Женская солидарность - Ронда Гарднер 10 стр.


- Десмонд Барклэй! - прошептала она. - Ради всего святого, что он здесь делает?

Пол обернулся к ней.

- Вы его знаете?

- Я жила в Боксфорде, а он работал там в труппе. - Она поднялась. - Если у вас перерыв на ланч, я тоже пойду поем.

- Куда спешить? - саркастически произнес он. - Пойдемте, познакомимся с труппой. Или вам не хочется, чтобы мистер Лэнгем присутствовал при вашей встрече с мистером Барклэем?

Энн раздраженно поглядела на него.

- Вам нравится делать на мой счет ложные догадки, да?

- Потому что вы меня бесите! Пойдемте. - Он схватил ее за руку. - Вам будет очень приятно провести время со своим героем, а может быть, с двумя героями!

- Я предпочитаю съесть свой ланч в одиночестве. - Энн быстро пошла по узкому проходу между креслами. Но когда она почти дошла до выхода, один из прожекторов слегка качнулся и ярко осветил ее лицо и белокурые волосы.

- Энн! Что ты здесь делаешь?

Понимая, что попалась, Энн круто обернулась и увидела Десмонда, который быстро шел от кулисы к ней.

- Ты тоже здесь занята? - Он схватил ее руки в свои. - А ты хороша: не ответила ни на одно письмо. Я думал ты…

Энн обвила его руками за шею, прекратив поток слов.

- Как чудесно видеть тебя, Десмонд! Сколько же мы не виделись? Вечность! Как поживает кузина Мод? - Прижавшись губами к его уху, она прошептала:

- Я секретарь Моллинсона. Не выдавай, что я актриса.

Десмонд Барклэй напрягся, но когда отодвинулся от нее, лицо его ничего не выражало.

- С кузиной Мод все хорошо, хотя она злится, что ты давно с ней не виделась. Она сегодня в городе, так что если ты пойдешь со мной, то ты сможешь с ней увидеться.

Энн заколебалась. Она боялась, что ей придется рассказать не только о том, почему она работает секретарем, но и о том, что она дочь Лоренса Лэнгема. То, что он узнает об этом раньше Пола, показалось ей предательством, и она покачала головой.

- Сегодня днем я не смогу, я занята.

- Тогда вечером?

- Энн обедает со мной. - Незаметно для них к ним подошел Лори. - Моя жена уехала на несколько дней в наш коттедж в Сассексе, и я одинок.

Пол присоединился к их компании. Руки в карманах, брови насуплены.

- Кажется, моя секретарша становится очень популярной.

- Не надо было брать секретарем такую красавицу! - сказал Лори.

- Мне нужна не внешность, - возразил Пол. - А компетентность.

Энн моргнула, чтобы смахнуть внезапные слезы. Если Пол сейчас терпеть ее не может, что же он почувствует, когда узнает, кто она, и почему стала у него работать? В фойе она повернулась к троим мужчинам с неуверенной улыбкой.

- Если не возражаете, я вас здесь покину. У меня встреча.

Не заботясь о том, что они подумают, она выскочила на улицу. Было ветрено, и чтобы укрыться от пронизывающих порывов, она забежала в ближайший кафетерий. Там она тянула с едой, сколько позволяло приличие. Наконец, оставив почти все нетронутым, она вернулась в театр, чтобы найти Пола.

Служитель передал ей записку.

- Это оставил мистер Лэнгем, а мистер Моллинсон велел передать, чтобы вы ехали к нему и занялись корреспонденцией.

- Он не сказал, приедет ли позднее?

- Об этом ничего не сказал. Только то, что я передал.

Энн открыла записку отца и узнала, что он приглашает ее вечером пообедать.

Я встречу тебя в "Рице" в 7.30, - писал он. - Надень лучшие тряпки. Я возьму с собой Десмонда!

В Хэмпстед Мьюз она приехала около четырех часов и сразу начала работать с грудой писем, громоздившейся на письменном столе.

В шесть часов Пол еще не вернулся, и Энн направилась в свое жилище. Она выбирала платье на вечер очень обдуманно. Решив пожертвовать простотой ради изысканности, она остановилась на зеленом шелковом кафтане.

