Утро роз - Кара Колтер 3 стр.


Ясно, что Челси не очень-то уютно себя чувствует с необычными людьми. Но Рэнд посчитал, что встречи с необычными людьми - людьми не из ее привычного круга - могут пойти ей на пользу. И он тут же строго напомнил себе, что его не касается то, что Челси на пользу, а что нет. Его дело - ее физическая сохранность.

Хетта принесла сок и разлила по запотевшим стаканам. С первого глотка Рэнд определил, что сок только что выжат. С наслаждением прикрыв глаза, он понял, что не так уж несчастен от сложившей ситуации, как представлял раньше. Его истерзанной душе нужно именно это - несколько недель передышки.

Открыв глаза, он увидел Челси, исследующую свой стакан в поисках пятен. Ее явно не вдохновляла перспектива недели-другой в провинциальном городишке.

- Даже не думай, - посоветовал Рэнд.

- О чем? - наивно спросила она.

Он смерил ее взглядом и с наслаждением отпил еще один глоток. Челси даже не притронулась к своему стакану. Возможно, боялась, что свинья кормится из той же посуды.

- Ты и на шоссе отсюда выбраться не сможешь, - предостерег он Челси. И сразу пожалел о сказанном. Она может воспринять его слова как вызов. Да, каникулы могут оказаться совсем не такими беззаботными, как он позволил себе мечтать минуту назад. Придется все время быть начеку и держать ключи от машины у себя.

- Какая у вас машина? - спросил он Хетту. - И где хранятся ключи?

- Я не вожу машину, - ответила та. - Терпеть не могу.

- Ага.

Ничего лучше и представить нельзя. Рэнд посмотрел на Челси. Если она собирается удрать, то хотя бы представляет правила игры? По логике, ей следует внушить ему фальшивое чувство безопасности, заставить думать, что она смирилась со своим положением.

Но она, конечно, не представляет, как следует играть. Это его игра. Правила и нюансы ей неведомы. И всякие женские уловки тут не помогут.

Вот почему ей не выиграть.

Челси ждала, пока дом затихнет. Темнота тут, в деревне, была такой полной, что она начала сомневаться в безупречности своего плана побега. Она провела тут всего восемь часов, но с нее довольно!

Помимо свиньи, жизнь на ферме, как Челси и предполагала, не для нее. Телевизор у тети черно-белый - Челси таких и не видела никогда. И принимает всего два канала, да и то с постоянно мигающим изображением. Телефон, музейный экспонат с круглым вращающимся диском, оказался хорошо знаком Рэнду, который сразу чего-то с него снял и привел таким образом в негодность. Ни Интернета, ни стерео, ни даже посудомоечной машины. Абсолютно ничего, кроме кур.

С непонятной гордостью тетя показала Челси и Рэнду свои курятники.

- У меня несколько несушек, - хвастливо поясняла она, - Хельга, Герта, Альберта, Франческа… - Тетино представление о "нескольких" приближалось к миллиарду голов. И большая часть из них с именами. Пахли они отвратительно.

- Вонючки, - прошептала Челси Рэнду, который притворился, что не расслышал и не чувствует запаха.

Челси решила, что никогда больше не станет есть курятину. Впрочем, судя по поведению тети Хетты, у ее гостей шансы попробовать курятины или свинины нулевые. Яйца - другое дело, но после того как Челси увидела, откуда они появляются и какой у них при этом вид, она засомневалась, что сможет когда-нибудь проглотить хоть какое-нибудь блюдо, содержащее в себе яйца.

Ну и ладно, вегетарианство теперь в моде.

Но самое страшное оказалось впереди. После экскурсии по курятнику и обеда тетя пожелала послушать чтение вслух.

- Зрение у меня уже не то, - посетовала она, - а я так люблю детективы. Челси, как ты думаешь?..

Челси, конечно, могла бы почитать. Но, честно говоря, читала она плохо. К тому же вслух? При виде толстого тома, который с надеждой протягивала ей тетя, девушке стало дурно.

- Нет, не сегодня, - отказалась она. - Я с ног валюсь!

