Это Антонио держал перед ней нашатырь. Он снова намочил ватку, но Касс поспешно отвернулась:
- Я в порядке!
- Вряд ли, - сердито возразил он. - Вы довели себя до предела!
- Насколько мне известно, она никогда в жизни не хлопалась в обморок; - сообщила Трейси. Они с Грегори стояли у нее в ногах.
Касс хотела сесть, но комната снова поплыла перед глазами.
- Лежите смирно! - велел Антонио.
Она удивилась: неужели его действительно так встревожил ее обморок?
- Ничего страшного! - Ее голос предательски дрогнул от радости. - Сама не понимаю, что на меня нашло… - Она растерянно умолкла.
Касс вспомнила: лицо Изабель в языках пламени!
- Тетя Касс! - воскликнула испуганная Алиса.
- Милая, я просто потеряла сознание. - Касс никак не могла избавиться от вновь возникшего видения. Наверняка это из-за чрезмерного увлечения Изабель. - Это от усталости. Все уже прошло!
Алиса протиснулась к ней, и Касс крепко прижала девочку к себе.
- Вам больше не стоит пить мартини, - решительно сказал Антонио. Зазвонил телефон, но он отмахнулся: - Альфонсо ответит, - а сам обнял Касс за плечи и помог ей сесть.
Касс покраснела и оглянулась на Трейси. Сестра не сводила с них прищуренных глаз. Все оставалось по-старому.
Или уже нет? Грегори тоже не спускал с них глаз.
На пороге библиотеки появился Альфонсо, осанистый старик с густой гривой седых волос. Он обратился к Касс:
- Сеньора! Телефон! - и к Антонио: - Сеньор! Это срочно.
Поняв, что Антонио вот-вот прикажет принять сообщение, Касс поспешно сползла с дивана. Почему-то она не сомневалась, что звонит ее тетка. Пока она собиралась ответить, Антонио сказал:
- Ужин уже подан. Мы будем ждать вас в столовой.
Касс торопливо кивнула, и все вышли, оставив ее одну.
- Тетя Кэтрин?
- Ах, как я рада… это ты! - Связь была плохая, в трубке без конца что-то трещало и гудело. Чем дальше, тем хуже - ее голос тонул в помехах.
- Тетя Кэтрин, я совсем ничего не слышу! - закричала Касс. - Связь очень плохая! Как ты себя чувствуешь?
- Прекрасно, - кажется, ответила та. Она продолжала говорить, но Касс ничего не разобрала.
- Тетя Кэтрин, я ничего не понимаю! Ты меня слышишь?
В ответ прозвучала длинная фраза, в которой Касс уловила слова "вылетаю" и "Мадрид".
- Тетя Кэтрин! - Касс остолбенела, словно кто-то взвалил ей на плечи ужасный груз, от которого помутилось в глазах. Она что, снова падает в обморок? - Что ты сказала?!
- Кастилия… - донеслось до нее, - … завтра!
Час от часу не легче! Ее тетка уже в Мадриде и завтра приедет в Кастилию!
"… и скоро к нам приедет тетушка Кэтрин…"
- Нет! - закричала она. - Тетя Кэтрин, не приезжай сюда, мы на днях вернемся домой… Бесполезно - связь давно оборвалась.
И в тот же миг в библиотеке погас свет. Касс, судорожно сжимая телефонную трубку, застыла от ужаса. Ее тетка едет в "Каса де суэньос"!
Сначала прикатили они с Трейси и Алисой, потом Грегори, а теперь и тетя Кэтрин…
- Хватит! - оборвала она себя, положила трубку на место, нащупала настольную лампу и нажала кнопку - без толку. Страх нарастал. Но ведь ей нечего бояться, это просто старый, запущенный дом с пришедшей в негодность проводкой! Касс двинулась к двери и тут же налетела на кресло. Колено пронзила острая боль… а в спину уперся чей-то холодный взгляд. Она обернулась, едва владея собой:
- Изабель?
Теперь Касс ясно ощущала запах фиалок: все ближе, ближе…
- Изабель? - Она вовсе не думала, что ведет себя как дура. Скорее как жуткая трусиха. - Это ты?
