"Если у Каина есть какой-то ум вообще, он пошлет несколько псов поверху, чтобы попытаться поймать нас на выходе."
"Итак, ты эффективно заманил нас в ловушку здесь?" обвинила она, ее сердитый тон был неспособен скрыть страх, который он мог ощутить в воздухе.
"Конечно же, нет," он гладко солгал, останавливаясь. Знак любого великого лидера убеждать других, что ты знаешь то, что ты делаешь, даже если у тебя не было догадки. Кроме того, он не хотел слушать больше капризы. "Леве, ты можешь отключить наших преследователей?"
Горгулья фыркнула. "Мои таланты безграничны."
"Ты можешь сделать это, не обрушив весь туннель на наши головы?"
Он поднял крошечные руки к потолку. "Увидим."
Не полностью уверенный, Сальваторе схватил руку Харли и потянул ее дальше вниз по туннелю.
"Нам нужно дать ему некоторое пространство," пробормотал он. Затем когда пульсирующий луч света разрезал темноту, он резко повернул свою голову. "Закрой глаза."
"Только не опять," она пробормотала, едва слова сорвались с ее губ, взрыв заставил их обоих, кувыркаясь, полететь назад.
Падая сверху на Харли, Сальваторе защитил ее от летящих развалин, они были обычными камнями и глыбами грязи, из которых строятся туннели. Он был не в настроении для каких-либо неожиданностей.
"Та-да", проворковал Леве, его крылья колебались с гордостью, Сальваторе встал и поднял Харли. Они тихо изучили на вид твердую стену из грязи, которая теперь заблокировала туннель позади них. Затем как раз в то самое время, когда Сальваторе надеялся, что все в порядке, Леве посмотрел на низкий потолок. "Упс".
"Упс", прорычал Сальваторе.
"Возможно нам следует поторопиться".
Сальваторе испустил покорный вздох. "Черт".
Все как один, они повернулись, чтобы бежать вперед, больше не обеспокоенные тем, что могло бы поджидать впереди, так же, как грязь начала литься вниз на их головы.
Черта, оставленная обвалом, продлилась почти две мили, но наконец потолок стал более устойчивым, и еще лучше, туннель расширился и разветвился на два отдельных прохода.
Сальваторе остановился, ожидая когда Леве приблизится к нему. Несмотря на его прекрасное ночное зрение, это тесное и сырое место более подходило для горгульи, чем для оборотня.
"Что ты чувствуешь?" спросил он.
Леве понюхал воздух и указал его рукой направо. "Этот туннель открывается через тридцать или сорок футов по кривой. " Он фыркнул. Он указал налево. "Этот…"
"Что?" спросил Сальваторе.
"Этот продолжается, но я не могу сказать больше, чем это. Его не использовали в течение нескольких лет."
Сальваторе колебался только слегка прежде, чем принять решение.
"Ты можешь учуять каких-либо псов, которые будут ждать нас или это будет трудно для тебя?"
"Если ты пытаешься оскорбить меня …"
"Ты сможешь это сделать?"
До того, как Леве дал ответ, Харли схватилаСальваторе за руку и развернула, чтобы он увидел ее хмурый взгляд.
"Минуточку подождите. Что вы задумали?"
"Мы должны разделиться".
"Разделиться? Ты шутишь?"
"Если Леве сможет убрать охранников, он сможет связаться со Стиксом и сообщить ему, что мы в беде."
Она удивленно моргнула, и Сальваторе криво улыбнулся. Черт, она не может быть поражена больше, чем он. До этого момента, он бы посмеялся над предположением, что он будет сознательно искать помощи у пиявки. Насколько он знал, единственный хороший вампир, это тот, который остался в могиле.
К сожалению, подозрение, что Биггз был все еще жив, изменило все. Сумасшедших псов он мог контролировать. А оборотень перекачивающий черную магию, это предполагало, что он должен был проглотить свою значительную гордость.
Вампиры были единственными, кому он мог доверять, чтобы держать Харли в безопасности.
"Вампир? " пробормотала она.
Сальваторе поморщился. "Хоть это причиняет мне боль, я вынужден согласиться, что мы нуждаемся в его помощи."
"Вы собираетесь использовать вампиров, чтобы убить Биггза?"
"Пока, все, что я хочу, это убежать от Каина и его бандитов," отрезал он.
Она попыталась скрыть свою дрожь. "Тогда разве мы не должны пытаться выйти из этих туннелей?"
"Я не сомневаюсь, что мы могли бы проложить себе путь мимо псов, но они прямо у нас на хвосте. Я предпочитаю ускользнуть незамеченным.
Она нахмурилась. "Что с Леве?"
"У псов нет интереса в горгулье, и как только он выйдет, псы будут ожидать, что мы будем позади него. Хотелось бы надеяться что, это займет у них время, чтобы выяснить, что мы не с ним."