Хетта не скрывала разочарования.

- Тогда, может, завтра?

- Я могу почитать, - предложил Рэнд, посылая Челси убийственный взгляд.

- Правда? - воскликнула Хетта. - Как чудесно. Мне так нравится эта книга. Джеймс Келтон-Гросс. "Место, где правит зло".

Челси в изумлении уставилась на тетку. Трудно поверить, что ей могут нравиться романы с такими названиями! И уж никак не ожидала она от Рэнда, что он будет читать вслух. И пожалуйста, глядите на них, устроились как ни в чем ни бывало в гостиной! Даже свинья перебралась в гостиную. Челси тоже захотелось послушать историю.

А ее исключили, и с самыми неблагоприятными выводами. Все посчитали ее вредной и эгоистичной. И какая ей разница? Что ей за дело, если Рэнд представляет ее испорченным чудовищем? Она все равно сбежит отсюда.

Оказавшись одна в крохотной спальне, Челси проверила свои финансы. Не густо. Она редко платила наличными.

- Ста пятидесяти долларов будет достаточно, чтобы добраться до работающего телефона и выбраться из города, - произнесла Челси вслух, чтобы хоть чуточку приглушить доносящийся из гостиной его голос - глубокий, уверенный, мужественный до дрожи. Не помогает. Приложив ухо к вентиляционной решетке, Челси попыталась подслушать хоть частичку истории.

Ей был слышен голос Рэнда, случайные возгласы тети, но слов, позволяющих вникнуть в сюжет, было не различить. Она принялась сердито расхаживать по комнате. Продумывай план, приказала она себе, но планирование всегда давалось ей с трудом.

Можно идти по дороге, пока не попадется какой-нибудь поселок или хотя бы телефонная будка. А там станет проще. Друзья ей помогут. Но как долго можно будет сидеть у них на шее? Трудно ожидать от них вечной поддержки, а отец ясно дал понять, что с таким поведением на его содержание больше можно не рассчитывать.

Что делать, если он не передумает? Искать работу?

Мысль не из приятных. Что она может предложить? В школе Челси не блистала. Можно распространять товары или заняться чем-нибудь таким же отвратительным.

Почему отец так с ней поступает?

Она вспомнила, каким бледным и изнуренным он выглядел в последнее время. Ей стало не по себе. Никогда он не стал бы намеренно ей досаждать. Может, попробовать тут задержаться, просто чтобы его немного порадовать?

- Да, но что ты скажешь им завтра, почему тогда откажешься читать? - подстегнула она себя. "Валюсь с ног" хорошо один раз. Может, притвориться, что в глаза попало что-нибудь едкое? Нет уж! Если бы только у нее был сотовый телефон!

Минуты тянулись вопиюще медленно. Рэнд что, всю ночь собирается читать? Наконец дом погрузился в благодетельную тишину.

Челси ждала и ждала. Одно утешение - представлять разъяренную физиономию Рэнда, когда он встанет утром и обнаружит, что ее нет. Не сможет выбраться на шоссе, как же! Каждая дорога ведет к шоссе, разве нет?

Может, тогда его уволят.

Ей не хотелось причинять неприятности, но с его самомнением и уверенностью в себе, не говоря уже о способностях, к языкам, он моментально найдет новую работу.

- Ла такхафии, - сказала она себе. - Не бойся.

Заклинание поддержит ее в предстоящем маленьком приключении. Какая замечательная фраза! Наверное, она никогда ее не забудет. Еще одна причина действовать. Не стоит находиться рядом с человеком, который способен сделать простую фразу на иностранном языке незабываемой.

Челси сказала себе, что дождется двух часов, но в час уже не могла ждать дальше. Все тело трепетало от восхитительного предвкушения. Как интересно, оказывается, совершать побег!

Пристроив на плече сумку с тщательно выбранным содержимым, она открыла дверь спальни. Дверь слегка скрипнула, как и ступени затем, но вряд ли этот тихий звук кого-нибудь разбудит. У дверей в кухню ее остановил сильный храп.

