Капкан для одиноких сердец - Рейчел Томас 6 стр.


Безумие! Хавьер тихо выругался, с чувством бросая дрова в корзину. Никогда еще женщина не производила на него такого впечатления.

Когда он закрыл за собой дверь в дом, Тилли вышла навстречу с телефоном в руке. Выражение ее лица было таким встревоженным, что Хавьеру захотелось подойти к ней, обнять и сказать, что все будет хорошо. Но он не мог поддаться искушению.

– Вы были правы, – сказала она. – Я позвонила Ванессе, и она сказала, что дороги занесены снегом и мне лучше остаться здесь.

– И вы останетесь?

– Кажется, у меня нет выбора.

– В таком случае, – подавив улыбку, равнодушно сказал Хавьер, – сегодня я предлагаю растопить камин в маленькой гостиной.

– В маленькой гостиной?

– Это комната, где я вчера работал, и она намного меньше. Если отключат электричество, там будет теплее.

Хавьер развернулся и пошел по коридору. Тилли последовала за ним.

– А разве в кровати не будет теплее? – От этого невинного вопроса его страсть вспыхнула с новой силой. – В одиночку, – не дожидаясь его ответа, поспешно добавила Тилли.

– Но если мы будем сидеть здесь перед камином, нам будет теплее и не так скучно.

– Я все еще на работе.

– Натали, мне казалось, что мы решили этот вопрос. Ваш контракт закончился вчера после ужина. Теперь вы – моя гостья, – шагнул к ней Хавьер.

У Тилли громко забилось сердце. Неужели он приблизился к ней, чтобы напомнить о том поцелуе, на который она ответила с такой готовностью?

– Я… У меня все еще есть чем заняться, – запинаясь, ответила она и сделала шаг назад, подальше от искушения. – Мне нужно упаковать свои инструменты в коробки. И поскольку мы остаемся, нужно приготовить что-нибудь поесть, поэтому я все еще работаю на вас.

Тилли понимала, что говорит слишком много и ее мысли звучат несколько несвязно. Джейсон всегда говорил, что она начинает болтать, когда нервничает. Джейсон. Воспоминание о нем помогло ей собраться с мыслями. Не важно, как сильно ее влекло к Хавьеру, ей следовало избегать этого мужчины. К тому же он был публичной персоной.

– Натали, вы моя гостья. Но если для вас так лучше, пусть будет так. – Последние слова Хавьер сказал на итальянском языке, и это сразу же перенесло Тилли в прошлое. Она вспомнила свою бабушку и счастливых родителей. Это было до того, как заболел ее отец, до того, как ее детство омрачилось его смертью.

– Да, так будет лучше, – немного резко сказала Тилли. – Так что я оставляю вас. Можете приступать к роли пещерного человека и разводить костер.

Закрывая за собой дверь, Тилли услышала громкий смех Хавьера и удивилась, что она находит этого мужчину таким привлекательным, несмотря на то что он явно насмехается над ней.

Если бы они повстречались где-нибудь в другом месте, Тилли просто сбежала бы от греха подальше, но здесь она оказалась в ловушке и была отрезана от остального мира.

"Не надо покупаться на его обаяние", – рассердилась на себя Тилли. Завтра она отправится к Ванессе, а потом вернется в Лондон, в реальную жизнь. И этот фантастический эпизод завершится и канет в Лету.

Глава 6

Тилли старалась не обращать внимания на падающий снег, зная, что с каждой снежинкой вероятность того, что они с Хавьером пробудут в этом доме еще несколько дней, только увеличивалась. Возможность покинуть поместье исчезла так же быстро, как дневной свет, и теперь Тилли ждала еще одна ночь в компании Хавьера.

Вдруг зазвонил телефон.

– Тилли? Ты в порядке? – словно из другого мира раздался голос Ванессы.

– Да, со мной все хорошо, – весело, чтобы не тревожить подругу, ответила Тилли. – Я оказалась в ловушке в прекрасном поместье с невероятно соблазнительным итальянцем. Так что, конечно, я в порядке.

– Мы перенесли праздник на следующую неделю. Так что, Тилли, я очень на тебя рассчитываю.