Ее усилия были вознаграждены взглядом, полным удивления и восторга, которым ее окинул Десмонд, когда она вошла в бар "Риц". Да, она может легко вызывать восхищение мужчины, пусть и не того, кого ей надо!

- Ты изумительно выглядишь. - Он взял ее за руку. - Я никогда раньше не видел тебя в зеленом.

- Это новое платье. Свидание сразу с двумя такими мужчинами заставило меня показать, на что я способна!

Десмонд наклонился к ее уху, шепча свои комплименты, а отец благодушно улыбнулся из-за кофейного столика.

- Ну, ну, вы двое! Не заставляйте меня чувствовать себя третьим лишним!

Энн отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Кажется, отец решил играть роль тщеславного любимца публики. Вечер обещал быть забавным!

- Как вы смотрите на то, чтобы отправиться поесть, - предложила она. - Не знаю, как вы, но я умираю с голоду.

Когда они вошли в зал ресторана, все взгляды обратились к ним, провожая их до столика. Энн знала, общее внимание было вызвано ее отцом. Точно из-под земли мгновенно появился официант с меню и винной карточкой. Когда обед бы заказан, Десмонд посмотрел в сторону танцевальной площадки.

- Вы простите нас, если мы немного потанцуем?

- Разумеется, - сказал Лори, - Не забудьте только поторопиться, когда подадут еду. Не выношу есть холодный суп!

Энн прошла впереди Десмонда к танцевальной площадке. Он притянул ее поближе к себе и тихо зашептал ей на ухо, его теплое дыханье коснулось ее кожи.

- Как изумительно, Энн, держать тебя так близко. Я даже не подозревал, насколько мне тебя не хватало, пока не увидел тебя сегодня днем. Почему ты не написала мне?

- Я была занята.

- Я не дурак, Энн. Если ты попробуешь отговориться от меня каким-нибудь враньем, я начну расспрашивать всех вокруг.

- Ты ничего не узнаешь.

- Не ручайся! - ухмыльнулся он. - Почему ты не хочешь, чтобы Моллинсон знал, что ты актриса? И при чем тут Лэнгем? Если я не ошибаюсь, между вами что-то происходит.

- Какой ты наблюдательный, - не удержалась Энн. - Между прочим, он - мой отец.

- А Моллинсон, полагаю, твоя тетушка Фанни?

- Нет, он мой наниматель. Он выгонит меня, если узнает, что я актриса.

- Почему?

- Он думает, что все женщины хотят роли в его пьесах.

- А ты не хочешь?

- Нет.

- А по-моему, из тебя выйдет хорошая Мэри-Джейн.

От неожиданности она споткнулась.

- Я отдала бы все на свете, чтобы сыграть ее.

- У тебя нет никакой надежды: Сирина не откажется от этой роли. Вспомни о черте, и он появится. Сирина здесь с Моллинсоном. Ни больше, ни меньше!

Он закружил ее, и Энн лишь мельком могла увидеть, как Пол и Сирина пробирались между столиками.

- Они красивая пара. Как по-твоему?

- Она для него слишком мала ростом. - Энн опустила руку. - Обед подали, пойдем, не следует заставлять ждать.

Торопливо вернувшись к столику, она села. Лори невозмутимо поглядел на нее и кивнул:

- Видели, кто только что пришел сюда?

- Да.

Лори начал рассказывать о своих испытаниях в пустыне. Десмонд слушал, забыв обо всем на свете. Они обсуждали обычаи бедуинов, когда на скатерть упала тень.

- Вы все так поглощены разговором, - протянула Сирина, - что мы просто должны были выяснить, о чем он.

- О жизни среди арабов. - Лори зажег сигару. - Не хотите ли присоединиться к нам за кофе?

- Нет, спасибо. Мы собираемся в "Клуб Перьев".

- Как интересно! Мы тоже.

Пол насупился, Энн почувствовала, что краснеет.

- Может, присоединитесь к нам? - медленно произнес Пол.

- Прекрасная мысль! - Лори поднялся на ноги и помахал рукой, чтобы дали счет. - Хотя, если вспомнить, что завтра ранняя репетиция, то я лучше отправлюсь домой. Десмонд, почему бы тебе самому не повести туда Энн?