Вначале она подумала, что там спит Рэнд. Потом поняла, что эти почти человеческие звуки производит свинья. Бенджамин не проснулся, хотя, проходя мимо, она наткнулась на стул. Поймала его, пока тот не наделал еще больше шума, а свинья только всхрапнула громче.

Челси поспешила к двери, оказавшейся незапертой. Незапертая дверь в наше время? Оказывается, в мире существуют места, где жизнь куда проще, чем ей представлялось.

Снаружи оказалось намного светлее. Черное небо в изобилии усыпали звезды, луна - почти полная. На мгновенье Челси застыла на крыльце, придерживая свои пожитки. Воздух был пропитан хвойным запахом ближайшего леса.

А что, если, пока она будет пробираться в темноте, к ней кто-нибудь подойдет? Она всегда сознавала, что кое в чем уязвимее прочих людей. А из-за своей известности уязвимее даже своих сестер. Никогда еще она не жила в мире, где оставляют двери незапертыми.

Но страх был не настолько силен, чтобы остановить ее. "Ла такхафии", - напомнила она себе и спустилась с крыльца.

Глубокий и чувственный голос совсем рядом прошептал:

- Masa al-kheir, ya ukhtii.

Он был так близко, его дыхание согревало ей шею. Сдержав крик, не желая будить тетю, она повернулась к нему. И врезалась в его твердое тело. Сильные руки удержали ее от падения. Он так изумительно пах, словно его кожа впитала погасшие солнечные лучи…

И тут контакт прервался.

- Ты куда-то направляешься? - вежливо спросил Рэнд по-английски.

- Нет, конечно. У меня в комнате жарко. Я не могла заснуть и вышла полюбоваться звездами.

- С сумкой? - вкрадчиво поинтересовался он.

- Я не позволю обращаться с собой, как с пленницей, - рассердилась она.

- Было бы очень жаль прибегать к такому способу обращения.

Она вздрогнула. Вежливые слова не могли скрыть угрозу в голосе.

- Пойдем посидим на качелях.

Это предложение или приказ? Что он сделает, если его ослушаться, пойти своей дорогой? Неужели воспрепятствует ей физически? Щеки ее вспыхнули при одной мысли. Она села на качели, ругая себя за послушание.

Он уселся рядом - протяни руку и коснешься его руки. И снова его запах - тяжелый, мужской, опьяняющий.

- Я все тут ненавижу.

- Почему?

В темноте его голос звучал почти кротко. Как легко поверить, что он заботится о ней больше, чем требует работа. Но, конечно, это не так. Для ее бывшего телохранителя она была только объектом работы. Вислоу ушел, едва предупредив, сразу забыв про все годы, проведенные с ней вместе…

- Тут делать нечего. В доме - свинья. А тетя такая… странная. - "Меня могут заставить читать, а я едва по слогам читаю", - пронеслось у нее в голове.

- Бенджамин кажется крайне аккуратным.

Она услышала насмешку в его словах.

- Мне не нравится, когда надо мной смеются.

- Прошу прощения. - Естественно, она не услышала и признаков сожаления. - Твоя тетя стара и не так сильна, как когда-то. А тут много работы. Ты можешь ей помогать.

- В чем?

- Заниматься ее курами. Огородом. Изгородь неплохо бы покрасить.

- Ты шутишь?!

- Нет.

- Куры ужасно пахнут! Я к ним подойти не могу. Не думаю, что теперь вообще смогу есть яйца… А огород? Я морковь от сорняков не отличу. И неужели я похожа на человека, который знает, как красить изгородь?

- Нехитрая наука.

Выучить алфавит тоже было нехитрой наукой, а ей вон сколько сил понадобилось!

Долгое время он молчал.

- Думаю, ты не очень хорошо себе представляешь, на что способна.

Как он смеет ее судить? Челси на горьком опыте убедилась, что ее способности сильно отличаются от способностей других людей. Она наконец нашла свою нишу, ту, где никого не интересует, что она с трудом читает! И если кому-то представляется, что она ведет бесцельную, пустую жизнь, что с того? Люди ею восхищаются! И не судят о ней по ее недостаткам!