– Я приеду, – заверила ее Тилли. – Обещаю. – Ладно, мне нужно идти. Тилли, только не забывай один очень важный пункт в твоем списке желаний, возможно, это твой шанс, – шутливо сказала Ванесса. – Не упусти его.

– Ванесса, прекрати дразниться и возвращайся к своему жениху. – Тилли положила трубку. Она улыбнулась, услышав намек подруги, потому что идея любовного романа с Хавьером Моретти приходила ей в голову уже несколько раз.

Тилли приготовила ужин и приятно удивилась, обнаружив, что Хавьер открыл бутылку красного вина, когда она принесла еду. Они сидели у камина и молча ели. Совет Ванессы не давал ей покоя. Тилли сделала небольшой глоток вина и посмотрела на огонь, трещавший в камине.

– Здесь намного уютнее, чем в большой гостиной, – заметила она, осматривая комнату.

У окна стоял стол, за которым весь день работал Хавьер. На столе лежал открытый портфель с торчавшими из него бумагами.

– Да, уютно, но, что еще важнее, здесь намного теплее. – Хавьер посмотрел на Тилли, и в его взгляде содержалось послание, которое она не могла не понять.

Тилли покраснела и снова повернулась к рыжим языкам пламени, плясавшим на толстых поленьях.

– Ветер крепчает. – Она попыталась сменить тему, чтобы снизить градус напряжения, которое постоянно витало в воздухе.

Свет в комнате погас, замерцал, а потом снова зажегся. Тилли посмотрела на Хавьера, но он никак не отреагировал на происходившее, и она заставила себя успокоиться.

Свет снова замерцал. За окном, словно раненый зверь, завывал ветер. Тилли мысленно приказала себе расслабиться, но ее не покидала тревога. Она смотрела, как Хавьер поднялся и зажег большую столовую свечу, стоявшую на каминной полке.

– Мы в любую минуту можем остаться без электричества, – сказал он и зажег еще несколько свечей.

Неужели погода так сильно ухудшится? Тилли стало немного страшно, и компания Хавьера вдруг показалась ей очень даже приятной. Он ведь не бросит ее, когда отключится свет?

– Этого не случится, – быстро и немного резко возразила она.

– Натали, на случай, если вы не заметили, мы с вами находимся в сельской местности, в Девоншире. И я сильно подозреваю, что отключение электричества в такую погоду в этом месте дело вполне обычное.

Тилли снова посмотрела на огонь и вспомнила совет Ванессы. "Тилли, возможно, это твой шанс". Сможет ли она отбросить все свои страхи всего на одну ночь?

И о чем она только думает?

– В таком случае спасибо, что зажгли эти свечи, – с вызовом ответила Тилли.

Свет в комнате снова задрожал и погас. Хавьер повернулся и посмотрел на Тилли.

– Ну, что я говорил, дорогая моя? – тихо засмеялся он.

– Ладно, – сказала Тилли и подняла бокал. – Ваша взяла.

Он налил ей еще немного вина, потом взял свой бокал и сел на диван.

– За мою победу, – улыбнулся Хавьер и чокнулся с Тилли.

Не успел он это сказать, как свет снова замерцал.

– Может быть, и нет, – с явным облегчением заметила Тилли, и Хавьер бросил на нее вопросительный взгляд. Она громко засмеялась и подумала о том, что ей не следует пить столько вина. Но, несмотря ни на что, Тилли чувствовала себя прекрасно в компании Хавьера.

– Что бы вы делали на вечеринке у своей подруги? – Он сидел совсем близко и не сводил с нее глаз.

Тилли попыталась избежать его проникающего в самую душу взгляда, но не смогла.

– Я чувствовала себя очень виноватой, что не смогу поехать туда, но Ванесса сказала, что они перенесли празднование на следующую неделю. И я пообещала, во что бы то ни стало, приехать к ней. Не хочу, чтобы Ванесса подумала, что я прячусь за всяческими предлогами.

– А почему она может подумать, что вы прячетесь?

– Я не прячусь. Мне хотелось, чтобы этот Новый год отличался от всех остальных. Думаю, я хотела доказать моей семье и друзьям, что я оставила прошлое и готова двигаться дальше.

