Карибский круиз - Джейн Хеллер 9 стр.


Уже приглашение! Я затрепетала. Но дело упиралось в дежурный звонок. Если меня нет в городе, я по утрам первым делом всегда звоню к себе в офис. Да, конечно, я увлеклась Сэмом, что называется, без оглядки. Однако мужчины приходят и уходят; моя же работа для меня - мой якорь, моя надежда и опора.

- Спасибо, Сэм, но мне надо вернуться в каюту и позвонить в офис.

- Вы шутите? Переговоры с берегом здесь стоят десять долларов в минуту! Почему бы вам не подождать до среды, когда мы придем в Сан-Хуан?

- Деньги в данном случае значения не имеют. Это будет отнесено на служебные издержки.

- Прекрасно, но зачем вам вообще звонить на работу? Вы же в отпуске, насколько я помню?

- Я звоню туда ежедневно. На тот случай, если у моих клиентов возникнут какие-нибудь срочные проблемы.

- "Пирсон-энд-Стралли" - крупная компания. Неужели никто не может вас подменить, пока вы в отпуске? Например, ваш ассистент?

Сэм явно не мог себе представить, насколько неразрывно я связана с фирмой.

- Моя ассистентка - умница! Просто золото! - пояснила я. - Ее зовут Лия. Она из Иерусалима. Прежде чем начать работать у меня, она отслужила два года в израильской армии. Думаю, если она выжила во время того конфликта на Ближнем Востоке, сумеет выжить и при мне. Должна заметить, что работать со мной - не сахар!

- Я почему-то догадываюсь.

- Она невероятно организованная и относится даже к самой черной работе с такой тщательностью, словно это военные учения. И что самое замечательное - она любит работать. Она уделяет работе почти столько же времени, как и я.

- Ну и почему бы не поручить ей подстраховать вас на время вашего отсутствия?

- Лия еще не ответственный исполнитель, - подчеркнула я. - Возможно, она со временем займет этот пост. Но еще пару лет ее надо подержать на поводке. Под моим руководством!

Я, конечно, немного приврала, но мне очень хотелось произвести на Сэма впечатление. На самом деле Лия была более чем способна выполнять то, что делаю я, поэтому я и звонила в офис каждый день, даже в отпуске. Чтобы убедиться, что она не стибрила мою работу!

- Ну, я проголодался, - сказал Сэм. - Если передумаете, я в "Стеклянном башмаке".

- Где?

- Так называется кафе рядом с бассейном. Во время завтрака и ленча там работает нечто вроде закусочной. Уверены, что не хотите перекусить со мной?

- Увидимся позже, - покачала я головой и пошла прочь от Сэма, сама этого не желая. - За ужином!

- За ужином! - повторил он и указательным пальцем поправил очки на переносице. Во время бега они постоянно сползали.

- За ужином! - еще раз повторила я, помахала ему рукой и нырнула внутрь корабля. И, оказавшись вне поля зрения Сэма, победно вскинула вверх сжатый кулак, подражая Джеки.

- Й-е-сть! - воскликнула я, будто действительно одержала важную победу. Мне и в голову не приходило, что я могу познакомиться на корабле с мужчиной, тем более с таким симпатичным и представительным, как Сэм Пек. Но именно это и случилось. Теперь я для него - не анонимная пассажирка, какая-то разведенка, рядом с которой ему приходится сидеть за обеденным столом. Я для него - Элен. Та, слушая которую, он смеялся от души.

Совершенно неожиданно, но круиз мне все больше и больше нравился. Я искренне порадовалась тому, что Джеки и Пэт меня уговорили отправиться в морское путешествие.

Уже вставив ключ в замочную скважину, я услышала, как дверь каюты, расположенной через две от меня, а именно 8026-й, открылась. Умирая от желания хоть одним глазком взглянуть на куколку, которая так очаровала Ленни Дубина, я, естественно, сделала вид, что вожусь с замком, и с нетерпением ждала ее появления.

Ну давай, где же ты, птичка! Я же не могу простоять тут весь день, мысленно поторопила я.

