпусках. Денег мы заработали очень прилично и можем до осени расслабиться. А с Токио еще бабушка надвое сказала.
- Я хотела отпустить Идзуми в июле, а Сакуру - в августе.
- Таня, положись на меня, уезжай спокойно. Я сама со всем разберусь, - решительно проговорила Лиза. - Тем более с Тимом за компанию веселее будет. А я тут пока рекламой займусь.
Из тетради лекций госпожи Цутиды:
Реклама стала распространяться в Японии в середине XIX века. Работники Ёсивара начали выпускать плакаты, листовки, в которых описывались чары и грациозность куртизанок, а также удобства их жилищ.
Текст одного из объявлений того времени:
"Если женщина окажется неудовлетворительной, она будет заменена на другую. Из-за вашего благосклонного покровительства и благодеяний, за которые я крайне признателен, для меня открылась возможность продолжать дело содержателя дома на протяжении многих лет, однако я с сожалением замечаю признаки того, что процветанию Ёсивара наступает конец. Поэтому я предпринял различные попытки продолжать свое дело и решил в дальнейшем не принимать никаких гостей, посланных из чайных домов, но проводить все на основании дешевых цен, приведенных ниже, по принципу "наличные на месте".
Я предлагаю обращать особое внимание на качество сакэ, пищи и постелей. Буду крайне признателен, если вы благосклонно сообщите своим друзьям о введенных мною улучшениях; нижайше прошу нанести мне визит - в дневное или ночное время, приходя непосредственно в мое заведение, без какого бы то ни было обговаривания в чайных домах.
Мы подаем сакэ разлива Масамунэ; наша кухня ничем не отличается по качеству от того, что подают в лучших ресторанах. Чаевые и вознаграждения "друзьям девушки" могут даваться в соответствии со степенью благодарности гостей".
Подписано Мандзи-я Мокити
Отрывок из другого объявления:
"У нас исполняется новый тип танца, выполняемый юдзё под аккомпанемент популярных песен. Этот танец чем-то напоминает то, что исполнялось в древности сира-бёси (певицами), и я уверен, что он станет источником удовольствия для наших почитаемых гостей. Прибывающим в наше заведение либо через посредство чайных домов, либо напрямую будет оказано всевозможное внимание… Относительно расходов, целью моего дома является снизить цены, сколько возможно, и сделать их соответствующими уровню развлечения гостей".
Подписано Дайку-я Бунсиро
Меню в заведениях Ёсивара тоже стали оформлять в соответствии с новыми веяниями, более красочно. Какие блюда тогда подавались для клиентов? Много сакэ, скажем, токкури (бочонок, вмещающий более 30 л), и большое количество хамагури-мэси (хорошей еды: моллюсков с рисом). Раннее меню кухни в Ёсивара описывает следующие специальные блюда, доступные тем гостям, которые желали действительно кутнуть: корень лопуха, зажаренный в масле тома; морские водоросли Араме; бобы, ферментированные в масле; порубленная свежая рыба с сакэ по сезону; грибы; побеги папоротника; вареные чесночные корни; корни лотоса; кальмары; рагу из моллюсков; раковины; сушеный бонит; вареные рисовые колобки; маринованные овощи и прочие деликатесы.
Особыми блюдами проходили жаренная в кляре рыба (темпура) и жаркое из угря (кабаяки).
Свиток второй
Ручеек, бегущий меж камней
Завтра, едва рассветет,
Снова идти мне придется
Через вершины гор.
Месяц уходит по небу
В белые облака.Фудзиворо-но Иэтако
Я созвонилась с Тимуром. Он действительно решил съездить на недельку в наш городок и очень обрадовался, что я предложила составить ему компанию. Один нюанс - я хотела непременно самолетом, а Тим настаивал на поезде. Поспорив несколько минут, мы рассмеялись, и он неожиданно предложил бросить жребий.
- Пусть судьба решит, - серьезно заявил Тим и тут же шумно задышал в трубку, видимо, с трудом сдерживая очередной приступ смеха.
Но я относилась более уважительно к таким понятиям, как "судьба", "рок", "случайность", поэтому рисковать не стала и просто уступила. И мы решили ехать поездом. Я взяла на себя покупку билетов.
До отъезда у меня оставалась еще неделя. Я привела в порядок дела и попросила Лизу вести себя в мое отсутствие достойно. Она мне это клятвенно пообещала.