– Чувство вины нашло отпущение, – пробормотал он.
Так ли это? Ник решил поговорить о чем-нибудь другом.
– Ты правда собираешься испробовать эти рецепты? Или сказала это, чтобы порадовать маму с бабушкой?
– Нет-нет, мне действительно интересно. Не знаю, что получится с этой треской, но остальное не кажется мне слишком сложным.
– Они любят возиться на кухне. Могли бы вести собственное кулинарное шоу.
– "Готовим с Tea и Софией", – предложила Дарси. Они с Ником рассмеялись. – Я бы его смотрела. Мне действительно хочется научиться. Основы-то я знаю, но после того, как мы шесть лет обедали исключительно у Эвелин…
– Эвелин?
– Мать Тэда, – спокойно ответила Дарси.
Ник искоса взглянул на нее. Она сидела опустив глаза.
– Кто это Тэд?
Дарси провела языком по зубам.
– Мой бывший жених.
Ник едва не проехал на красный. Шины "шелби" взвизгнули.
– И как давно он бывший?
Дарси поморщилась:
– Совсем недавно. Мы должны были пожениться в прошлое воскресенье. Неделю назад я отменила свадьбу.
У Ника перехватило дыхание. Он сложил дважды два и получил четыре.
– Вот почему ты подыскиваешь себе новое жилье.
– Да. Тэду достались квартира и кот. Мне – Греция.
Брови Ника поползли наверх.
– Так эта поездка…
– …мое свадебное путешествие, – закончила она за него.
Ника словно окатили ледяной водой. Остаток пути они ехали молча.
– Останови здесь, – сказала она, когда машина приблизилась к отелю. – Не стоит провожать меня.
Ему не хотелось соглашаться, но вечер переходил в ночь, и пора было прощаться.
– Во сколько встречаемся завтра? – В ответ на ее недоумение он пояснил: Я же обещал быть твоим гидом. И намерен выполнить свою часть договора.
– Тогда решай сам.
– Я встаю рано. Как насчет девяти?
– Хорошо. Если тебя устраивает, встретимся снова в вестибюле.
Он кивнул.
– Куда бы тебе хотелось?
– К Парфенону.
Ник улыбнулся:
– Значит, Парфенон.
Когда она взялась за дверную ручку, он сказал:
– А ты ничего не забыла?
Она обескураженно огляделась:
– Вроде нет…
– Поцелуй на ночь.
Ник потянулся к ней через сиденье автомобиля и с наслаждением прижался губами к ее губам.
– Спокойной ночи, Дарси, – сказал он наконец, откидываясь на место.
– Спокойной, – пробормотала она, вылезая из "шелби".
* * *
Телефон принялся трезвонить в самый неподходящий момент. Дарси с трудом отлепилась от подушки и нашарила трубку на прикроватной тумбочке.
– Слушаю.
– Ты одна?
Бекки.
Дарси приоткрыла глаза:
– Одна. Почему бы мне не быть одной?
– Ты обещала позвонить мне после своего свидания с мистером Шикарным Высоким Греком, – напомнила подруга, – и когда ты не позвонила, ну, я подумала…
Бекки тактично замолчала, но Дарси прекрасно поняла, что та имела в виду.
– Ник подбросил меня до отеля после десяти. Я уснула почти сразу. Одна. Прости, что не позвонила. Я просто слишком устала. Смена часовых поясов и все такое…
Ловкое объяснение, но не вполне искреннее. Истина состояла в том, что Дарси не хотелось слишком углубляться в детали вечера, и особенно упоминать безумное влечение, которое она чувствовала к упомянутой персоне.
Но Бекки не дала ей времени продумать отходные пути.
– И как все прошло?
– Неплохо. Я неплохо провела время.
– Неплохо провела время? Ну тебя, Дарси. Я звоню узнать подробности. Отредактированную версию можешь оставить для мамочки.
Дарси рассмеялась:
– Моя мамочка не услышит ни одной из версий – ни отредактированной, ни авторской. Она все еще лелеет надежду, что мы с Тэдом сойдемся, и ей не придется разбирать кучу свадебных подарков, которые необходимо вернуть.