Она прикусила нижнюю губу, пытаясь найти недостатки в его логике.
"Ты рассмотрел возможность, что туннель может быть тупиком? " наконец спросила она. "Мы будем пойманы в ловушку."
Сальваторе медленно улыбнулся. "Доверься мне".
Она фыркнула. "Не через миллион лет."
"Посмотрим. " Он схватил дрожащую руку Харли и посмотрела на притихшего демона. "Иди, Леве."
Подняв руки в воздух, крошечный демон потоптал вниз по темному туннелю.
"Иди, Леве. Подойди, Леве. Сидеть, Леве," пробормотал он, его голос донесся до Сальваторе. "Ты знаешь, что я не собака на поводке?"
Сальваторе потащил Харли в противоположном направлении.
"Боже. Я надеюсь, что один из псов съест его."
"Ты не очень благодарен," заступилась за Леве она. Проклятая горгулья обладала непостижимой способностью - привлекать слабый пол. Это сбивало с толку. "Он действительно спас нас."
"Я дам тебе то, что ты хочешь, если ты сохранишь нашу небольшую тайну."
Она рассмеялась. "Страшного серого волка смущает, что его спас малюсенький горгулья?"
"Этот малюсенький горгулья мог вывести совершенно разумного демона из себя," проворчал он.
К счастью Харли была достаточно умна, чтобы позволить беседе перейти в другое русло.
"Предполагая, что мы проживем достаточно долго, чтобы выйти из этих туннелей, что ты намереваешься сделать? " потребовала Харли.
Сальваторе замедлил свой темп так как проход сужался, он отбросил в сторону густую паутину.
"Сначала я намереваюсь где-нибудь спрятать тебя в безопасности," сказал он, слишком отвлеченный, чтобы понять свои слова. Глупая ошибка. "Потом я буду разбираться с Биггзом."
"Ах. Значит, ты намереваешься сдать меня вампирам, таким образом, мужественный человек может заботиться о деле, не имея необходимость прибегать к помощи беспомощных женщинах?"
Ее голос источал сладость, но не являлся таковым".
"Биггз - не твое сражение."
"Ты можете сделать что угодно с Биггзом, но я сама могу защитить себя, большое спасибо," отрезала она. "Ты не моя мать."
Сальваторе был, по крайней мере, достаточно умен, чтобы не углубляться в проблему. Ей следовало быть в Чикаго со Стиксом. Конец истории. Но не было никакой потребности спорить до того, как ему удастся связаться с вампиром.
"Будь благодарна, что я не твоя мать," он отвлек ее. "София не была бы рада тому, что ее заперли в клетке. Никто не знает, какую резню она бы устроила."
Харли споткнулась, ее дыхание внезапно стало неровным. "Она … жива?"
Что-то опасное, почти нежное, пошевелилось в глубинах сердца Сальваторе.
"Она очень даже жива," сказал он мягко. "Она искала тебя и твоих сестер, сколько и я."
"Так она рядом?"
"Последнее, что я слышал это то, что она была в Канзас-Сити."
Харли резко покачала головой, явно обеспокоенная осознанием.
"Боже."
Сальваторе держал свой пристальный взгляд на туннеле, который медленно уходил вверх, ощущая, что его спутница была испугана, если бы она знала, что ее уязвимость, запечатлена на ее красивом лице.
"Харли".
"Что?"
"Я не хочу, чтобы ты воображала Софию как нежный цветок," предостерег он, не желая, чтобы воссоединение с Софией стало ее навязчивой фантазией.
Она была жесткой женщиной, не имеющей никаких материнский чувств.
"Что?"
Он вздохнул, на ее замешательство. Он забыл, что ей было только тридцать лет.
"Позволь мне просто сказать, что она не материнский типаж."
"Что с моим отцом?"
"Он был одним из доноров".
"Доноров?"
"Доноров спермы".
Она остро выдохнула. "Конечно. Я была приготовлена в твоей лаборатории," пробормотала она. Тогда без предупреждения, она выдернула руку из его хватки. "Черт побери."
Сальваторе повернул свою голову, чтобы встретить ее испуганный пристальный взгляд. "Что?"
"Ты не был одним из доноров, верно?"
Его внезапный смех отозвался эхом через темноту. "Нет, дорогая, у меня нет комплекса Бога."
"Ну, да, конечно".
Его пристальный взгляд проскользил вниз по ее телу, позволяя его жгучему желанию нагреть воздух вокруг них.
"Я не создавал тебя, чтобы ты была моей дочерью, Харли. Я создал тебя, чтобы ты стала моей королевой".
Глава 7
Харли была благодарна, что возмутительному ответу Сальваторе удалось отвлечь ее от облегчения, что не было никакой вероятности, что он мог бы быть ее отцом.
