Прекрасная воровка - Дэни Коллинз 8 стр.


– Сирена, тебе известно, что мой отец покончил с собой. Но я никогда никому не рассказывал, что именно я нашел его. Я вернулся домой из школы и обнаружил отца. Он выпил огромное количество таблеток. У него был роман с секретаршей… – Рауль помедлил. – Я позвонил в "скорую", пытался оживить его, но что мог сделать девятилетний ребенок? А потом уже было поздно.

Сирена поймала его взгляд. В зеленых глубинах ее глаз застыло выражение шока.

– Я понятия не имела.

– Я не люблю об этом вспоминать. Моя мать об этом тоже не говорит.

– Но когда она рассказывала о твоем отце, у меня сложилось впечатление, что она… – нерешительно начала Сирена.

– Любила его? Да, любила. Я знаю об интрижке, потому что нашел записку в сейфе, когда мы переезжали. В этой записке отец уверял меня и мать, что любит нас, но он предпочел смерть, потому что не мыслил жизни без этой женщины. Я не перестаю винить ее. – Рауль знал, что в этом мало логики, но смерть его отца была алогичной. – Записка была единственной вещью, лежащей в сейфе, – продолжал он. – Отчим забрал из него все остальные вещи. Мама, кажется, полюбила его. Я надеялся, что с ним она найдет утешение, но отчим ее использовал. Он проиграл в азартные игры все, что у нас было. Я вернулся домой из университета, потому что его сразил сердечный приступ. Тогда же я обнаружил, что телефон собираются отключить за неоплату, а все счета просрочены. Мы потеряли и отчима, и дом. Моя мать была вне себя от горя и чувствовала свою вину оттого, что дела быстро ухудшались, а она ничего не предпринимала. Вот почему, – хриплым голосом сказал Рауль, – я ненавижу тех, кто пытается меня ограбить.

Сирена побледнела и опустила глаза.

– Может, зря я не поговорил с тобой до ареста, но я считал, что это справедливо. Черт, Сирена, для меня все выглядело так, словно мой самый страшный сон стал явью. Я увлекся тобой, как отец увлекся той женщиной, а затем обнаружил, что ты, человек, на которого я привык полагаться, меня обокрала. Я рассвирепел.

Сирена коротко кивнула, отняла уснувшего младенца от груди и запахнула халат.

– Я понимаю.

Сколько раз он наблюдал на ее лице это стоическое выражение. С ним нелегко было работать, Рауль знал это. Он стремился к успеху любой ценой, и времени на ошибки у него не было. Страдать от этого, разумеется, приходилось самым близким людям, в данном случае – Сирене. Сердце его неожиданно потянулось навстречу ей. Сколько же ей пришлось от него вынести! Он вспомнил ее рассказ о семье, короткий и сдержанный. Рауль понял, что, хотя Сирена и старалась оставаться спокойной, семейные проблемы больно ранили ее. В первый раз он задался вопросом: почему она взяла деньги? Конечно, они понадобились ей не для того, чтобы оплатить карточные долги или купить себе одежду или наркотики.

– Почему ты обокрала меня, Сирена?

Она ощутимо вздрогнула при слове "обокрала", затем ее глаза закрылись, а плечи опустились.

– Моей сестре требовались деньги на обучение. – Сирена помолчала. – Эли была очень расстроена – ведь она упорно училась, чтобы поступить в университет. Она станет замечательной учительницей, у нее есть для этого все задатки. Я надеялась, что успею вернуть деньги, когда отцу оплатят заказ, но, к сожалению, этого не произошло. Пожалуйста, не обращайся к моему отцу с требованием вернуть долг, – торопливо сказала она. – Дела у него идут не лучшим образом. Ему самому нужны деньги. Если он узнает, во что я вляпалась, это убьет его.

Ее страстная мольба не могла оставить Рауля равнодушным. У него не было никаких сомнений в искренности Сирены. Ее объяснение соответствовало заявлению о том, что она любит свою сестру. Рауль всегда ценил ее лояльность по отношению к нему. Вот почему он рассердился – впрочем, не только на нее, но и на себя. Ему показалось, что он позволил Сирене себя обмануть. Конечно, с ее стороны, это не лучший способ доказать свою любовь к сестре, но что сделано, то сделано.