Наконец я дождалась, но совсем не того, кого представляла. В инвалидной коляске из каюты выкатился как минимум девяностолетний старик; для своих лет он выглядел вполне неплохо, но на "куколку" явно не тянул. Я подбежала, чтобы помочь преодолеть ему порог каюты и развернуться в узком коридоре. Он поблагодарил и сказал, что я напоминаю ему Сьюзен Энтон. В ответ я сказала, что у него прекрасная память, поскольку сейчас уже никто, наверное, не помнит, кто такая Сьюзен Энтон.

Вернувшись в свою каюту, я внезапно поняла, что Ленни обманул меня, объясняя, что он делает в такой ранний час на восьмой палубе. Зачем ему это надо?

Мое неудержимое воображение тут же начало подбрасывать версии - одна страшнее другой - того, что послужило причиной появления Ленни в нашем холле. Может, он совсем не старый распутник, каким себя нам представил? Может, он участвует в каком-нибудь тайном заговоре?

Ну, ты опять за свое, упрекнула я себя. Всем друзьям прекрасно известна моя страсть во всем видеть тайные заговоры. Убийство Джона Ф. Кеннеди - дело русских, убийство Роберта Ф. Кеннеди - дело рук мафии, процесс над О. Симпсоном сфабрикован полицией, ну и так далее. Уж так устроены мои несчастные мозги, что я во всем вижу тайный умысел.

Я высмеяла собственный идиотизм. Ленни Лубин - безобидный бабник, который хочет всем продемонстрировать, что он еще о-го-го! И всю эту историю с "куколкой" из 8026-й попросту сочинил, потому что боится признаться, что ни одна куколка уже много лет на него не обращает внимания.

Я вполне понимала Ленни. На меня тоже несколько лет уже никто не обращал внимания.

Конечно, оставалось выяснить, почему для своей лжи он выбрал каюту именно на нашей палубе. Но у меня не было времени играть в Агату Кристи. Уже почти девять, а я еще не позвонила в офис.

Быстренько приняв душ, я уже собралась было заказать Нью-Йорк, когда ко мне заглянула Пэт. Она шла на завтрак, после чего собиралась посетить парикмахерскую, сделать макияж и маникюр.

- У тебя есть планы на ленч? - спросила я.

- Угу. Кое-кто уже пригласил меня.

- Кто же это?

- Алберт Муллинз. Тот самый, который так настойчиво рвался отдать в химчистку мою блузку.

- А-а, этот орнитолог!

- Ага. Он позвонил с самого утра и пригласил меня на ленч в "Стеклянный башмак". Около полудня.

- Ну и что ты ему сказала? - поинтересовалась я, представляя, какие муки испытывала Пэт, принимая решение.

- Я сказала, что, наверное, пойдем на ленч все вместе - ты, я и Джеки, но что он, если хочет, может присоединиться к нам. Но теперь обнаружилось, что Джеки, кажется, заболела.

- Что с ней?

- Она разбудила меня утром, - пожала плечами Пэт, - спросила, нет ли у меня чего-нибудь от желудка. Ты же знаешь, как любил Билл снабжать меня в путешествия кучей всяких лекарств, особенно желудочных.

- Да, Пэт, знаю. Но ты лучше расскажи мне о Джеки.

- Она сказала, что они неплохо посидели с Генри Причардом, выпили, пробыли в Коронном зале примерно до половины одиннадцатого и потом пошли спать.

- Вместе?

- Нет! - Пэт хихикнула. - Джеки сказала, что Генри вел себя как истинный джентльмен.

- Должно быть, она жутко расстроена.

- Элен!.. Во всяком случае, теперь у нее жуткие боли в животе, ее тошнит и голова кружится.

- Наверное, съела что-нибудь не то, - предположила я. - Хотя ту телятину я тоже ела, но хорошо себя чувствую.

- Видимо, какой-то микроб попал. Я заказала ей у дежурной горячий чай и сухие тосты. Думаю, сейчас она задремала.

- Тогда я загляну к ней попозже. Хочется надеяться, что это временное недомогание. На сутки, не больше. У нее были такие планы на этот отдых, особенно если учитывать все раздоры у них с Питером по поводу оранжереи.

