- Ты ближе к звездам, чем к земле. Твои волосы похожи на солнечные лучи, глаза - на голубое небо. Твой образ в этом чудесном платье я сохраню в памяти до конца моих дней, - сказал Барни, старательно контролируя свои эмоции.
У Клэр защипало в глазах от слез.
- Зачем ты говоришь мне это? Зачем смотришь так, зачем прижимаешь к своей груди?
- Я уже говорил тебе: у меня не хватает сил отказаться от этого.
- Но завтра всему придет конец, да?
Разве такое возможно? - подумал Барни. Каждый раз, когда он обнимал Клэр, он чувствовал, как его терзает невыносимое желание.
- Завтра все может измениться.
Из груди Клэр вырвался мучительный вздох.
- Нет, ты будешь вести себя точно так же. Ты боишься потерять себя.
- А ты бросаешься головой в омут, - парировал Барни.
После того как новобрачные удалились, гости веселились еще долго, почти до самого утра. После завтрака Барни собирался отвезти Кейт и Керри на вертолете в аэропорт, откуда новоиспеченная супружеская пара начнет свое трехмесячное медовое путешествие. Во время их отсутствия Наура будет на попечении управляющего Брюса Хеккета. Многие гости собирались отправиться домой рано утром, когда подадут первый завтрак для тех, у кого еще осталось пустое место в желудке.
Клэр ушла в два часа ночи, предварительно попрощавшись с матерью, которая в течение всего вечера не отходила от седовласого элегантного джентльмена. Клэр вспомнила, что это Корнелиус Грант - один из директоров в компании "Бересфорд Энтерпрайзис". Айрин, судя по всему, с удовольствием возобновила знакомство.
Мама когда-нибудь успокоится? - с досадой думала Клэр, глядя на счастливое лицо Айрин. Утешало, что Корнелиус был вдов уже несколько лет, и Айрин, по крайней мере, не разобьет очередную семью.
Войдя в свою спальню. Клэр сняла нарядное платье и аккуратно повесила его на плечики. Она чувствовала себя не просто уставшей, а вконец измотанной. Как прожить оставшиеся несколько дней? Как выдержать завтрашний день? Несколько человек, включая Клэр, летят вместе с Керри и Кейт в аэропорт, чтобы проводить молодых в свадебное путешествие.
Надев пеньюар, Клэр вышла на веранду. Бывшие конюшни были залиты светом и оттуда слышались смех и громкая музыка. Люди, живущие в отдаленных австралийских районах, энергичны и обладают большой выносливостью. И, о боже, как они любят празднества! Это и понятно: они живут в изоляции не только от остального мира, но и друг от друга, поэтому рады любой возможности пообщаться и отдохнуть от тяжелой работы скотовода. При других обстоятельствах Клэр тоже веселилась бы до утра, но сейчас находиться рядом с Барни, и в то же время быть от него далеко было для нее слишком мучительно.
Из танцевального зала, как назло, лилась нежная задушевная мелодия, которая бередила сердце, и Клэр чувствовала, что ее нервная система уже не выдерживает такого напряжения. Она приехала домой счастливая и спокойная, сейчас же превратилась в комок нервов. В этом отношении она явно не в мать, беспечную, ветреную женщину. Клэр достался характер отца - беспокойный, ищущий и страдающий.
Прошло еще полчаса, Клэр легла, но сон все не шел. Сердце противно ныло, в голове крутились всякие мысли. А ведь Барни предупреждал, что мечтать опасно. Она открыла ему свое сердце, а он отказался принять щедрый дар. Клэр болезненно переживала свое унижение.
Она встала с постели, накинула шелковый халат, подарок Айрин, и вышла в слабо освещенный коридор. Клэр решила выпить немного бренди в надежде, что алкоголь поможет заснуть. В доме было очень тихо, казалось, что все его обитатели находятся сейчас в танцевальном зале. Она уже спустилась с лестницы, как вдруг ее обхватили чьи-то сильные руки. У Клэр сердце ушло в пятки от страха.
- О Барни! - обернувшись, воскликнула она, увидев перед собой его лицо. - Ты напугал меня до смерти.