- Ничего не может быть лучше.

- Тогда решено. Я исчезаю и оставляю молодежь наслаждаться радостями жизни.

- Пожалуй, нам пора двигаться, - недоброжелательно проговорил Пол. - Мы заказали столик только на двоих.

Энн напряглась.

- Если вы не хотите, чтобы мы…

Нет, что вы. - Ему стало стыдно. - Я уверен, что нам всегда смогут найти еще пару стульев.

В "Клубе Перьев" Энн оказалась впервые и была заинтригована его необыкновенным убранством. Потолок и крыша были из черного стекла, а стены были темно-синими с хитрым узором из настоящих белых перьев.

- У кого аллергия на пыль, лучше сюда не ходить! - усмехнулся Десмонд. - Интересно, как они эти перья чистят?

Энн рассмеялась и приняла его руку. Он повел ее танцевать. Когда они отошли так, чтобы их не слышали Пол и Сирина, Энн несколько обмякла.

- Я предпочла бы отправиться домой, а не сюда.

- А я нет, - пробормотал он ей на ухо. - Я получаю несказанное удовольствие, глядя, как злится Сирина.

- Она действительно выглядит взбешенной, - с улыбкой заметила Энн. - Спасибо, что напомнил мне об этом!

Они вернулись к столу в отличном настроении, и Энн стала искать глазами в толпе танцующих Пола. Наконец, она увидела его: Сирина прижалась щекой к его плечу. Заметив ее взгляд, он кивнул ей головой. Энн резко обернулась к Десмонду.

- У тебя есть сигареты?

Он дал ей закурить и наклонился, поднося зажигалку.

- До сих пор не могу поверить, что наконец я нашел тебя. Я столько о тебе думал.

- Я тоже думала о тебе.

Подошли Пол и Сирина. Десмонд встал, когда Сирина поравнялась с ним:

- Потанцуете со мной?

- Только недолго, я устала.

Пол наблюдал за ними, пока они не растворились в толпе.

- Полагаю, мы тоже могли бы…

Энн отодвинула стул и пошла к танцевальной площадке. Когда руки Пола обняли ее, она не смогла удержаться от дрожи, которая тут же, точно электрический ток, передалась ему.

- Вы с Десмондом хорошо поладили, - сказал он ей на ухо.

- Я его давно знаю.

- Я так и понял. Он очень увлечен вами. - В его голосе прозвучала издевка. - Почему вы не выйдете за него замуж?

- А почему вы не женитесь на всех женщинах, которые сходят по вас с ума?

- Тогда я буду стократным многоженцем! И одним из самых тщеславных…

Когда музыка кончилась, он подвел ее к столику. Больше он не приглашал ее танцевать, и вскоре они с Десмондом ушли из клуба. Усаживаясь в такси, она вздохнула и сняла туфли.

- Это был чудесный вечер, Десмонд.

- Благодари не меня, благодари Лори. Это была его идея. - В тесноте такси он повернулся к ней. - Хотя, если подумать, можешь поблагодарить меня тоже. Энн, дорогая, иди сюда.

Сначала она сопротивлялась, а потом расслабилась в его объятьях и постаралась представить себе, что это Пол.

- Поцелуй меня, Десмонд.

- Нет! - Он оттолкнул ее от себя. - Не тогда, когда ты так меня просишь.

- Прости. Я не хотела тебя задеть.

- Не вини меня, что я не хочу целовать девушку, которая старается вообразить, что ее целует другой мужчина.

- Это было так очевидно?

- Да. Это Пол, не так ли? Он знает об этом?

- Конечно, нет.

- Что ты собираешься делать? Ты никогда не выбросишь его из головы, если будешь продолжать работать у него.

- Все дают мне советы, которые я не хочу принимать!

- Но я не хочу, Энн, чтобы тебе причинили боль.

Такси остановилось около ее дома, она торопливо открыла дверцу и выскочила.

- Спокойной ночи, Десмонд. Не беспокойся обо мне. Я уже взрослая!

Когда на следующий день Энн прибыла в Хэмпстед Мьюз, она удивилась, увидев, что холл украшен гирляндами из ветвей, а уйма рабочих сооружают во дворе беседку-шатер. Она поспешила на кухню спросить Смизи, что происходит.