- Я даже подумала, - кивнула Пэт, - что причиной расстройства мог стать обыкновенный стресс.

- Ну, поживем - увидим. Ладно, почему бы нам с тобой и Албертом, ну и Джеки, конечно, если она сможет, действительно не перекусить часиков в двенадцать? Мне сейчас надо позвонить.

Пэт согласилась и отправилась завтракать с намерением в дальнейшем посетить один из корабельных салонов красоты. Остается надеяться, нам повезет, и на нас не обрушится какой-нибудь шторм, пока она будет подстригать свои светлые кудряшки. Говорят, это плохая примета.

Закрыв за Пэт дверь, я подтащила кресло к телефону, уселась и прочитала инструкцию, прикрепленную на внутренней стороне трубки. Потом назвала оператору номер своей кредитной карточки и набрала номер моего телефона в "Пирсон-энд-Стралли". Через несколько секунд я поняла, несмотря на жуткий треск в трубке, что связь есть.

За десять долларов в минуту связь могла бы быть и получше, подумала я.

Наконец я услышала голос моей помощницы. Едва различимо.

- Лия? Это Элен! - закричала я.

- Кто?

- Элен! Элен Циммерман. - Паршивая связь виновата, успокоила я себя. Они не могли забыть меня за такой короткий срок!

- А, Элен! Я едва тебя слышу!

- Потому что я в Атлантическом океане! - помолчав, я подождала, пока пройдет очередная волна статических разрядов. - Что-нибудь происходит там с моими клиентами?

- Навалом!

- Что именно? Рассказывай!

- Какие новости раньше - хорошие или плохие?

- Ты не первый день у меня работаешь, Лия! Должна выучить правила.

- Верно, извини. Плохие новости - сначала. Дину Витерспун арестовали за кражу золотого браслета из ювелирной лавки. Служба безопасности начала расследование по делу о мошенничестве "Мини-тени". Один парень из Санта-Моники предъявил иск на два с половиной миллиона против "Ароматного зерна", потому что на него опрокинули чашку каппучино, и он получил ожог второй степени.

Я не могла поверить своим ушам. Я уехала всего сутки назад, и что из этого вышло? Просто какой-то кошмар! Три кошмара! Кошмары, которые делают мое дальнейшее пребывание здесь, на борту, просто невозможным!

- Ты меня слышишь, Элен? - спросила Лия.

- К сожалению, - ответила я, переждав очередной взрыв шума и треска в трубке. - Ты что-то упоминала еще и о хороших новостях, кажется? Какие?

- Хорошая новость в том, что ты можешь расслабиться и спокойно отдыхать дальше. Я обо всем позабочусь сама.

- Ты?

- Да. Гарольд меня повысил. Я теперь ответственный исполнитель.

Гарольд Тейтльбаум был вице-президентом одного из подразделений нашей фирмы и моим непосредственным начальником. Он ни словом не обмолвился о своем намерении повысить Лию. Ни словом!

- Кажется, я тебя не расслышала! - сообщила я, хотя слышала все прекрасно.

- Я говорю, Гарольд повысил меня. Я больше не твой ассистент!

Примерно минуту я молчала, переваривая информацию. Десятидолларовую минуту.

- Рада за тебя, Лия, но Дина Витерспун, "Мини-тень" и "Ароматное зерно" - мои клиенты, - с нажимом проговорила я, давая понять этой израильской выскочке, что я еще не отставлена от дел.

- Да, полностью! - согласилась она. - Я только пекусь о них на время твоего отпуска. Потом Гарольд обещает дать мне новых. Он сказал, что у него уже есть кое-кто на примете.

- Гарольд всегда был деловым парнем, - сухо откликнулась я.

- Похоже, ты сердишься, Элен?

- Сержусь?

На самом деле я не рассердилась. Я просто почувствовала себя выброшенной вон, выключенной из игры. Я торчала на борту корабля вне пространства и времени и не могла прийти на помощь моим клиентам. Да и себе тоже.

- Нет, все нормально. Все отлично! - уверила я ее сквозь зубы.