– Кстати, о Тэде. Я столкнулась с ним в кофейне.
– Тэд не пьет кофе.
Он считал, что кофе портит зубы.
– Знаю. Это и странно. Еще страннее то, что он меня заметил и даже поздоровался.
А вот это и впрямь удивительно. Тэд и Бекки недолюбливали друг друга. Правда, потом заключили своего рода перемирие – из-за Дарси, конечно. Но она-то считала, что раз свадьба отменена и отношения разорваны, то и перемирию между Тэдом и Бекки конец.
– Спрашивал про тебя.
– Не может быть.
– Клянусь. Он хочет знать, как ты.
– Что ты ему сказала?
– Что ты великолепно проводишь время со сногсшибательным греком.
– Бекки!
– Ну ладно, я выразилась иначе. Сказала, что путешествие, которое он устроил, принесло тебе кучу проблем и ты торчала в аэропорту до тех пор, пока некий любезный мужчина не пришел к тебе на помощь. Тэд говорит, он тебе звонил на мобильный. Кстати, я тоже.
Дарси взглянула на сумочку, закинутую в угол.
– Я отключила звук перед ужином и потом забыла включить. Тэд сказал, зачем он звонил?
– Нет. Знаешь… вид у него какой-то потерянный.
– У Тэда? – снова изумилась Дарси. – Странно, что он вообще заметил мое отсутствие. В конце концов, у него есть мамочка. – Дарси помотала головой. – Конечно, я не хочу, чтобы он был несчастен.
– Потому что ты хороший человек, Дарси. Слишком хороший. И Тэд этим пользовался. Так ты будешь ему звонить? Если что, я советую этого не делать.
– Не буду. По крайней мере, пока не вернусь домой.
Когда подруга хотела что-то сказать, Дарси быстро добавила:
– Нам так или иначе придется поговорить. Хотя бы для того, чтобы он знал, куда пересылать письма, которые будут приходить на мое имя. Кроме того, Беке, я отменила свадьбу. Так что Тэд – пострадавшая сторона.
На том конце провода послышалось фырканье.
– Дарси, сделай себе одолжение, перестань его жалеть. В конце концов, именно он – причина твоих неприятностей в Греции.
– Да, но сейчас все налаживается. – По лицу Дарси расплылась улыбка.
– Так и знала! Давай выкладывай. И не смей упускать детали.
Все же Дарси подсократила рассказ, опустив момент появления Петроса и Селены и последовавшее за этим неловкое напряжение. Дарси не хотелось углубляться в размышления о том, какие смешанные чувства Ник у нее вызывает. Проще всего назвать это взаимным притяжением, и довольно об этом. Для чего-то иного момент совсем не подходящий. И для Ника, и для нее самой.
В конце разговора Бекки сказала:
– Надеюсь, Парфенон тебя впечатлит. Сфотографируй Ника на мобильник и скинь мне. Хочется взглянуть на твоего горячего мужчину.
Когда подруги попрощались, Дарси обнаружила, что ей остается меньше часа, чтобы привести себя в порядок и отправиться на встречу с Ником.
Двери лифта разъехались, она вышла в вестибюль без пяти девять. Ее "горячий мужчина" уже стоял около стойки ресепшн. На его губах появилась та самая улыбка, от которой у Дарси плавились внутренности. Одним только взглядом он заставлял ее чувствовать себя красивой, желанной и чуточку бесшабашной. Достаточно, решила она.
– Калимера су.
Его брови поднялись.
– Одна из немногих фраз на греческом, которые я знаю. Я правильно произнесла?
– Правильно. И тебе доброе утро.
Он поцеловал ее в обе щеки достаточно продолжительно, чтобы сделать момент приветствия не таким платоническим.
– Выглядишь прелестно.
– Ты тоже. Не прелестно, но…
Достаточно привлекательно, чтобы она не могла отвести взгляд от крепких мышц, обтянутых футболкой.
– Ну что, мы готовы?
Вместо ответа, он взял ее за руку.