Барни весело смотрел на молодую женщину, которую держал в объятиях.
- A-а… жертвенный барашек, - с иронией протянул он.
Под шелковым халатом Клэр виднелась полупрозрачная ночная сорочка. Барни едва удержался, чтобы не сорвать ее с божественного женского тела. Он осторожно провел ладонью по соблазнительной округлости груди девушки.
- Почему ты не веселишься со всеми?
Клэр оставила вопрос без ответа. Искушение было слишком велико, чтобы она могла ему противостоять. Этому способствовала и окружающая атмосфера - ночь, таинственная темнота, волнующая близость Барни…
- Так в чем же дело? - снова спросил он, проведя кончиком языка по ее уху.
- Я очень устала.
Какое значение имеют слова? - с грустью подумала Клэр.
- Почему ты бродишь по дому полуобнаженная?
- Не могу заснуть.
- Что ты искала? - продолжал бормотать Барни, а его губы уже скользили по шее девушки.
- Сама не знаю. - Клэр с трудом справлялась с волнением. - Хотела выпить немного бренди.
- Бренди не самая лучшая опора в трудной ситуации, - уверенно сказал Барни. - А вот я могу тебе помочь.
Барни знал, что еще немного, и он не сможет отвечать за себя. Власть, которую возымела над ним Клэр, сводила Барни с ума. С другими женщинами он всегда мог контролировать свои сексуальные желания, но в данном случае желания управляли им, будто издеваясь над его бессилием.
А в самом-то деле, я что, сделан из камня, черт возьми? Всю жизнь работаю как вол, не позволяя себе расслабиться ни на минуту. Сколько еще я смогу выдержать при железной самодисциплине и самоконтроле? А сегодняшняя ночь так нежна и волшебна…
Барни оставил гостей, сказав, что ему завтра надо рано вставать, чтобы везти новобрачных в аэропорт. Но он не собирался искать Клэр, поскольку знал, к чему может привести их встреча. И надо же такому случиться, что первым и единственным человеком, которого он встретил в пустом доме, была именно она! Клэр будто нарочно поджидала его у лестницы. Ею, очевидно, двигала - неосознанно, конечно, - та же страсть, которая бурлила и в его крови. Они даже дышали в унисон - настолько совпадали их чувства и эмоции. Клэр смотрела на него затуманенными страстью глазами.
У Барни сжалось сердце, но отступать было уже поздно. Теперь Клэр может двигаться только в одном направлении - в его постель. Ничто уже не сможет помешать этому, а он - тем более. Это было его первое серьезное поражение в жизни.
Барни повел Клэр в свою огромную спальню, освещенную тусклым лунным светом, и уложил ее на кровать. Затем вернулся к двери и запер ее на ключ.
- Ты хочешь, чтобы я занялся с тобой любовью? - спросил он чужим, хриплым голосом.
Его хваленая сдержанность улетучилась в одно мгновение. И все же, если бы он увидел в глазах Клэр малейший испуг, он бы смог справиться со своей страстью. Но Клэр приподнялась на кровати - ее красивые волосы рассыпались по плечам - и протянула к нему руки.
- Ты сам знаешь.
Она желает меня. Барни понял это по стуку ее сердца, по тому, как ее тело изогнулось навстречу. И Барни снова почувствовал себя властелином положения.
У него словно камень свалился с души, появилось ощущение дикого восторга. Как прекрасна была бы жизнь, если бы он женился на этом очаровательном создании! Какое наслаждение владеть этим божественным телом каждую ночь на протяжении всей жизни! Какое великолепное безумие отдаваться этой безудержной страсти!
- Барни, - прошептала Клэр, - люби меня.
8
Проводы Керри и Кейт остались в памяти Клэр смутным, размытым пятном. Мыслями она еще находилась в спальне Барни, снова переживая тот обжигающий экстаз, который испытала в эту ночь. Барни пробудил в ней все затаенные эмоции, дав ей такое эротическое наслаждение, о существовании которого Клэр даже не догадывалась. Он полностью завладел ее телом и душой, приковал к себе невидимыми цепями. Нежась в его объятиях, Клэр плакала от счастья, а Барни ласково снимал губами ее соленые слезы.