- Ладно, Элен, мне пора заниматься делами. Гарольд хочет, чтобы я отправила по факсу пресс-релиз, в котором бы сообщалось, что Дина Витерспун не воровала этот браслет, а просто взяла примерить, а он соскользнул у нее с руки и случайно упал в сумочку. Она даже не заметила.

Гарольд хочет, чтобы Лия написала пресс-релиз и отправила его по факсу? О моих клиентах?

- Да, чуть не забыла! - воскликнула Лия, уже готовая ринуться выполнять мою работу. - Рано утром звонил твой бывший муж.

- Эрик? Какого черта ему от меня нужно? - Как я уже говорила, нас с Эриком нельзя отнести к супругам, которые после развода пытаются сохранить хотя бы минимальную сердечность отношений.

- Это было довольно странно, - заметила Лия. - Он сказал, что слышал, будто бы ты отправилась в круиз.

- Еще бы он не слышал! Я сама ему об этом сказала, когда он последний раз звонил мне.

- Он сказал, что хотел в этом убедиться.

- Убедиться? Очень странно, даже для Эрика. С чего бы это его стали волновать мои планы?

- Понятия не имею. Но еще более странным мне показалось, что, когда я спросила, должна ли ты ему позвонить после возвращения, он начал смеяться.

- Смеяться?

- Ага. Будто я сказала что-то дико смешное!

- Эрик никогда не смеется! Большую часть жизни он проводит с трупами, а они, как известно, особым остроумием похвастаться не могут.

- Ну, полагаю, вы как-нибудь сами с этим разберетесь. Мне действительно уже пора заниматься делами.

- Пока я тут прохлаждаюсь, хочешь сказать?

- Элен, успокойся! Ты на корабле, я - в офисе. Кому из нас в данный момент сподручнее заниматься делами?

Конечно, ей. Но только в данный момент.

- Я полностью владею ситуацией, - продолжила Лия, словно я ждала от нее этого уверения. - Ну все, бегу. Счастливого отдыха!

- Но я серьезно считаю, что мне следовало бы…

- Элен, я тебя не слышу! - прокричала Лия сквозь шум и треск статических атмосферных разрядов.

- Оно и к лучшему, - сказала я, положив трубку.

6

Я решила обсудить с Гарольдом принятое им единолично решение о повышении моей ассистентки. Дозвонилась я до него только в четверть одиннадцатого. Но трубку взяла его ассистентка, которая сообщила, что он на деловой встрече. Я назвала ей номер телефона, по которому можно позвонить на корабль, номер моей каюты и попросила его позвонить, как только появится. Он не позвонил. В десять сорок пять я позвонила еще раз, и мне сказали, что Гарольд на другом совещании. Без четверти двенадцать я позвонила в третий раз. Мне сказали, что он ушел на ленч. Все это время Кингсли несколько раз стучал и интересовался, не может ли он прибраться в каюте. Каждый раз я говорила "позже", и каждый раз он отвечал "нет проблем". В одиннадцать пятьдесят я наконец дала возможность Кингсли заняться своим делом и покинула каюту.

Первым делом я решила зайти к Джеки. На ручке висела табличка "Не беспокоить", но я приложила ухо к двери, услышала звук включенного телевизора и постучала.

- Джеки, это я, Элен! - громко сказала я. - Хочу узнать, как ты себя чувствуешь!

Прислушавшись, доносятся ли изнутри признаки жизни, я облегченно перевела дух, услышав сначала хруст накрахмаленных простыней, потом шарканье шлепанцев. Через минуту глазам моим предстала Джеки, которая, скривившись от боли, держалась за живот.

Она действительно была нехороша. Кожа приобрела желтоватый оттенок, а глаза побелели. Даже ее коротко стриженные взъерошенные волосы выглядели помертвевшими. Ни разу еще за все шесть лет нашего знакомства я не видела ее в таком плохом состоянии. Поскольку Джеки работала почти всегда на свежем воздухе, она отличалась исключительно здоровым цветом лица и выглядела полной противоположностью своим хрупким, изнеженным питомцам - цветам. При этом я бы не сказала, что она как-то особо следила за собой. Питалась она как попало, пила больше, чем многие мои знакомые женщины, выкуривала по пачке "Мальборо" в день. Правда, с курением она завязала четыре года назад. Далось ей это нелегко, она буквально сгрызла себе ногти до крови. Бывало, что она страдала с похмелья, иногда жаловалась на боли в спине, но в целом оставляла впечатление человека, к которому не пристает никакая зараза. "Микробы на меня не обращают внимания", - смеялась она, когда заходил разговор на эту тему. И я ей верила. До сегодняшнего дня.