Ник, выросший в Афинах, был в Парфеноне раз десять. Но глазами Дарси он словно увидел его заново. Она была в восторге.
– Трудно поверить, что на земле все еще сохранилось что-то, что было построено за четыре сотни лет до возникновения христианства.
– Не так уж много сохранилось, – заметил Ник.
– Достаточно, чтобы вообразить себе это место в его былом величии, – возразила Дарси. – Какие огромные колонны. И как только древние греки ухитрились установить их без всяких современных приспособлений и техники… Ты задавал себе этот вопрос?
– Сейчас задал, – подмигнул он.
– Ник, я серьезно.
– Я вижу.
– В Штатах почти нет зданий, которым было бы больше пары сотен лет. А здесь – целый храм, потрясающий пример дорического стиля, возведенный Фидием, чтобы прославить Афину, покровительницу твоего родного города. Этот храм построен более двух тысяч лет назад!
– Меня впечатляют твои познания о Парфеноне.
– Я прочитала об этом, – она рассмеялась, – вон там, на табличке.
Ник повернулся, увидел табличку и тоже расхохотался, а затем обнял Дарси и подхватил ее на руки.
– Мне нравится твое чувство юмора, – сказал он.
– Одно из главных моих достоинств.
– Не могу не думать о других твоих достоинствах. – Он опустил ее на землю, но его руки скользнули вниз по спине, по талии… Он заставил себя остановиться. В конце концов, вокруг полно людей, особенно туристов с фотоаппаратами.
– Должно быть, ты имеешь в виду мои глаза. – Она прищурилась, явно подсмеиваясь над ним. – Мне говорили, что они красивого цвета.
– Ты наслаждаешься этим, – с укоризной произнес он.
– Наслаждаюсь чем? – спросила она слишком невинно. – Не понимаю, о чем ты.
– Мне нравятся твои глаза, – признал он, – но не из-за них я не спал всю прошлую ночь.
Как он и рассчитывал, его откровенные слова стерли улыбку с лица Дарси. Тогда он спросил в свою очередь:
– А как тебе спалось? Тоже ворочалась с боку на бок?
– Я… я… – Она замялась.
– Так я и думал.
Синие глаза сузились.
– Так нечестно.
– Почему?
– Я ворочалась с боку на бок! Немножко. Но на меня все еще действует смена часовых поясов.
– Ловкое оправдание!
– Это правда.
– Ну хорошо. Пожалуй, я знаю, как тебе помочь. – Его голос стал низким и вкрадчивым, губы на мгновение коснулись ее губ, а потом он спросил: – Хочешь узнать как?
– Прямо сейчас? Прямо здесь? – Она огляделась в панике.
Ник откинул ее волосы назад и склонился ближе. Его губы щекотали ее ухо, когда он прошептал:
– Теплое молоко.
– Теплое… – И Дарси расхохоталась так, что несколько человек, проходивших мимо, оглянулись на нее. Овладев собой, она произнесла: – Ты меня подставил!
– Ну, я же не виноват, что ты развлекаешь себя какими-то не такими мыслями. – Тут его голос снова стал низким и бархатистым. – Хотя я не прочь узнать, о чем они.
Она положила руку ему на грудь и игриво оттолкнула его:
– О нет. Во второй раз я в эту западню не попадусь.
Он сделал шаг вперед и прижал ее к себе:
– Теперь я действительно хочу узнать, о чем ты думаешь. После обеда, хорошо? Скажи "да".
– Ну ладно, раз на то пошло. Да.
Глава 6
Ник несколько раз передумывал, выбирая ресторан. И даже сейчас он не был уверен в конечном выборе, хотя не сомневался, что Дарси оценит и еду, и атмосферу. Сервис и кухня были на высшем уровне, а потому забронировать столик в "Москофилеро" было почти невозможно… если, конечно, ты не знаешь владельца ресторана тысячу лет. Ник знал. Но вот расположение этого заведения… Вот где настоящее искушение. "Москофилеро" находится в Пирее, то есть совсем близко к его дому над гаванью. Через пятнадцать минут после того, как он оплатит счет, они с Дарси могут оказаться в его гостиной, потягивая дижестив. А вот что они будут делать через час…
Каков его план? И есть ли он вообще? С другими женщинами такого вопроса никогда не возникало, но Дарси… она другая. Помимо того что она вызывала в нем совершенно особенные чувства, она выставляла, как колючки, свои защитные инстинкты. Плюс только что отмененная свадьба. Нику не хотелось спешки. Но саму Дарси – хотелось. Так что нужно было увериться в том, что они ждут друг от друга одного и того же: взаимного удовлетворения и партнерства, пусть и кратковременного, в сексе. И никаких упреков потом.