Правда, иногда ей закрадывалась в голову мысль: Челси, для чего ты живешь? Должно быть нечто посущественнее, чем постоянные вечеринки.

Она отбросила неприятные мысли.

- Не хочу я прозябать на этой ферме. Это не моя жизнь.

- Сейчас это твоя жизнь.

- Разве нельзя поговорить с отцом? Сказать ему, что я не могу здесь жить? Разве нельзя найти место, где я бы жила так, как и раньше? Это ведь и твоя работа. А в чем, кстати, заключается твоя работа? Тебя наняли временно?

- Определенно временно.

- Какой сюрприз, - холодно заметила она. И почему сердце вдруг упало вниз, словно ей не все равно?

- Потерпи неделю. Твой отец так волнуется… Если тебе станет совершенно невыносимо, я поговорю с твоим отцом, и мы подберем что-нибудь другое.

Неделю? Она надеялась, что отец никак не заставит ее остаться здесь дольше. Но требование Рэнда справедливо, с неохотой признала она. И имеет такое значение для папы. Отец никогда, никогда ничего не делал просто так.

- Ладно, - с тоскою согласилась она.

- Попробуй, Челси. Погляди, что может предложить тебе жизнь.

Она вздохнула.

- Обычно я не ложусь спать часов до трех-четырех. И что мне делать сегодня?

- Почитать?

- Не люблю кровавых историй.

- У меня с собой пара романов.

- Как будто у нас могут быть одинаковые вкусы! - Куда проще ответить резкостью, чем сказать: "Я плохо читаю".

- Посмотреть телевизор? - предложил он, не обиженный, как ни странно, ее тоном.

- Два канала. И оба плохо принимаются.

- Я знаю одну безнравственную карточную игру.

Это предложение ее изумило.

- Правда? Здорово бы научиться! Последний раз меня с землей смешали во время покера.

- Я знаю одну-две вещи, которым смогу тебя научить.

Его слова словно повисли в воздухе. Она могла заложить собственную голову, что он наверняка знает одну-две вещи, которым мог бы ее научить…

Лунный свет блестел на его губах, ее сердце предательски ухнуло вниз. Точно так же, как и немногим ранее, - когда она увидела его снимающим рубашку. Вещи, которым ей больше всего хотелось у него поучиться, никак не были связаны с картами.

Откуда взялась эта опасная мысль?

- Хотя это ерунда, - поспешно сказала она. Внезапно вспомнилось, что у нее были трудности с распознаванием шестерок и девяток, пик и треф. - Уверена, тебе надо немного поспать.

- Я не смогу спать, если ты не будешь.

- Ты мне не доверяешь?

- Нет. - Намек на улыбку не давал воспринять это как колкость.

- Ладно, - решила Челси. - Тогда сыграем. - И покинула крыльцо, прежде чем лунный свет внушил ей еще какие-нибудь мысли о его губах. Сосредоточившись на различиях шестерок и девяток, ни о чем другом думать она не сможет.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Черт, подумал Рэнд, и что ему только взбрело в голову? Что-то в этой девушке заставляет его утрачивать изначально присущее ему чувство самоконтроля и делать спонтанные и весьма нелепые предложения. Он и впрямь знает одну безнравственную карточную игру.

Даже само слово "безнравственный" должно было предостеречь его - и ее! - что на уме у него не только карты.

Он, конечно, знал, что тому виной. В лунном свете ее волосы казались чистым серебром. А после предложения обучить ее еще одной-двум вещам глаза блеснули огнем и обещанием. И она так облизала губы, словно сама могла обучить его чему-нибудь…

Они были мужчиной и женщиной, оставшимися наедине, если не считать свинью и спящую наверху тетушку. Простая правда: они слишком остро реагируют друг на друга.

Оказавшись в кухне и включив свет, он увидел, что ее волосы стянуты назад черной лентой и сама она одета в черное. Топ с воротником под горлышко обрисовывал высокую грудь, черные джинсы подчеркивали соблазнительные формы.