– Думаю, малышка некоторое время поспит, – сказала Сирена, поднимаясь с дивана и не глядя на него.

Рауль протянул руку, останавливая ее.

Сирена замерла, по-прежнему не поднимая глаз. От нее волнами исходило напряжение. Ей хотелось покинуть комнату, но она не могла заставить себя убрать его руку. Это почему-то тревожило Рауля.

– Самое простое решение, ради Люси, состоит в том, что мы постоянно будем жить вместе, – начал он.

Плечи Сирены опустились.

– Я знаю, Рауль. Но у нас ничего не выйдет. Мы не верим друг другу. – Она казалась искренне разочарованной. Рауль тоже был разочарован, но сдаваться он не собирался. Это было не в его правилах.

– Мы можем начать все заново. Теперь, когда мы поговорили, и я выяснил, что двигало тобой, когда ты взяла мои деньги, думаю, я смогу если не простить тебя, то понять. – Сирена едва заметно покачала головой, но Рауль продолжал с нарастающей страстью: – Черт возьми, Сирена, почему ты отказываешься даже попробовать? Я хочу быть со своей дочерью так же, как этого хочешь ты. Если она останется с одним из нас, нам придется нанять кого-нибудь, чтобы заботиться о ней. Если же мы будем жить вместе, Люси всегда будет либо с тобой, либо со мной. Только обещай впредь не красть у меня, – понизил он голос. – Мне нужно, чтобы ты это сделала.

Глаза молодой женщины увлажнились. Она мало спала ночью после трудного разговора, поэтому надавить на нее, особенно в том, что касалось дочери, было достаточно просто. Сегодня утром Сирена встала с твердым намерением вернуться к себе домой, но ах, как легко было уступить Раулю! Тем более, когда она испытывала влечение к нему. Как только она увидела его в мятой одежде, со щетиной на щеках и подбородке и с кругами под глазами, сердце ее устремилось навстречу Раулю. После его слов ей начало казаться, что еще не все потеряно и, если она докажет ему свою верность, его вожделение, возможно, перерастет в чувство более сильное и глубокое. Что, если Рауль полюбит ее? При этой мысли сердце Сирены забилось чаще, правда, она сразу же осадила себя. Какие глупые фантазии ее обуревают! Достаточно будет того, что они смогут стать друзьями.

Люси словно стала тяжелее на ее руках. Казалось, Рауль почувствовал это, поэтому взял у нее малышку. В горле Сирены встал комок, когда она увидела, с какой любовью и заботой он держит дочь.

– Моя мать хочет увидеть внучку, – прозвучал в тишине голос Рауля. – Ты поедешь с нами? Ведь Люси не любит есть из бутылочки.

– Не пытайся воззвать к моим материнским чувствам, – пробормотала Сирена, ощущая, насколько слабы здесь ее позиции – конечно, бабушка вправе познакомиться со своей внучкой. – Если я и поеду с тобой, то в качестве… – Сирена прикусила губу. В качестве любовницы? Подружки? Кого?

– В качестве няни? – предложил Рауль. – Я бы не хотел нанимать няню, зная, что есть ты. Я предпочитаю платить тебе.

Сирена колебалась. Рауль приподнял пальцем ее подбородок.

– Взгляни на меня, – приказал он. – Я не понимаю, отчего ты мечешься. Или дело в том, что ты не уверена в себе? Боишься дать обещание больше не воровать у меня?

– Я больше не стану у тебя ничего брать, – твердо проговорила Сирена.

Рауль несколько секунд пристально смотрел ей в глаза, словно старался проникнуть в душу. Выдержать его взгляд было непросто, но она справилась. Наконец Рауль кивнул, убрал руку и сказал:

– Я пойду поработаю.

Только когда он отошел, Сирена снова смогла дышать. Женщина дрожала, не понимая, выиграла она или проиграла.

Мать Рауля взяла крошечное существо на руки и воскликнула:

– Я даже представить не могла, что Рауль подарит мне внучку! Он законченный трудоголик.