- Тише, любовь моя, успокойся, - шептал он, когда Клэр еще дрожала в его руках после того, как он наполнил ее ослепительным блаженством.
Сердце Клэр разрывалось от мучительных мыслей. Она понимала, что к ней пришла настоящая любовь, но что будет дальше? Утром Барни проводил Клэр в ее спальню, видя, что она еще не отошла от сумасшедшей любви этой волшебной ночи.
Они никого не встретили, те, кто прогуляли всю ночь напролет, уже позавтракали. Через час взойдет солнце и начнется новый день. Еще один день, но Клэр ощущала себя уже совсем другим человеком.
Айрин, которая вела себя безукоризненно со всеми без исключения, решила вдруг незамедлительно вернуться в Париж.
- Ты обещала, что поедешь со мной, дорогая. - Она растерянно посмотрела на дочь. - Что с тобой? Ты какая-то странная, двигаешься, словно сомнамбула. На тебя это совсем не похоже.
Клэр почувствовала, как к щекам прилила кровь.
- О господи! - Айрин даже перестала укладывать чемодан и опустилась на кровать. - Это Барни, да? Ты спала с ним.
- Это мое дело, мама.
- Я бы не сказала. Ты отбила у меня несколько поклонников, между прочим. - Айрин наклонилась и похлопала Клэр по руке. - Ну, и как он?
- Мама!
- Можешь не говорить, я и сама вижу. - Айрин засмеялась. - Все написано у тебя на лице. И что теперь?
- Представления не имею. Он не предложил мне руку и сердце, если ты это имеешь в виду.
Айрин снова принялась за сборы.
- Что в таком случае этот красавец себе думает? Разбил сердце моей малышки и в кусты?
- Это было потрясающе, мама. Барни великолепен, - мягко проговорила Клэр.
Айрин печально улыбнулась.
- Я догадывалась об этом. Думаю, тебе стоит уехать со мной в Париж. Мы уладим свои дела, а вы немного отдохнете друг от друга. Разлука иногда бывает полезной. Барни, конечно, очень жесткий и высокомерный, но даже он не может скрыть того, что он по уши влюбился в тебя. Я считаю, ему крупно повезло, что он влюбился в тебя, а не в какую-нибудь другую женщину. Ты можешь стать приятным украшением его напряженной жизни. Кроме того, ты очень добрая и отзывчивая девочка, а этого ему как раз и не хватает.
- Скажи ему об этом, мама. - Клэр улыбнулась.
- Но это правда, дорогая. Все эти годы ты поддерживала меня, помогала пережить трудные минуты. Никто, даже твой отец, не заботился обо мне так, как ты. Благодаря тебе мы помирились с Керри, я очень его люблю, но ты, конечно, мое любимое дитя. Ты принимаешь меня такой, какая я есть.
Клэр, весьма тронутая признанием матери, встала с дивана, подошла к Айрин и поцеловала ее.
- Ты моя мама, и этим все сказано.
По прибытии в Науру Айрин оставила Барни и Клэр наедине, сославшись на то, что ей надо готовиться к отъезду.
- Я присоединюсь к вам через полчасика, и мы выпьем по чашке кофе, - сказала она, одарив Барни ослепительной улыбкой.
Когда они остались вдвоем, Клэр поняла, что не может говорить. У нее в голове постоянно возникали сцены их страстной ночи, и эти воспоминания сковывали язык.
- Что ты собираешься делать? - нарушил молчание Барни, взглянув на мечтательное выражение ее лица.
Клэр была сейчас особенно красива: никакой косметики, роскошные волосы стянуты в тугой пучок. Она была одета в облегающий голубой топ и белые шорты. У Барни даже возникла сумасшедшая мысль - подхватить Клэр на руки, затолкать в вертолет и увезти подальше от людей, туда, где белый песок, морской прибой и колышутся пальмы, туда, где их никто не побеспокоит, где ему не придется ежеминутно думать о всех и вся и принимать решения, туда, где можно просто закрыть дверь и всего себя отдать Клэр.
- Мама хочет, чтобы я поехала с ней в Париж, уладить наши дела, - сказала Клэр, наблюдая, как птицы садятся на ветви деревьев.