- Вечеринка для труппы. Мистер Моллинсон делает это при постановке каждой своей пьесы.

Энн отправилась разыскивать Пола. Он стоял на верхушке лестницы, прикрепляя к одной из стоек шатра гирлянду. Остановившись у подножия лестницы, Энн подняла голову.

- Что-то уж очень неожиданно.

- Самый лучший способ устраивать вечеринки. На репетициях слишком много напряжения, добрая старая попойка все это снимет.

- Кто придет?

- Все, кто связан с пьесой, включая вашего доброго друга Десмонда Барклая.

- Ревнуете? - спросила она.

- Почему? По-моему, Барклай хороший парень.

Она проигнорировала его слова.

- Пол, я хочу поговорить с вами наедине. Это очень важно.

- У меня нет времени. Если хотите мне что-нибудь сказать, говорите здесь. И пока говорите, передавайте мне еще гвозди.

Она взяла горсть гвоздей и подала ему.

- Я не могу говорить в этом грохоте, - крикнула она. - Не могли бы вы по крайней мере спуститься вниз?

- Только когда все закончу. Вы мне так и не сказали, что думаете о вчерашней репетиции.

Энн посмотрела на него. Ответ на его вопрос был настолько очевиден, что казалось непонятным, что ему надо об этом спрашивать.

- Вы согласны с Эдмундом?

- Да. Совершенно ясно, что в пьесе что-то не так.

- И полагаю, вам известно, что именно?

- Да, известно. - Глаза ее смотрели на него прямо и бескомпромиссно. - Я говорила вам об этом раньше. Вы слегка переделали пьесу, но не изменили ее в достаточной степени. Мэри-Джейн и Фрэнк в конце последней сцены должны не расставаться, а бежать навстречу друг другу.

- Вы хотите сказать, надо "простить и забыть"? - Пол потер лоб рукой. - Я не собираюсь это переделывать. Единственно закономерный финал - грустный.

- Грусть не закономерна, Пол. Разве вы не понимаете?

На его лице появилось выражение загадочной замкнутости.

- Вам бы быть проповедником, Энн, и обращать в свою веру безбожников! На меня ваше красноречие не действует.

Он повернулся к ней спиной.

- Жду вас сегодня на моей вечеринке. Кстати, у меня на столе список людей, которых я прошу вас обзвонить. Скажите им, что я сегодня устраиваю вечер и приглашаю их прийти после восьми в любое время.

Энн молча повернулась на каблуках и вышла.

8

Анжела Лэнгем вошла в спальню дочери и ошеломленно замерла на пороге. На постели, на стульях, на полу грудами разноцветного шелка, атласа и тюля лежали вечерние платья.

Энн подняла одно из них и приложила к себе:

- Мама, что ты скажешь об этом? Или мне надо надеть что-то менее изысканное?

- Мне все равно, лишь бы ты покончила с этим глупым обманом. Или ты скажешь Полу правду, или ее скажу я.

Энн опустилась на стул около туалетного столика. Последние несколько недель она чувствовала, что матери все больше и больше не нравится сложившаяся ситуация.

- Мама, ты не должна ему говорить! Предоставь это мне!

- Ты говоришь это чуть ли не каждый день в течение всего последнего месяца.

- Утром я пыталась объяснить все Полу, но он не стал меня слушать. Если сегодня вечером мне представится возможность…

Анжела вздохнула и пошла к двери.

- Хорошо. Я предоставляю тебе самой рассказать ему все… Но делай это побыстрее. Иначе будет только хуже и больнее.

Облегченно вздохнув, Энн быстро оделась. Она решила поехать к Полу не с родителями, а в одиночку.

Все комнаты в Хэмпстед Мьюз были залиты светом. Повсюду была масса букетов золотистых хризантем, на их фоне пылали разноцветные георгины. Шатер на лужайке за домом был преобразован в райский сад: внутри шатра оказалась большая яблоня. Оркестр уже был на месте. Одетые в свободные зеленые плащи, оркестранты сливались с окружающей природой.