Беатриса была высокой, стройной женщиной. Она хорошо одевалась и красиво укладывала длинные серебристые волосы. На аристократичные черты лица пожилой дамы был нанесен легкий макияж. Изящные драгоценности, которые носила Беатриса, были, как подозревала Сирена, подарком сына.

Казалось, в Беатрисе отсутствует искра жизни, но, узнав, что женщине довелось пережить, Сирена поняла причину этого. Она видела, как важно для Беатрисы то, что та может держать на руках внучку, и была рада, что согласилась на поездку, хотя пребывание в этом доме было чревато неприятными сюрпризами.

– Твоя мать считает, что мы пара, – сказала Сирена, когда им предоставили одну комнату на двоих.

– Разве можно ее в этом винить, когда мы привезли ребенка?

– Тебе надо было объяснить ей! – принялась настаивать молодая женщина.

– Как? – поинтересовался он.

Сирена сжала зубы. Ох уж этот Рауль, он намеренно все усложняет! Впрочем, его можно понять. Беатриса была необыкновенно вежлива, старалась не совать нос не в свои дела, признав их "современные" отношения, и пробормотала что-то насчет того, что восхищается независимыми женщинами. Любая попытка что-либо объяснить непременно породила бы вопрос о браке, что, конечно, совершенно не устраивало Рауля.

Не то чтобы Сирена хотела выйти за него замуж. Их ничто не связывало, кроме малышки. К сожалению, ее по-прежнему влекло к нему. Но сближение означало бы возможность влюбиться в него, чего ей совершенно не хотелось. Это непременно привело бы к разбитому сердцу.

– Я буду спать в комнате Люси, – сказала Сирена.

Рауль прерывисто вздохнул:

– Врач разрешил тебе не только путешествие, разве не так?

– И что же? Мне теперь надо лечь с тобой в одну постель? – парировала она. – К тому же я не сомневаюсь, что ты думаешь, будто я переспала с тобой, чтобы скрыть свое преступление. Но для меня секс – это не просто совокупление. Я предпочитаю думать об этом как о занятиях любовью, причем партнеры должны испытывать друг к другу хоть какие-то чувства.

Сирена прикусила язык, боясь, не сказала ли она больше, чем следовало. Если верить ее собственным словам, получается, что она что-то испытывает к Раулю. Только бы он ничего не заметил! Было слишком унизительно признавать, что ее влечет к бывшему боссу – и это после того, как он с ней обошелся!

– Как бы то ни было, я рада, что мы совершили ту ошибку, – поторопилась добавить Сирена. – Если бы не было Оксшотта, у нас не было бы Люси.

Молодая женщина выбежала из комнаты и скрылась в спальне малышки.

Глава 9

Рауль вырос в Нью-Йорке, но, перебравшись в Лондон, тоски по нему он не испытывал – слишком много грустных воспоминаний было связано с этим городом. Климат тоже не радовал – то шел дождь, то снег, то было слишком жарко.

Направляясь на деловую встречу, он остановился у стола секретарши и предупредил, что его следует позвать, если позвонит Сирена.

– Мисс Эбботт? – воскликнула девушка. – Я думала, что она больше не работает в компании. Как она?

– Хорошо, – коротко ответил Рауль и поспешил отойти.

Он вполуха слушал доклады своих инженеров и пытался делать расчеты. Все бы хорошо, но мысли о Сирене не давали ему покоя. Если у нее не было парней с колледжа, то единственным мужчиной, с которым у Сирены была близость, являлся он.

Рауль вспомнил ее заявление: "Для меня секс – это не просто совокупление. Я предпочитаю думать об этом как о занятиях любовью, причем партнеры должны испытывать друг к другу хоть какие-то чувства". Значит ли это, что Сирена испытывала к нему какие-нибудь чувства, когда они занимались сексом? А как же кража денег? Как вписать в общую картину это? Что, если Сирена переспала с ним только ради одного: скрыть то, что она натворила? Впрочем, Рауль все меньше и меньше верил в это.