А теперь поговорим об икс-факторе.
"Королевой?" спросила она. Ладно, это больше походило на писк, к ее великому смущению.
Сальваторе улыбнулся. "Это твое предназначение".
"Не говори этого".
"Игнорирование своей судьбы не изменит ее".
Она должна была ударить кулаком раздражающего ублюдка. Она не верила в судьбу. И даже если бы она верила, то это не включало в себя становление частью гарема этого оборотня.
Быть королевой или не быть королевой.
Но странно, это была не ярость, которая мчалась через нее. Это было … волнение.
"Просто заткнись," прошипела она.
Она проигнорировала его изучающий пристальный взгляд так же как и то, что туннель раздвоился, и они остановились, чтобы просчитать менее позитивные варианты.
До сих пор под землей было почти невозможно определить, в каком направлении они двигались. Именно оборотням, которые зависели в большой степени от обоняния.
Сальваторе долго колебался, было ясно, что он не уверен так же, как и она знала лучшие средства спасения. Затем, пожав плечами, он выбрал левый проход.
"Сюда."
Не имея другого выбора Харли последовала за ним. Как только они благополучно удаляться от Каина, она решит, когда и где угробить высокомерного Короля Оборотней.
Пока, она была готова позволить ему держать ее подальше от той проклятой клетке.
"Если мы здесь потеряемся, я не буду счастлива," предупредила она.
"Это что-либо изменило бы?"
Смехотворно, его саркастический тон заставил ее улыбнуться. "Умная задница."
Стало тихо, в то время как они продолжали прокладывать свой путь через завихрения и повороты узкого прохода, шаги Сальваторе замедлились и отразились эхом.
Она хмурилась, когда изучила его широкие плечи, которые, казалось, опустились под усталостью и кровью, которая запятнала заднюю часть его изящного пиджака.
Когда его ранили? И почему раны не заживали?
Если бы они были по-настоящему глубоко, то он должен был перекинуться. Как только он бы стал волком, он мог восстановить даже тяжелую рану.
Ее задумчивые мысли были прерваны, поскольку они были вынуждены согнуться под особенно низкой частью туннеля, отчетливый звука отозвался эхом через густой, тихий воздух.
"Что это было? " выдохнула она, уже зная, что это не могло быть чем-то хорошим.
Обернувшись, Сальваторе схватил ее руку и толкнул перед собой.
"Беги".
"Что это? " спросила она, взлетая по тесному туннелю на как можно с большей скоростью.
"Ловушка," отрезал Сальваторе.
Как по команде, раздался звук шлифования металла, и пыль начала стекать со стороны коридора. Ожидая, что еще один потолок упадет на голову, или пол откроется, чтобы проглотить ее, Харли была неприятно удивлена, когда серебряные стрелы начали вылетать из скрытых щелей в стенах.
"Дерьмо".
Она низко присела низко и понеслась через темноту, шипя, когда одна из стрел прошла через руку. Еще две стрелы пролетели через ее "конский хвостик", и одна прошла достаточно близко к ее уху, чтобы она слышала свист.
Она потеряла счет времени, сосредоточенная на уклонении от серебра, которое продолжало стрелять из стен.
Не плохая вещь как концентрация, принимая во внимание стрелы, она избежала ее, прежде чем та врезалась в ее висок.
Только когда снаряды замедлились к случайному неприятному удивлению, Харли наконец поняла, что Сальваторе упал за несколько шагов позади нее, его красивое лицо блестело от пота, его волосы прилипли к голове.
Она остановилась, странная тревога сжала ее сердце.
"Сальваторе?"
Он ударил ее с раздраженным взглядом, его глаза сияли золотым светом.
"Просто продолжай бежать".
Случайный выстрел стрелы между ними и Харли покорно вздохнула. Она не могла просто оставить его. Не тогда, когда он был, очевидно, ранен.
Причину, по которой она не могла его бросить, она не собиралась обдумывать.
"Дерьмо". Двигаясь в его сторону, она непринужденно закинула одну из его рук себе на плечо и обхватила его вокруг талии, беря столько веса, сколько он позволит, в то время как они продолжали спускаться по туннелю. "Что случилось?"
"Когда Леве взорвал клетку, он послал серебряный дождь, который попал мне в плечо," признался он неохотно. "Это истощает мою силу."
Это, конечно, объясняло его неспособность перекинуться, и его слабость. Однако, она не могла избавиться от сенсации, что он не был полностью с ней честен.
"Мы должны найти какое-то место для отдыха," сказала она, ее собственные ноги начинали чувствовать напряжение, поскольку туннель опустился, изогнулся и казалось вел в никуда.
"Нет". Он тяжело выдохнул. "Этот туннель не безопасен."
Она вздохнула, притворяясь, что она не заметила его мускусный мужской аромат и высокую температуру его крепкого тела, которое посылало крошечное желание в низ ее живота.