– Но вы не сделали этого, не так ли, дорогая моя? Вы не до конца разобрались с этим вопросом.

Что происходит? Тилли показалось, что все ее сердечные раны достали на свет божий и подвергли тщательному изучению.

– Очень нелегко забыть унижение, когда тебя бросают за несколько часов до свадьбы.

– Но вы все еще любите этого человека?

Тилли не любила Джейсона, ей нравились их теплые и доверительные отношения. Ей казалось, что она нашла свою сказку с надежным и любящим другом. И только теперь Тилли поняла, что все это время боялась любить.

В тот день, когда умер отец Тилли, ее отношения с матерью изменились, и Тилли осталась в полном одиночестве. Эту пустоту вскоре заполнила дружба с Джейсоном. Он был терпеливым и никогда не подталкивал Тилли к чему-то большему в их отношениях, поэтому тот факт, что Джейсон встретил другую девушку, только сильнее мучил ее.

Тилли отрицательно покачала головой.

– Он собирается жениться в скором времени. И это после того, как сказал мне, что ему нужна свобода, чтобы наслаждаться жизнью по полной.

Тилли снова почувствовала возмущение, которое пережила, когда Джейсон признался ей, что ему мало одной только дружбы для отношений. Она понимала, что потеряла в его лице и друга, и жениха. В глазах Джейсона была печаль, когда он говорил ей, что не может довольствоваться только лишь дружбой и что у него роман с другой.

– Он сказал мне, что мы должны узнать, что такое жизнь, и прожить ее по максимуму.

– И каким был ваш ответ?

– Я составила список вещей, которые хочу воплотить в жизнь.

– И… – Хавьер пододвинулся еще ближе. – Что же было в этом списке?

– Достичь успехов в своем деле. – Тилли покраснела, подумав, что размышляла по поводу романтического увлечения Хавьером. – Я начала его недавно, этой весной.

– Думаю, вы добились того, что хотели. Было в вашем списке еще что-нибудь?

– Вернуться в Италию и найти семью своего отца. Мы потеряли связь после его смерти.

– А как насчет чего-нибудь захватывающего? Чего бы вы хотели лично для себя? Как насчет того, чтобы сделать что-нибудь такое, что могло бы изменить вашу жизнь?

Тилли не сводила взгляда с огня. Интересно, что сказал бы Хавьер, узнав, что она подумывает внести его в этот список?

– Я бы хотела совершить какой-нибудь незапланированный, спонтанный поступок. – Тилли не могла признаться, что этим спонтанным поступком было романтическое увлечение и что она серьезно размышляла над этим вопросом прямо сейчас.

Хавьер кивнул в знак одобрения. Ранее он признался ей, что оттолкнул свою девушку после той аварии, и Тилли знала, что со времени приезда в Лондон Хавьер встречался с целой вереницей поклонниц. Он поступал даже хуже, чем Джейсон.

Тилли готова была задать свой нескромный вопрос по поводу его отношений с женщинами, но тут внезапно свет погас. Как хорошо, что Хавьер успел зажечь свечи. Она не смогла бы сидеть в темноте теперь, когда ее прошлое подвергалось тщательному исследованию.

– Пойду проверю предохранители, – поднялся Хавьер. – Но думаю, все дело в шторме.

– Вы надолго? – дрожащим голосом спросила Тилли.

– Нет. – Хавьер взял свой телефон, включил на нем фонарик и бросил на Тилли обеспокоенный взгляд. Интересно, его заботила она сама или сложившаяся ситуация? – Оставайтесь здесь.

Тилли не собиралась уходить от пламени свечей и прислушивалась к гулким шагам Хавьера, направлявшегося к лестнице. Она чувствовала себя как никогда одинокой. Старое поместье перестало быть теплым и радушным, а в темных углах затаились мучительные воспоминания о прошлогоднем праздновании Нового года.

Тилли поднялась с дивана и присела на ковер перед камином, чтобы почувствовать жар огня на своем лице и перестать думать о прошлом.