- Значит, она собирается вернуться сюда?
- Мама готова уехать из Европы, - ответила Клэр, обрадованная решением Айрин. - Она планирует купить просторную квартиру на берегу залива в Сиднее.
- Это стоит очень дорого, - заметил Барни.
- Клод был довольно щедр.
- А за это Айрин была добра к тебе и к Керри. И ты, разумеется, не имеешь к этому никакого отношения, - с легким сарказмом проговорил Барни.
- Я только дала ей несколько советов.
- Каких?
У Клэр в глазах появились слезы.
- Скажи, что ты любишь меня.
Барни взял ее руку и поцеловал.
- Мне не нравится, когда у тебя такое расстроенное лицо. Я теряюсь, когда вижу у тебя на глазах слезы. Мы не принадлежим самим себе, хотя Айрин тактично и оставила нас наедине.
- Я не могу забыть ту ночь, - призналась Клэр, и ее лицо озарила улыбка.
- Скажи, ты никогда не пожалеешь о том, что произошло между нами?
- Пожалею, - горько усмехнулась Клэр. - Я люблю тебя. Барни.
- И ты больше никого никогда не полюбишь? - весело спросил он, хотя глаза его напряженно следили за выражением лица Клэр.
- Какой ответ ты хочешь услышать?
- Никогда? - настойчиво повторил Барни. - Я спрашиваю, потому что никогда больше не отпущу тебя. Неужели ты не видишь, что я чувствую то же самое?
- Вижу, - прошептала Клэр.
Они помолчали немного.
- Возможно, это жестоко, но я считаю, что тебе стоит поехать с Айрин в Париж. Пусть все идет своим чередом. А когда ты закончишь там свои дела, возвращайся домой, - сказал Барни, словно это было его последнее решение.
Клэр была в шоке: этого она никак не ожидала.
- Получается, что ты все же отпускаешь меня.
- Нет. Я предоставляю тебе свободу выбора - это крайне важно для наших дальнейших отношений.
Клэр лишний раз убедилась в правоте поговорки: от любви до ненависти один шаг.
- Если я правильно поняла, то для тебя будет лучше, если я уеду? - сухо уточнила она.
- Нет, мне этого совсем не хочется, - прямо ответил Барни. - Но у тебя будет возможность подумать.
- О чем? Мне давно и так все ясно.
- И все же тебе лучше еще раз подумать о твоих чувствах ко мне. За эти дни было выплеснуто слишком много эмоций. Я лишь хочу, чтобы ты наконец спустилась на землю и трезво все взвесила.
- Ты не веришь, что я люблю тебя? В этом все дело? А ты вообще кому-нибудь веришь, Барни?
- Ты не понимаешь, о чем я говорю. Ты что-то знаешь, но этого недостаточно. Клэр, прошу, не усложняй нам обоим жизнь. Мы расстаемся ненадолго, и за это время ты сможешь разобраться со своими чувствами. Взгляни на себя, ты живешь сейчас только эмоциями.
- Естественно. Как я могу быть спокойной после того, что произошло между нами? - Ее гнев так же быстро исчез, как и появился. - Давай выпьем кофе! - предложила она преувеличенно бодрым тоном. - Уезжая в Кэстл Хилл, я испекла шоколадное печенье.
- Вот это я должен попробовать.
Клэр вскочила на ноги.
- Как приятно, когда к тебе приходят гости!
Барни ни разу не позвонил ей из Австралии. Он писал письма - длинные и подробные: ни слова о любви, но столько теплоты и участия, что у Клэр возникало ощущение, будто он где-то рядом. Барни описывал события, происходившие в Науре и в Кэстл Хилл, нередко давал заочные советы. В общем, выступал этаким заботливым старшим братом. И если бы Клэр не была уверена, то подумала бы, что незабываемая ночь в Кэстл Хилл явилась плодом ее буйной фантазии.
Иногда Клэр плакала по ночам от горького отчаяния - жизнь без Барни была невыносимой.