Душный запах заполнил легкие. В камине громко треснуло полено.
Вряд ли этот треск можно было считать ответом, но он помог Касс скинуть оцепенение. Она заморгала и осмотрелась. Комната как комната. Здесь нет никого, кроме нее.
Что-то мягкое вкрадчиво опустилось ей на плечо.
Касс закричала, подскочила на месте, оглянулась - это был край тяжелой портьеры!
Теперь ее взгляд привлекли окна: они были плотно закрыты, и в доме не было кондиционеров. Почему же эти чертовы портьеры колышутся?
Они колышутся!
"Она здесь!" - промелькнула отчаянная мысль. "Ну кто может здесь быть? Что за глупость?!"
- Изабель! - Касс не сводила глаз с портьер. Вроде бы они больше не двигались. - Ты чего-то хочешь? Я тебе не враг! Я друг! Что ты хочешь?
Она и сама не знала, что должно случиться.
- Кассандра!
Услышав голос Антонио, она вздрогнула. Он стоял на пороге со свечой в руке. Язычок пламени горел совершенно ровно: в доме не было ни малейшего сквозняка.
- С кем это вы говорили? - спросил он.
- Антонио, я передумала, - глухо призналась она, обливаясь холодным потом. Оказавшись возле него на пороге, Касс едва удержалась от того, чтобы не прижаться к нему всем телом и снова ощутить себя живой.
- В каком смысле?
- Помните ваш вопрос о привидениях?
Он долго смотрел на нее, прежде чем возразил:
- Я уверен, что неполадки со светом объясняются плохой проводкой, а не ее кознями.
- Вы не забыли тот цветочный запах? - Нет.
- Так вот, это ее запах! Это ее духи! Изабель!
По крайней мере Антонио не поднял ее на смех, а просто сказал;
- Завтра я непременно вызову электрика. Свет погас по всему дому. Грегори и Альфонсо ищут перегоревший предохранитель.
- А здесь есть подвал?
- Конечно.
- В старых замках всегда имелись подземные казематы. - Касс снова напряглась от страха. - Я как-то не придавала этому значения, но…
- Этот дом когда-то считался крепостью. Вы угадали. Под нами есть старые казематы.
- Только этого не хватало… - выдохнула Касс. - Кстати, телефон тоже не работает!
- Мы будем ужинать при свечах. - Антонио осторожно прикоснулся к ее локтю.
Но Касс было не до еды. "Вызов". Черт побери, она совсем зациклилась на этом слове! Шагая рядом с ней по коридору, Антонио вдруг сказал:
- Пожалуй, все же пора открыть вам правду. - Он остановился. Касс, затаив дыхание, смотрела ему в лицо. - По-моему, я тоже чувствую, что она здесь.
Касаясь друг друга плечами, они стояли у входа в столовую. Здесь повсюду горели свечи, но это мало успокаивало из-за плясавших по углам зловещих теней. Какая уж тут романтика!
- Что вы хотели сказать? Как вы ее чувствуете? - прошептала Касс.
- Кажется, сильнее всего это ощущаешь наверху, у нее в спальне. Я до последнего надеялся, что это все воображение. - Наверное, Антонио покраснел от смущения, признаваясь в таких вещах. - Но в этой комнате всегда делается так тяжело… Она словно напряглась и выжидает… И вся пропитана горечью и болью. - Он растерянно пожал плечами.
- Горем пропитан весь этот дом! - подхватила Касс. - Но с другой стороны, вы только представьте себе, каким горем было для Изабель замужество!
- Ну, даже несмотря на то что у нее были веские причины восстать из могилы и поселиться в этом доме, все это с трудом укладывается в голове. - Он скупо улыбнулся. - Получается, что ее призрак бродит в этих стенах уже четыреста сорок пять лет!
Они все еще стояли на пороге столовой, и Трейси пожирала их неприязненным взглядом. Она сидела за столом с детьми. И Алиса, и Эдуардо выглядели испуганными. Касс шепнула:
- Меня тревожит то, что тетя Кэтрин тоже направляется сюда, а значит, все представители рода де Уоренн и де ла Барка скоро окажутся в полном сборе, если не считать вашу матушку. - Не понимаю, к чему вы клоните.