- Хм, по здравому размышлению, - сказал Рэнд, - думаю, мне лучше заняться другими делами. - Можно попытаться прочесть собранную в папке информацию о Челси Кинг. Ему внезапно невтерпеж стало узнать - кто такой Бэрри?

Но она уже шарила по кухонному шкафчику. На свет появились вязальный крючок, сантиметр, три катушки ниток.

- Ага, - триумфально объявила Челси, показывая обнаруженную колоду карт. - Всего пару конов. В покер. Чтобы я научилась чуть-чуть поприличнее играть.

Значит, безнравственная часть пропускается. Хорошо. Все равно ее нельзя выпускать из поля зрения, пока она не спит, а дорожная сумка собрана.

Рэнд не мог оторвать глаз от ее волос. Сознает ли она, как они серебрятся в лунном свете? Как прекрасны на фоне черного свитера? Должно быть, Челси заметила его взгляд, потому что перебросила волосы через плечо. Застенчивость? Или осознание эффекта, оказываемого ими на всякого нормального мужчину из плоти и крови?

Глупо было предлагать играть, но еще глупее идти на попятный. Она привыкла к слишком большой власти над людьми, так не стоит давать ей повода ощутить свою силу над ним.

Она села за стол, он, придвинув стул, уселся напротив. Поглядев на ее неуклюжие попытки тасовать, отобрал колоду. Карты старые, отмеченные перегибами, потертостями и пятнами. Он постарался тасовать очень аккуратно, стараясь не делать ничего необычного и не насторожить ее, показав, что сейчас она целиком в его власти. Впрочем, Рэнд подозревал, что каждый мужчина, играющий с Челси и воображающий себя победителем, лишь обманывает себя.

- Сдаю. Обычный покер? Тянем две карты?

Она сосредоточилась на своих картах, даже не заметив, как легко снуют его руки по столу. Держа карты далеко от себя, Челси откинулась на спинку стула - классическая поза игрока с хорошими картами, расслабленная, без напряжения. Сбросила две карты, оставив себе пару десяток и королеву.

Он сдал ей еще десятку и двойку. Ее лицо осветилось. Если бы Рэнд уже не знал, что у нее на руках выигрышная комбинация, то понял бы теперь. Вот чем объясняется ее неудача на игре, о которой она рассказывала.

Он сыграл несколько конов, только чтобы понять ее поведение. Челси изо всех сил пыталась сконцентрироваться, но концентрация явно не относится к ее сильным сторонам. Однажды она перепутала шестерку с девяткой. В другой раз среди выложенных ею треф попались пики. Понять по ее лицу, что она собирается сделать, было до смешного просто.

- Хочешь сыграть на что-нибудь? - спросил он как бы невзначай.

- Конечно. Как насчет сотни долларов на кон?

Предложила как само собой разумеющееся, словно ставка для нее невелика.

- У меня кое-что иное на уме.

Она вскинула брови. В ее глазах что-то промелькнуло, она покраснела, напомнив ему, как еще молода.

- Не это, - сухо сказал он.

- Я ничего не сказала, - запротестовала она.

Еще как сказала!

- Неделя. Что бы ни случилось и как бы тебе ни было неприятно, ты остаешься здесь неделю. Никаких, хм, прогулок по ночам.

- Я уже обещала, - надменно ответила она.

- Мне показалось, ты скрестила перед этим пальцы.

- Ладно. Ладно. Договорились. А если выиграю я?

У тебя нет шансов.

- Перечисли свои условия.

- Утром мы сразу уезжаем.

Если он согласится, она может догадаться, что у него есть пара трюков в запасе и что он заранее знает о невозможности такого исхода.

- Не пойдет. Что-нибудь другое.

- Что угодно? - зловеще спросила она.

- В разумных пределах.

- Разумные пределы для тебя и для меня могут разниться.

- Могут.

Она мгновение подумала, от мысленного усилия брови сошлись в тонкую линию. И просияла.

- Ты снова будешь читать моей тете. А не я.

Назад Дальше