Айрин не спешила возвращаться в Австралию. Прощание с друзьями, продажа парижской квартиры, улаживание различных дел заняли гораздо больше времени, чем предполагалось. К тому же Клод перенес небольшой инфаркт. После разрыва с Айрин он переехал на свою роскошную средневековую виллу под Парижем. Как только они развелись, между ними сразу установились прекрасные отношения, и они довольно часто общались. Клод был на двадцать лет старше Айрин, но при всей любви к ней, ему трудно было угнаться за супругой, ведущей активный образ жизни, не говоря уже об удовлетворении ее сексуальных потребностей. Все это не способствовало упрочению брачных уз, но, обретя свободу, бывшие супруги стали лучшими друзьями. Ужав о болезни Клода, Айрин немедленно отправилась к нему.
- Ты уверена, что не хочешь поехать со мной, дорогая? - спросила она Клэр. - Ты очень нравишься Клоду, и он, возможно, упомянет тебя в своем завещании.
- Мне ничего не нужно от него, мама. Передай Клоду привет от меня и пожелание скорейшего выздоровления.
Я, наверное, никогда не узнаю свою мать до конца, подумала Клэр. Стоило ей расстаться с Клодом, и они стали неразлучны.
Настала суббота, но Айрин по-прежнему жила у Клода. Она, правда, звонила Клэр каждый день. К счастью, Клод чувствовал себя уже лучше. Он не хотел, чтобы Айрин уезжала в Австралию, но она пообещала несколько месяцев в году проводить с ним.
Оставшись предоставленной самой себе, Клэр тем не менее избегала встреч с друзьями. И в этом был виноват Барни. Сейчас ее ничто не радовало в жизни, кроме него. Клэр бы с удовольствием вернулась домой без матери. Всем своим существом она стремилась к черноволосому мужчине с серебристо-серыми глазами, от одного присутствия которого ее жизнь наполнялась светом и новым смыслом.
Однажды вечером в дверь позвонили. Что за манера не сообщать заранее о своем приезде? - досадливо подумала Клэр о матери. Она открыла дверь и остолбенела.
На пороге стоял улыбающийся Барни в элегантном сером костюме, красном шелковом галстуке и бледно-голубой сорочке, с охапкой красных роз в руках.
- Может, пригласишь меня войти? - спросил он небрежно, будто они расстались всего час назад. - Или у тебя язык отнялся от шока?
Клэр попыталась засмеяться, но губы не слушались.
- Барни, это действительно ты?
- Собственной персоной. - Он вошел в холл и легко поцеловал ее в губы.
Клэр прислонилась к двери и глубоко вздохнула.
- Извини. Я и в самом деле ошарашена, - сказала она, почувствовав вдруг необыкновенную легкость. Сердце ее пело от счастья.
- У вас очень красивая квартира, - заметил Барни, осмотревшись.
- Это свадебный подарок Клода, - сообщила Клэр. - Мама уже продала ее, но на оформление бумаг уйдет еще несколько недель. Она сейчас гостит на вилле у Клода. Бедняга перенес инфаркт, но уже выздоравливает.
- Очень хорошо, - рассеянно сказал Барни.
Он повернулся к Клэр и протянул ей розы. Она смотрела на него, как зачарованная.
- Клэр?
- О, прости, - очнулась она. - Ты появился так неожиданно, что мне кажется, я грежу наяву. - Клэр захлестнула волна восторга. Она приняла букет и поставила его в огромную хрустальную вазу. - Очень красивые розы, спасибо. - Она наклонилась к цветам и спрятала лицо в их нежных лепестках. - Но как ты вошел? Наш Жорж не консьерж, а настоящий цербер.
- Я сказал ему, что являюсь твоим австралийским другом.
- Ты прекрасно выглядишь. - Барни окинул ее любящим взглядом.
- Присаживайся. Могу я предложить тебе что-нибудь?
- Можешь.
- Что?
- Скажи, какого черта ты так нервничаешь? - Он опустился на обитый голубой парчой диван.
- Это ты на меня так действуешь.
- Скучала по мне? - В глазах Барни вспыхнул яркий огонь.
- Ты не обидишься, если я скажу, что была очень занята?
- Разумеется, нет. У меня тоже было много дел. А теперь говори правду.