Сирена, по ее утверждению, не рассчитывала, что они поженятся после одной-единственной встречи, однако ждала, что он будет относиться к ней с уважением. Уважение Рауля к ней переросло в нечто большее. В привязанность. Чувства, которые он испытывал, были глубже, чем он сам того ожидал. Какой его охватил восторг, когда он наконец смог уступить своему желанию и прикоснуться к Сирене. Какое он испытал удовлетворение, когда оказался в ее восхитительно жарком, влажном теле. Такого с ним еще никогда не было. Это произошло впервые. И это испугало его. Сила собственных чувств потрясла мужчину.

Мелькнула пугающая мысль: а что, если он влюбился? Только этим можно объяснить то, как остро он ощущал присутствие Сирены, как реагировал на нее. Руки Рауля похолодели. Он неожиданно вскочил, чем привлек внимание всех присутствующих на совещании.

– Какая-то проблема, сэр?

– Мне нужно… Мне нужно позвонить, – солгал он и прошел в свой кабинет. Сев за стол, он обхватил руками голову.

"Я не мог влюбиться, – уговаривал себя Рауль. – Это невозможно". Но ведь он испытывал к Сирене не только вожделение. То была целая гамма чувств. Рауль со стоном сжал голову.

Что, если он все-таки влюбился?

Сирена порадовалось, что Рауль уехал в офис до того, как она встала. Таким образом, ей не потребовалось сохранять лицо, потому что женщине было совсем не безразлично, кто занял ее место.

Она поболтала с Беатрисой, слушая ее рассказы о том, каким Рауль был в детстве. Это помогало Сирене не думать о том хаосе чувств, который охватил ее.

Рауль неожиданно вернулся к ланчу. И он приготовил сюрприз: билеты на дневное представление.

– Вы, леди, идите, – распорядился он. – Я останусь с Люси. Я не очень люблю мюзиклы.

Это был замечательный подарок. Сколько раз Сирена мечтала сходить куда-нибудь, когда бывала в Нью-Йорке, но у нее не было то времени, то денег. После мюзикла они с Беатрисой выпили чай с булочками в кафе. Они посидели бы еще немного, но малышку надо было покормить, и они поспешили домой.

– Рад, что вам понравилось, – только и сказал Рауль. – Начинайте ужин без меня. Мне надо сделать один звонок.

Когда он вернулся к столу, вид у него был отстраненный. Мать этого словно не заметила, продолжая рассказывать о том, как они провели день, но Сирена остро чувствовала перепады в его настроении.

Беатриса сидела с чашкой кофе в руке, когда Рауль наконец признался:

– Боюсь, у нас изменились планы, мама. Мы не сможем задержаться на неделю. Компанию выдвинули на получение премии в Лос-Анджелесе. Я должен лететь туда.

– Ты же не любишь такие мероприятия! – воскликнула Сирена.

В свое время в ее обязанности входили поиски сотрудника, который отправлялся на подобные мероприятия вместо босса, и подготовка выступления.

– Ты можешь поехать один и не тащить с собой Сирену и малышку через полстраны. Они останутся со мной, – предложила Беатриса.

Рауль отпил кофе и сказал:

– Меня попросили привезти Сирену. Это группа людей, с которыми мы работали над программным обеспечением, связанным с созданием спецэффектов. Сирена, ты всегда производила приятное впечатление на коллег. По тебе скучают.

Сирена замерла, не зная, что ответить. Она тоже скучала по своей работе, но не могла к ней вернуться, а потому предпочитала об этом не думать.

Кроме того, вспомнив всех женщин, которых Рауль приводил на гала-представления и вечеринки с коктейлями, она почувствовала себя не в своей тарелке.

– Я никогда прежде не появлялась на такого рода мероприятиях с тобой, – заикнулась было она.

– Сейчас все изменилось, разве не так? – перебил ее Рауль.

"Каким образом?" – мелькнуло у нее в голове, но вслух спросить она не решилась.

– За Люси некому присмотреть, – пробормотала Сирена.

– Миранда согласилась прилететь и взять заботу о Люси на себя.

– Ты хочешь, чтобы твоя сводная сестра прилетела в Лос-Анджелес и поухаживала за Люси? – не поверила Сирена.

Рауль отвел взгляд, и это вызвало у нее подозрение.