- А что, если нас собрали здесь неспроста? И это как-то связано с прошлым? И с ней? Похоже, что всякий раз, когда пути наших семейств пересекаются, происходит трагедия. А теперь мы и вовсе собрались все. - И Касс мрачно добавила: - По-моему, Изабель ненавидит ваш род.
- Изабель давно мертва, - веско возразил Антонио. - Но, признаться, я и сам все чаще задумываюсь над этими совпадениями.
Их взгляды встретились.
- Мы нашли распределительный щиток, но толку от этого мало, - громко сообщил Грегори. Он подошел к ним сзади, светя фонарем. - Тебе надо обзавестись автономным генератором, Тонио! Предохранители полетели все до единого - я впервые такое вижу!
- А здесь нет еще одного электрического щита? - со слабой надеждой спросила Касс.
- Альфонсо искал, но ничего не обнаружил, - сказал Антонио. - Ну что ж, может, мы все же перекусим? - Он тронул Касс за плечо, приглашая пройти за стол, и в этот миг погас фонарь у Грегори.
Энергично чертыхаясь по-испански, он несколько раз щелкнул кнопкой.
- Невероятно! У тебя нет запасных батареек?
- Не знаю. - Антонио задумчиво уставился на мощный автомобильный фонарь, ни с того ни с сего вдруг переставший работать.
Грегори застонал.
Касс мельком оглянулась на тех, кто сидел за столом, и тут же насторожилась: что-то было не так. Она более внимательно всмотрелась в испуганные детские лица… и перевела взгляд на спокойную, довольную физиономию Трейси. Чему она радуется?
- Ничего страшного! Завтра вы все почините! - беззаботно проговорила Касс, а сама судорожно сопоставляла: свет в спальне у Изабель, ее компьютер, фонарик, свет по всему дому, фонарь Антонио… Это лицо в языках пламени - пусть даже оно привиделось… Но ведь это неспроста! Вероятность того, что Изабель все еще обитает в этом доме, возрастала прямо на глазах. Нет, не вероятность, а очевидность!
Но с другой стороны - а что дальше? В конце концов, Изабель - не более чем трагический, но бесплотный дух. Что она может им сделать?
- Да, - внезапно поднялась из-за стола Трейси, - не случилось ничего страшного!
Касс очень не понравился странный тон сестры. Она же едва успела прийти в себя после того жуткого припадка!
- Трейс?
- Я не хочу есть, - улыбнулась ей Трейси. - Устала, пойду прилягу!
- Может, подождешь нас с Алисой? - Касс ни в коем случае не хотела отпускать Трейси одну. - Мы мигом, только поужинаем!
- Ты что, Кассандра? - с выражением детской непосредственности удивилась Трейси. - Стала бояться темноты?
- Отчасти, - призналась старшая сестра. - Особенно в такую ночь, как эта.
- А я люблю темноту, - беззаботно улыбнулась Трейси. - Доброй ночи! - И она скрылась в темном холле.
Касс долго смотрела ей вслед и не сразу сообразила, что сестра никогда в жизни не называла ее Кассандрой и всегда боялась темноты.
Пока все чинно прощались на ночь, стоя посреди холла, Алиса все отчаяннее цеплялась за тетку. Касс и самой стало не по себе, когда Антонио, Эдуардо и Грегори направились в противоположное крыло дома. Эта ночь была не просто душной. Она таила в себе опасность.
По крайней мере, улегся ветер, шелестевший гравием за окном.
Однако мертвенная тишина тоже действовала на нервы.
- Как тихо! - прошептала Алиса. - Тетя Касс, а нам обязательно спать наверху? Касс улыбнулась племяннице, идя по мрачному, полному неясных теней коридору при неровном свете свечи. От одного этого коридора кровь стыла в жилах. Ей постоянно хотелось оглянуться. Уже сейчас было ясно, что сегодня ночью им обеим будет не до сна.
- А где же еще?
- Не знаю, - беспомощно протянула Алиса.
Второй этаж встретил их такой же чуткой тишиной, что и первый. Дверь в спальню Трейси была заперта. Касс проскочила мимо нее, внутренне сжавшись, словно ожидая удара. Не стоило оставлять сестру одну в таком состоянии! Однако и испуганная, бледная Алиса требовала внимания.