Хавьер открыл дверь и увидел Тилли. Она сидела на полу, поджав колени, и смотрела на огонь. Тилли выглядела просто потрясающе: она казалась такой невинной и ранимой, что Хавьеру захотелось защитить ее от всех страхов, которые она скрывала от него, и которыми был наполнен он сам.

Она повернулась и посмотрела на него.

– Мы остались без электричества. – Хавьер подошел к камину и положил в огонь еще несколько поленьев. – Судя по всему, шторм обесточил линии электропередач.

– Неужели все так ужасно? – Тилли поежилась, и Хавьер потянулся за меховым покрывалом, которое лежало на диване.

Ее глаза расширились, когда он приблизился к ней, и Хавьер заметил, что все барьеры, которые она возвела вокруг себя, теперь отсутствовали. Перед ним была настоящая Тилли.

– Это поможет вам сохранить тепло. – Хавьер накинул покрывало ей на плечи и вдохнул аромат ее духов. Свежий цветочный запах отличался от того соблазнительного аромата, который исходил от ее тела вчера, но он был не менее волнующим.

– Спасибо, – шепнула Тилли, и Хавьер вспомнил вкус ее вчерашнего поцелуя. Но он не имел права хотеть от нее большего.

Хавьер присел рядом с ней, не обращая внимания на боль в ногах. Ему хотелось быть ближе к Тилли. Привычная искрящаяся энергией Тилли исчезла. Она испытывала страх, и Хавьер не сомневался, что причиной тому был не только шторм.

– Вам больно, – обеспокоенно заметила она.

– Постоянное напоминание об аварии, – безжизненным голосом ответил Хавьер, пытаясь не вспоминать тот момент, когда он отвлекся на долю секунды, и это повлекло за собой катастрофу.

– Мне очень жаль, – тихо сказала Тилли.

Хавьер сжал кулаки, чтобы подавить желание потянуться к Натали. Он нуждался в этой боли, потому что она напоминала ему о том, что его действия послужили причиной смерти Пауло, сделав его жену вдовой и лишив отца маленьких детей. Но Хавьеру не нужна была жалость Тилли.

Они сидели рядом, и жар от огня проникал в Хавьера, как будто он находился на солнечном пляже. Он вытянул ноги и прислонился к дивану. Тилли, словно спасаясь от окружающей их темноты, придвинулась ближе и положила голову ему на плечо. Хавьер обнял ее и прижал к себе. Ему было так хорошо, как будто он вернулся домой.

– Как произошла эта авария? – тихо спросила Тилли.

Хавьеру не хотелось, чтобы она знала, что он наделал, но впервые в жизни он нуждался в том, чтобы излить свою душу.

– Это были гонки в сырую погоду, – начал он, возвращаясь в тот ужасный день. – Трасса была скользкая, и, как большинству гонщиков, мне поменяли шины. Команда хотела отрегулировать еще кое-какие детали, но я не позволил, чтобы не отстать от своих соперников. – Хавьер тихо вздохнул и закрыл глаза. – Ты переживаешь непередаваемые ощущения, когда стоишь на старте, вокруг ревут моторы и зашкаливает адреналин.

Тилли ничего не ответила и не посмотрела на него, как будто знала, что он этого не хотел. Вместо этого она сфокусировала свой взгляд на пляшущих языках огня. Хавьер наклонился и вдохнул свежий запах шампуня, исходивший от ее шелковистых волос. Но даже это не помогло ему задержаться в настоящем и не остановило от возвращения в прошлое.

Хавьер был там, на гоночной трассе, вокруг раздавался рев мотоциклов, в воздухе пахло бензином, и от азарта бешено пульсировала кровь. Члены команд обменивались обычными фразами, а он ждал, когда его мотоцикл отрегулируют, как положено. Хавьеру хотелось поскорее вернуться на трассу, но механики еще не закончили свою работу, и он сгорал от нетерпения. Его соперники включили моторы своих мотоциклов, рев которых звучал как своеобразный вызов. Хавьер крикнул своим механикам поторопиться.

– Я торопил свою команду, чтобы они поскорее закончили регулировать мой мотоцикл под условия сырой погоды, чтобы я смог поскорее вернуться на трассу. Я ни в коем случае не мог пропустить гонки, ведь на кону стояло звание чемпиона.