– Она постоянно летает. Это связано с ее работой. На обратном пути мы заедем в Нью-Йорк на день или два. – Рауль встал, ясно давая понять, что разговор окончен.

Как это на него похоже!

– Рауль… – начала Сирена.

– Для меня это важно, – перебил ее он. – Так что, пожалуйста, не спорь.

Надо же, он сказал "пожалуйста"? Сирена была настолько потрясена, что не смогла вымолвить ни слова. Это дало Раулю возможность покинуть комнату.

А на следующее утро было слишком поздно. Рауль появился в комнате Люси, когда она еще спала, и начал собирать вещи малышки. Затем он разбудил Сирену и приказал ей принять душ. Стоя обнаженной под струями воды, молодая женщина остро чувствовала присутствие Рауля за дверью ванной. Через час они уже сидели в самолете.

Когда лайнер набрал высоту, Сирена взяла чашку кофе. Рауль продолжал работать на планшете.

– Ты можешь поспать, если хочешь, – не отрываясь от дел, сказал он.

– После кофе? Пожалуй, тебе придется меня развлекать.

Рауль взглянул на нее, его зрачки расширились, так что глаза казались черными. Бросив взгляд на спящего ребенка, он протянул:

– Хорошо.

В одно мгновение Рауль преобразился. Из мужчины, занятого работой, он превратился в самца, думающего только о сексе.

От этой метаморфозы кожу Сирены начало покалывать. Возбуждение накатило волной.

Когда взгляд Рауля опустился на ее грудь с напрягшимися сосками, его рот растянулся в насмешливой улыбке. Он не пошевелился, однако неожиданно оказался совсем близко от Сирены. Судя по его взгляду, он точно знал, что с ней происходит.

Сирена отвела глаза, но перед ее мысленным взором стоял образ Рауля. Ее пальцы чесались – так ей хотелось прикоснуться к его груди, дотронуться до широких плеч.

Смущенная своей реакцией, Сирена сглотнула и выдавила:

– Я думала, мы решили этот вопрос, и он больше не обсуждается.

Рауль молчал. Когда Сирена решилась посмотреть на него, она увидела, как напрягся его подбородок.

– Потому что ты считаешь, что я не испытываю к тебе никаких чувств? – наконец спросил он.

– Я вовсе не ожидаю, что ты будешь испытывать ко мне чувства, – скованно проговорила Сирена и уставилась на пустую чашку. – Ты согласился приютить меня под своей крышей только ради Люси, верно? А вчера, с этими билетами… Ты купил их исключительно из-за своей матери.

– Кажется, у тебя уже давно сложилось нелестное мнение обо мне, – заметил Рауль.

– Я не собиралась тебя оскорбить, – торопливо пробормотала Сирена.

– Но у тебя это прекрасно получается, – возразил он. – Надеюсь, совместная поездка сможет обелить меня в твоих глазах.

С этими словами Рауль снова вернулся к планшету, что, безусловно, было к лучшему.

Сирена вздохнула и зевнула. Несмотря на выпитый кофе, она все-таки задремала и открыла глаза, только когда самолет приземлился в Калифорнии. Они остановились не в тех апартаментах, в которых жили два года назад, когда работали с этой компанией. Их ждал новый отель из стекла и бронзы, смотрящий на океан. Номер был роскошный: окна высотой во всю стену, просторная гостиная, кухня и столовая. Из окон открывался потрясающий вид на горы, океан и город. По привычке Сирена обследовала номер.

– Связь по Интернету только незащищенная, – объявила она и раздвинула шторы в гостиной, чтобы были видны океанские волны. Повернувшись, Сирена обнаружила, что Рауль не отрываясь смотрит на нее. К щекам женщины прилила краска. К счастью, проснулась их дочь и потребовала внимания.

Затем в номере появился стилист.

– А он зачем? – не поняла Сирена.

Рауль взял у нее Люси.

– Тебе предстоит проход по красной дорожке, не забывай об этом, – напомнил он.

– Красная дорожка? – обескураженно переспросила Сирена. – Я думала, речь идет о вечеринке с коктейлем.

Назад Дальше