Выходя из своей спальни, они оставили дверь распахнутой настежь. И теперь Касс испуганно застыла на пороге.
На нее смотрел оживший экран компьютера.
Алиса тут же почувствовала испуг тетки и нервно вцепилась в ее руку.
Касс едва понимала, что происходит. Она же помнила, как выключила компьютер из сети, как опустила крышку-экран. А кроме того, электричество отключилось но всему дому, не так ли?
Первым порывом было повернуть выключатель у дверей, но люстра под потолком не засветилась.
Черт побери, да ведь ее компьютер мог работать от встроенных аккумуляторов! Но она выключила его и закрыла крышку! Или нет?..
- Что это с ним? - тревожно спросила Алиса.
Касс прошиб холодный пот. Только не поддаться, только не позволить себе поверить в глупый дурацкий вывод. Антонио был прав: если даже Изабель и слоняется по этому дому целых 445 лет, это еще ничего не значит! Подумаешь, большое дело! Да в Англии призраки водятся в каждом втором старинном замке!
Призраки не умеют поднимать крышку компьютера и включать загрузку. Всему этому должно быть какое-то разумное объяснение.
- Я не хочу здесь спать! - вдруг заныла Алиса. - Не хочу!
Что-то коснулось спины Касс, и она с воплем подскочила на месте.
Это была всего лишь Алиса. Однако от резкого движения погасла свеча.
- Ну вот, у нас даже света нет! - Алиса явно была на грани истерики.
- Милая, этой свечки нам все равно не хватило бы до утра! - спокойно заметила Касс.
Единственным источником света оставался экран компьютера. Она решила не выключать его. Внимательно осмотрелась, однако не различила ничего, кроме неясных силуэтов и теней.
- У меня возникла мысль! Давай возьмем одеяло, подушки и пойдем спать вниз… в библиотеку! - Касс утешала слабая надежда, что им с Алисой будет спокойнее в том же крыле дома, где находятся все остальные.
- Хорошо! - с готовностью отвечала племянница.
Через минуту они уже спускались вниз.
- Ну и что ты собираешься делать? - нетерпеливо осведомился у Антонио младший брат, как только они уложили Эдуардо.
- Что ты имеешь в виду?
Братья говорили по-испански вполголоса, чтобы не потревожить ребенка.
Грегори многозначительно улыбнулся и скрестил руки на груди.
- Твою несравненную подружку. Она же совершенно не в твоем вкусе!
- Ты прав.
Теперь улыбка Грегори стала торжествующей. Он наконец-то получил подтверждение тому, о чем догадывался с самого начала.
- Честно говоря, старина, зная тебя так же хорошо, как себя, я бы скорее предположил, что ты неравнодушен к Кассандре! - Несмотря на досадные обстоятельства своего возвращения в "Каса де суэньос", Грегори не мог не увлечься небольшой драмой, разворачивавшейся у него на глазах.
Антонио смерил его взглядом.
- С чего это ты стал интересоваться моей личной жизнью? - наконец спросил он, правда, без тени упрека.
- Да потому, что я младше тебя всего на семь с половиной минут! И являюсь твоим вторым "я"! - поддразнил Грегори. Уж если кто-то из братьев и мог прослыть сердцеедом, то скорее Грегори, чем Антонио. - Потому что я давно не видел, как ты улыбаешься по-настоящему! - серьезно добавил он, потрепав Антонио по плечу.
Братья переглянулись, и оба подумали об одной и той же женщине - жене Антонио. Антонио отвернулся.
- Ложись-ка ты спать. Наверное, вымотался за день. - Антонио направился к дверям, прихватив с собой свечу. - Да, кстати. Мы с Кассандрой друзья, но и только!
Грегори кивнул. Его брат по-прежнему избегал разговоров о Маргарите. Но по крайней мере снова стал проявлять интерес к женщинам.
- Интересно, - игриво заметил Грегори. - Стало быть, они сестры? Хм-м-м…
- Спокойной ночи, - отчеканил Антонио и захлопнул дверь у него перед носом.