- Не надо на меня так смотреть, - простонала Джеки, выключив телевизор с помощью пульта дистанционного управления. - Мне и без этого достаточно плохо.

- Может, тебя укачало? - спросила я.

- Меня? Да мы с Питером ходили на рыбалку в открытое море! А кроме того, качка тут практически не ощущается. Я даже временами забываю, что мы на корабле.

- Ну а в чем дело, как ты думаешь? - придерживая за локоть, я отвела ее обратно к дивану.

- Лучше ты мне скажи, Элен, - слабо улыбнулась Джеки. - Ты же у нас известный ипохондрик. Это может продлиться неделю?

- Знаешь, я слышала, бывали случаи, когда на корабле все туристы валялись в лежку с "болезнью легионеров" - это такая инфекция, которая может поражать людей, если их собирается много в закрытом помещении.

- Ну ладно. Надеюсь, у меня не столь экзотическая хвороба. Просто зараза, из-за которой мне приходится каждые пять минут бегать в сортир. Наверное, съела что-нибудь.

- Но за ужином ты хорошо себя чувствовала, - напомнила я. - И когда мы сидели у Пэт в каюте. А когда ты пошла пить с Генри - все было нормально?

- Абсолютно. До двух часов ночи ничего не было. А потом - бум!

- Ладно, давай-ка ложись в постель, а тебе расскажу какую-нибудь байку, - предложила я, поправляя подушки.

- Твои байки, - покачала она головой, - всегда связаны с какими-нибудь преступлениями, в которые оказываются втянуты твои клиенты. Или о том, как эта сучка из "Пирсон-энд-Стралли" пытается тебя подсидеть и занять твое место. Нет, пожалуй, сегодня я к этому не готова.

Таким образом, мой разговор с Лией пересказать ей не удастся.

- Хорошо. Не хочешь меня слушать, тогда, может, сама расскажешь что-нибудь? Например, как вы вчера пообщались с Генри?

- Замечательно! - тут же воскликнула она. - Впрочем, плясок на столах не было. Просто мило посидела в баре и поболтала с парнем. С парнем, который не является моим деловым партнером.

- Ну и что он собой представляет? Выглядит довольно странно.

- Так и есть. Он фанат спорта. Мы беседовали о бейсболе, баскетболе, футболе, хоккее.

- Ну? А как же бобслей? - Я без особого энтузиазма отношусь к спортивным соревнованиям, даже несмотря на то, что сама бегаю каждый день. Я уверена, что спортом занимаются ради развлечения, а вот бег полезен для здоровья.

- Нет, о бобслее не успели. Минут десять обсуждали боулинг. У Генри есть собственный шар и форма, он даже входит в какую-то лигу. - Джеки скривилась от боли.

- Опять спазмы?

Она молча кивнула и на несколько секунд задержала дыхание, ожидая, пока пройдет приступ.

- На чем мы остановились?

- Ты сказала, что Генри играет в боулинг.

- А, ну да.

- Ладно, Джеки, мне кажется, ты устала. Пожалуй, мне следует дать тебе отдохнуть, пускай твои микробы от тебя потихоньку отвяжутся. Я хотела сходить с Пэт на ленч…

- Ф-фу, ленч! О еде даже подумать страшно!

- Извини. - Я встала. - Может, мне зайти в судовой лазарет, взять у них для тебя что-нибудь закрепляющее?

- Пэт уже принесла мне целую гору лекарств из запасов доктора Билла. Наверное, это входило в условия их бракоразводного договора.

- От Эрика я и этого не получила. Впрочем, мне от него ничего и не надо. Даже пустого гроба!

- Но мне кажется, тебе кое-что надо от Сэма Пека?

- От кого? - Замечание застало меня врасплох. У меня перехватило в горле.

Назад Дальше