"Ты всегда такой упрямый?"
Он криво улыбнулся, его колени ослабли. "Я очаровательно определенный."
Очаровательно определенный? Он офигенно красивый, вот какой он был.
Даже покрытый грязью, в лохмотьях, в которые превратился его костюм, и его спутанными волосами, он был тем, от кого падают замертво и тупеют от его красоты.
"Ты - заноза в заднице," пробормотала она, более раздражаемая пониманием этого оборотня, чем его проверкой.
"Пока это - твоя задница …" растягивал он затихающие слова, его золотые глаза сузились. "Подожди".
Она нахмурилась, неохотно делая остановку. "Я думала, что ты хочешь продолжать движение?"
Он протянул руку, и прижал ладонь к стене туннеля.
"Есть выход, только он находится за этой стеной."
Харли отвлеклась присутствия Сальваторе так близко к ней и сконцентрировалась на стене, чувствуя эхо в ней.
"Я чувствую это", она открыла глаза. "Мы можем выбраться?"
Сальваторе выпрямился, отделяясь от нее. "Есть только один способ это узнать."
Прежде, чем она могла отметить, что у них нет совка и лопаты, Сальваторе сделал слишком быстрое для человеческого глаза движение и ударил ногой в стену. Харли увидела, что с другой стороны действительно был проход, поскольку Сальваторе ударом сделал большую дыру в стене.
Черт. Он мог сбить голову с человека тем ударом.
Или голову болтливой женщины.
Отклоняя неприятную возможность, Харли продвинулась внутрь стены, освобождая ее от камней, чтобы увеличить отверстие. Она только начала, когда Сальваторе продолжал ломать стену, его дыхание было прерывистым, когда он отламывал куски в особенно упрямой скале.
"Ты не должен быть Суперменом", едко сказала она. "Я могу это сделать".
Его краткая улыбка была напряженной. "Чем скорее мы выберемся отсюда, тем скорее мы сможем где-нибудь безопасно укрыться."
Харли состроила гримасу, чувствуя, как будто ее опустили, и зарыли в грязи.
"Лучше это будет место, где есть душ."
Проворчал Сальваторе, стараясь отбросить камень. Затем, не колеблясь ни секунды, он прижался к узкому отверстию. Харли закатила глаза, поспешила за ним. Ясно, что ему не приходило в голову, чтобы она могла взять на себя инициативу, несмотря на то, что он близок к полному краху.
Типично.
Он бы лучше разбил лицо, чем признался, что нуждается в помощи женщины.
Она всегда подозревала, что тестостерон высасывал любой здравый смысл из мужского мозга.
Входя в тесную пещеру, вырезанную в камне, Харли сделала паузу, чтобы осмотреться. Не выполнимая задача. Пещера представляла собой не что иное как груду камней в одном углу, и в конце отверстие с вырезанной лестницей.
Она, однако, слышала, что Каин говорил о его различной паутине туннелей, и она знала, что здесь было что-то большее, чем казалось на первый взгляд.
"Лестница," пробормотал Сальваторе, направляясь в отверстие.
"Держись".
Его лицо напряглось с утомленным нетерпением. "Харли".
"Каин всегда сохраняет скрытые тайники, в случае поспешного отхода," сказала она, подходя к сложенной груде камней. Ее удар оказал значительно меньше воздействия, чем удар Сальваторе, но этого было достаточно, чтобы они рухнули, чтобы показать груду предметов, которые они скрывали. "Видишь?"
Подойдя к ней, Сальваторе поднял два заряженных пистолета с земли, удивительно, отдавая один ей прежде, чем засунуть другой себе за пояс.
Большой кинжал с ручкой из слоновой кости исчез в кобуре, прикрепленной к его разодранной ноге, но казалось, что Сальваторе намного больше заинтересовался крошечными серебряными медальонами, которые были полупохоронены под грязью.
Большинство людей откинула их, как куски барахла. Глупая ошибка.
"Я знаю их," сказал он, собирая медальоны в руку, с улыбкой удовлетворения на губах.
Харли пожал плечами. "Амулеты".
Он наклонил один из амулетов, чтобы показать странный символ, запечатленный в тонком металле.
"Стая псов Каина использовала их, чтобы скрываться от меня, в то время когда они были в Ганнибале."
Резко Харли поняла, что аромат Сальваторе исчез. Целиком и полностью.
"Вот дерьмо."
"Держи". Он вложил амулет в ее руки. "Держи его при себе."
Она рассеянно заткнула амулет в свой спортивный лифчик, расстроенная тем, что Каин, обладал таким мощным инструментом, который он никогда не делил с нею.
Но почему она должна быть удивлена? Каин никогда не был тонким в своей навязчивой идее держать его под контролем.