Грегори расхохотался и с размаху швырнул на кровать пиджак. Хорошо, что Альфонсо не забыл принести из машины его несессер! Однако через минуту Грегори снова стал серьезен. И как его угораздило снова явиться в этот дом? Он не был здесь с тех пор, как умер отец!
Вся радость от встречи с родными растаяла без следа. Он терпеть не может "Каса де суэньос" - пожалуй, даже сильнее, чем сам Антонио…
До сих пор Грегори до самых мельчайших подробностей помнил, как тридцать пять лет назад прятался в мамином гардеробе от… чего? Или кого?
Его психоаналитик твердит, что детская фантазия не имеет пределов и что дети всегда заводят себе воображаемых товарищей для игр. И напрасно Грегори пытался втолковать этому типу, что он воображал вовсе не товарища для игр, что это был настоящий демон! Демон в облике красивой женщины, всякий раз застававший его врасплох и повергавший в паническое бегство!
Грегори застыл, не успев снять рубашку. Не послышались ли ему шаги в коридоре?!
Нет, показалось. В конце концов, он больше не затравленный малыш, а взрослый мужчина, глава солидных финансовых корпораций, у него есть прекрасный дом в Мадриде и еще один в Марбелье, на Коста-дель-Соль. И психоаналитик недаром получает от него денежки и говорит правду: Грегори выдумал эту даму, хотя она и не была его товарищем для игр. Кстати, он до сих пор не помнит, почему так пугался одного ее вида!
И все же ему было не по себе. Наверное, он продолжает ненавидеть этот дом по привычке. Так, что ему даже трудно дышать. А красоту этой ясной звездной ночи портит то, что они внезапно оказались и без света, и без телефона - как будто их отбросило на тысячи лет назад в какую-то варварскую эпоху.
В мозгу громоздились какие-то сумбурные, кровавые картины. Почему-то представлялась окровавленная, растерзанная Маргарита. И отец, изувеченный колесами грузовика на улице Педрасы.
Чушь какая-то! Ведь он не видел, как умерли его невестка и отец!
И тут перед ним всплыло женское лицо. Грегори судорожно пытался бороться с навязчивым видением, но призрак не желал исчезать, хотя выглядел не таким живым, каким казался в детстве.
Кто-то заскребся в дверь. Грегори замер.
И тогда услышал снова: кто-то провел ногтями по его двери.
Это она! В один миг взрослый мужчина снова превратился в испуганного, растерянного четырехлетнего малыша.
Касс и Алиса, нагруженные одеялами и подушками, шли в библиотеку - и вдруг застыли посреди коридора. Потому что с другой стороны туда же направлялся Антонио. На руках у него лежал спящий Эдуардо, закутанный в одеяло.
Оказывается, перед этим Антонио так осветил библиотеку свечами, что даже в коридоре Касс заметила смятение у него на лице. Только потом до нее дошло, что он не видит, кто стоит перед ним, и вышла в полосу света.
- Что вы тут делаете? - машинально спросила Касс.
- Я мог бы задать вам тот же вопрос! - улыбнулся Антонио.
- Мы решили здесь переночевать.
- А я хочу еще кое-что почитать.
Касс вопросительно кивнула на Эдуардо. Неужели ему тоже не захотелось оставлять ребенка без присмотра? Антонио помрачнел.
- Я решил не оставлять его наверху, хотя мой брат спит в соседней комнате.
Они переглянулись, придя к молчаливому согласию. Однако Касс тут же захотелось объясниться с ним начистоту, и чем скорее, тем лучше. Детей устроили на диване возле рабочего стола Антонио.
- Ну как? - спросила Касс у Алисы, чмокнув племянницу в щечку. Эдуардо сонно хлопал глазами рядом с ней.
- Намного лучше. - Девочка засыпала на ходу.
Касс выпрямилась и обнаружила, что Антонио следит за ними - то есть за ней - каким-то странным взглядом.
Она замерла. Как-то сразу подумалось о том, что сейчас глубокая ночь, а они остались наедине в этой комнате. Почему-то двое спящих детей не шли при этом в расчет. Ее сердце учащенно забилось. "Это опасно!" - подумала Касс. Вовсе не потому, что вспомнила про Изабель де Уоренн.