Он поинтересовался: желает ли она ужинать рядом с гаванью или предпочитает остаться в центре Афин.
– С удовольствием побываю на побережье, – ответила Дарси, когда они встретились в вестибюле.
Ее согласие не слишком успокоило его нервы. А вот ее смех, когда они вышли на улицу, – да.
– Ник Костас, человек о многих автомобилях. Никогда не угадаешь, за рулем какого ты будешь в следующий раз.
К Парфенону они ездили на "астоне-мартине". Ему нравилось быть за рулем машины, которую он готовил к аукциону, сам выбирал, для которой у него не было на примете определенного коллекционера, – есть время опробовать и как следует прочувствовать автомобиль. А вот этот вишнево-красный родстер "ягуар" на аукцион не попадет. Уже несколько лет это личная машина Ника. На ней он ездил в Греции. А в Нью-Йорке – на "корвете-стингрее" 1966 года.
– Если угадаешь год сборки, получишь приз, – сказал он Дарси.
– Хм. Дай-ка подумать. Обтекаемый корпус, утопленные фары. – Она заглянула внутрь. – Четырехступенчатая механическая коробка передач.
Выпрямившись, она произнесла:
– Думаю, шестьдесят… пятый.
– Очень близко. Шестьдесят шестой.
Она наморщила носик:
– И какой же приз меня ждет?
Вопрос, которого он ждал. Ник почувствовал напряжение, но все же беспечно пожал плечами:
– Я собирался посадить тебя за руль.
– Тогда это скорее наказание, – рассмеялась она, – здесь руль не на той стороне.
– Это для Штатов не на той, – уточнил Ник.
– Оттого машина стоит еще дороже. Думаю, ты и сам знаешь.
Ник довольно кивнул, ему была приятна ее осведомленность.
– В 1966 году было произведено менее тысячи моделей с правым рулем.
Когда они подъехали к ресторану, там было полно народу. Их провели к столику в приватной зоне у окна, откуда открывался чудесный вид на гавань. День угасал, солнце садилось. Лодки и прогулочные суда возвращались в бухту на ночь.
– Я могла бы сидеть здесь вечно, – прошептала она. – Море так… завораживает.
Ник пожал плечами. Он понимал, о чем она говорит, хотя и не мог выразить словами. Зрелище завораживало и его тоже. Вот чего ему так не хватало на Манхэттене, вот почему он знал, что ни за что не продаст свой дом в Афинах, даже несмотря на то, что проводит в нем совсем немного времени.
К ним подошел одетый в черное официант и принял заказ на напитки. Дарси выбрала бокал белого вина. Ник заказал то же самое. Спустя минуту им принесли вино и комплимент от ресторана – тарелку с оливками, сыром и хлебцами.
– Кристос передает привет, – сказал официант.
– Кристос? – спросила Дарси, когда они с Ником остались одни.
– Хозяин. Мы с ним давние друзья.
Она подняла бокал:
– За давних друзей!
Ник тоже поднял свой бокал, но предложил иной тост:
– И за новых друзей.
Она улыбнулась в знак согласия. Бокалы соприкоснулись с легким звоном.
– Знаешь, Ник, а я действительно считаю тебя другом, хоть мы и знакомы всего ничего.
За то время, пока она произносила эту фразу, слово "друг" потеряло свою привлекательность.
– И ничего более?
– Симпатичным другом, – она подняла брови, – так лучше?
– Немного. Мое эго говорит тебе спасибо.