Тилли наклонилась, взяла свой бокал с вином и сделала небольшой глоток. Когда она посмотрела на Хавьера, ее прекрасное лицо немного раскраснелось от жара, исходящего из камина. Что бы она сказала, если бы узнала, что по его вине погиб один из гонщиков, потому что он так торопился вернуться на трассу?

Тилли была так близко, что Хавьер мог различить темные зрачки ее глаз цвета летнего неба, которые вчера искрились от вспыхнувшей между ними страсти. Он чувствовал тепло ее ног рядом с его ногами, когда она, завернувшись в одеяло, прижалась к нему, непреднамеренно проверяя его выдержку.

– Разве такие вещи не рассчитаны точно по времени? Мне всегда казалось, что механики делают свою работу очень быстро.

– Неужели вам интересны гонки? – улыбнулся Хавьер.

– К сожалению, не очень. Мотоспортом увлекался мой бывший парень.

Опять этот Джейсон, черт бы его побрал.

– Мне очень жаль. – Тилли поставила свой бокал и коснулась сложенных на груди рук Хавьера. – Наверное, непросто рассказывать о таких вещах.

– Вы правы. В тот день моя карьера гонщика закончилась, а моя жизнь полностью изменилась. Навсегда.

– Но у вас есть программа поддержки юных дарований. – Тилли посмотрела в его глаза, вытягивая Хавьера из бездны мрака, который страшил ее больше, чем взбесившийся ветер за стенами старого поместья.

– Вы знаете об этом?

Тилли густо покраснела.

– Обычно я ищу информацию о своих клиентах.

Хавьер внутренне напрягся. Интересно, что она успела узнать?

– И вы считаете эту информацию адекватной?

– Я не ищу непристойных сплетен, если вы об этом.

– Вам не кажется, что, находясь в одиночестве в этом доме, мы тоже провоцируем сплетни?

Хавьер наклонился к ней, увлекаемый ее пухлыми губами, которые так и напрашивались на поцелуи. Тилли не пошевелилась, удивленно и вместе с тем восторженно глядя на него.

– Вы и правда так думаете?

– Здесь нет никого, кто поведал бы внешнему миру о том, что происходит в этом старом доме, – успокоил ее Хавьер. Желание раскаленной лавой растекалось по его телу. – Никто никогда не узнает, чем мы тут занимаемся.

Тилли посмотрела на мерцающие огоньки свечей, потом снова перевела взгляд на Хавьера.

– Мне кажется, как будто мы попали в другое время или измерение.

Хавьер осторожно провел пальцами по нежной коже ее щеки.

– Мы окружены темнотой и недосягаемы для всех.

– Немного страшно быть в этом старом доме в такую штормовую ночь.

Ее шепот почти лишил Хавьера самообладания, но он умудрился противостоять желанию прижать ее к себе и целовать до тех пор, пока не улягутся все ее страхи.

– Тут нечего бояться, дорогая моя. – Он нежно убрал прядку волос с ее лица, наслаждаясь их густотой и шелковистостью.

Тилли вопросительно посмотрела на Хавьера, но когда его рука оказалась у нее на затылке, а пальцы запутались в ее волосах, она подалась вперед. Хавьер увидел, как сомкнулись ее ресницы, и прильнул к ее губам. Со стоном наслаждения он схватил ее в свои объятия и прижал к себе.

Ее жаркое тело с новой силой пробуждало в нем желание, которое он с трудом подавил вчера ночью. Хавьер хотел эту женщину. И сегодня вечером он получит свое.

Тилли вздохнула, когда поцелуй Хавьера стал более настойчивым. Она поняла, что балансировала на грани с того самого момента, как впервые увидела его, когда он стоял в дверном проеме, соблазнительный и слегка удивленный. Это было почти что как любовь с первого взгляда. Конечно, Тилли не верила в такие вещи, тем более не с таким мужчиной, как Хавьер Моретти, но что было вполне возможным между ними, так это романтическое увлечение. И теперь ей только оставалось отпустить все свои страхи и отдаться этому мужчине. Всего лишь на одну ночь.

Назад Дальше