Дарси подцепила оливку с блюда и отправила в рот, а рот Ника моментально наполнился слюной и тут же пересох, когда она спросила в свою очередь:
– А кем ты считаешь меня? Если хочешь меня разочаровать, можешь придумать что-то еще. Мое эго тоже скажет тебе спасибо.
Ник усмехнулся:
– Наверное, нужно признаться, что изначально я рассматривал тебя как восхитительный способ развеяться.
– Это когда ты предложил отвезти меня в гостиницу. – Она понимающе кивнула, выбирая вторую оливку. – А потом ты счел меня отличной возможностью утихомирить мать и бабушку.
– Прелестнейшей возможностью.
Она комично захлопала ресницами и рассыпалась в благодарностях.
– И теперь, после того, как ты угробил целый день, таскаясь со мной по развалинам, – мы приятели.
В другое время Ник просто рассмеялся бы. Но сейчас он тщательно взвесил ее слова и свой ответ.
– Я бы дал другое определение. Но английский – всего лишь мой второй язык. "Дружба" в нашем случае слишком невыразительный термин. Ты согласна?
– Тогда назови подходящее слово.
– В этом-то и проблема. Я не могу его подобрать, – он отпил глоток вина, – я надеялся, ты сможешь.
– Что ж, говоря начистоту, не думаю, что наши отношения имеют чисто платонический характер.
Он кивнул. Интересно услышать дальнейшие ее рассуждения.
– Продолжай.
На щеках у нее медленно разгорался румянец.
– Говорю за себя. Мне нравится целоваться с тобой. И я уверена, что просто друзья вот так вот не целуются. – Она кашлянула. И не получают от этого такое удовольствие.
– Нас тянет друг к другу, – согласился Ник. – И мне тоже нравится тебя целовать.
– Моя подруга Бекки расценила бы происходящее как роман. Ну, такой, детский роман, пока…
"Пока мы не переспали". Дарси не произнесла этого вслух, но могла бы крикнуть во все горло, менее очевидной концовка фразы бы не сделалась. Ник ясно и четко услышал эти слова и мысленно закончил их молчаливым "пока нет".
Он спрятал улыбку за бокалом вина. Подруга Дарси молодец. Хорошая оценка.
Кроме того что "роман" подразумевает "секс", он подразумевает и "непостоянство". Это укрепило его убеждение в том, что Дарси, так недавно освободившаяся от длительных отношений, не ищет сейчас любви до гроба или чего-то серьезного. В точности, как он сам. Ей хочется приятного волнения и немного веселья.
Оставайся на позитиве.
– И если вместо "детского" романа мы переключимся на очень даже взрослый вариант, что тогда?
Она облизнула губы:
– Не уверена, что правильно поняла твой вопрос.
– Каковы твои ожидания?
В этот неподходящий момент вернулся официант, чтобы принять заказ. Ник стиснул зубы в ожидании ответа Дарси.
– Все это очень гипотетически, – произнесла она, когда они остались одни, – вообще-то я не из тех, кто рыскает в поисках романов, особенно "взрослого" свойства.
– Я и не думал иначе, – поспешил уверить ее Ник. – Более того, именно поэтому я хочу внести ясность.
Ее лицо сделалось задумчивым.
– Прежде всего, я хочу и жду правды. Ложь я не переношу.
Ответ немного удивил его. Несмотря на то что он сейчас явно лез не в свое дело, Ник спросил:
– Твой жених тебе лгал?
– Уверена, он бы ответил "нет". – Она поджала губы, размышляя. – Думаю, Тэд лгал в первую очередь себе. Он говорил, что хочет провести со мной всю свою жизнь, но в конце концов я была бы не единственной его спутницей.
Ник изумленно спросил:
– Что ты имеешь в виду?
– Его мать. Я бы вышла замуж не только за Тэда, но получила бы и ее в придачу. – Она невольно содрогнулась.
– Насколько я понимаю, его матери ты не нравилась.
– Я не соответствовала ее сыну. Поймала его в свои сети. Он же настоящий доктор, ну, ты понимаешь. И при этом – первоклассный маменькин сынок.