Никого из гостей еще не было. В белом струящемся платье с распущенными белокурыми волосами, Энн скользила среди лиственных гирлянд и зелени, как лесная нимфа. Она оглядела шатер и решила, что нужно положить на серебристозеленую скатерть несколько роз. Энн вышла в сад увидела куст с алыми бутонами. Она стремительно протянула к ним руку и тут же с восклицанием ее отдернула, уколовшись острым шипом.

- Поделом вам. Вы этого добивались.

Оглянувшись, она увидела Пола. В строгом черном смокинге он выглядел еще более неприступным, чем когда небритый, в халате шагал по комнате, диктуя свою пьесу.

- Мне показалось, что нужно еще немного цветов, - объяснила она. - Посмотрите на эту розу, какая она прекрасная.

Не отрывая глаз от Энн, Пол сорвал белую розу.

- Приколите эту к платью, Энн. Она похожа на вас!

Она, покраснев, взяла цветок и приколола на грудь. Из дома донесся какой-то крик, и они разом вздрогнули.

- Лучше вам прикрепить розу куда-нибудь еще. Это будет безопаснее.

- Я не хочу безопасности!

С этими словами она кинулась со всех ног в дом.

Гости съезжались почти одновременно. К девяти часам вечер был в разгаре, столы быстро пустели, а положенный поверх лужайки паркет гудел под ногами танцующих.

Энн любовалась матерью и отцом, засмотрелась на Сирину в окружении толпы поклонников. Через эту толпу пробирался Пол, и Энн вжалась в тень, мучительно стараясь подавить вспышку ревности, когда он обнял актрису и повел ее танцевать. Энн сердито отвернулась и чуть не столкнулась с Десмондом.

- Энн, я искал тебя. Пойдем, потанцуем.

- Не надо, Десмонд. Я не в настроении.

- Вчера ты не возражала.

Она лишь вздохнула в ответ и нехотя уступила ему. Какое-то время они танцевали молча.

Десмонд прижался щекой к ее волосам.

- Ты девушка моей мечты… И так решит большинство присутствующих здесь мужчин.

- Пол думает иначе.

Он открыл было рот, чтобы ответить, но Энн, чувствуя, что больше не может говорить о Поле, сменила тему разговора:

- Ты не рассказал мне, как получил роль в этой пьесе.

- Я прошел прослушивание. Кроме меня пробивались еще шесть парней, но мне повезло.

- Скромник Десмонд!

- А ты как думала?! - он ухмыльнулся. - Единственная роль, на которую не было конкурса, - это Фрэнк, и то потому что сразу было ясно, что она создана для Лэнгема. А на Мэри-Джейн было много претендентов.

- Если Сирина оказалась лучшей, - вздохнула Энн, - могу себе представить, каковы были другие.

- Эдмунд хотел устроить прослушивание, но ворвался Пол и потребовал, чтобы роль отдали Сирине.

Энн остановилась посередине танцевальной площадки. Ноги у нее не шли дальше. Вечер потерял для нее всякий интерес, музыка стала казаться чересчур громкой и резкой.

- Прости меня, Десмонд… Я должна кое-что сделать.

- Но я думал, мы вместе поужинаем. Энн, подожди…

Не обращая на него внимания, она выбежала из шатра в дом. В библиотеке и гостиной было полно народа, и она вошла в маленькую столовую. Та была пуста, и со вздохом облегчения Энн закрыла за собой дверь. Не зажигая света, она опустилась в кресло. Значит, все знали, что Пол даже не пытался выбрать актрису на ведущую роль, а просто отдал ее Сирине?

Уж точно не из-за актерского таланта, скорее в качестве платы за интимные услуги, - горько подумала она и закрыла лицо руками.

Постепенно мучительный приступ сердечной боли прошел, и она открыла глаза. В холле послышались шаги, она затаила дыханье, ожидая, что они пройдут мимо. Но, к ее досаде, дверь отворилась. Человек, возникший на пороге, вошел в комнату, закрыв за собой дверь. Энн узнала Пола, и сердце ее забилось.

- Что вы здесь делаете? - спросил он.

- У меня разболелась голова, а это единственная тихая комната в доме.

- Болит голова? На вас это не похоже.

- Я с самого начала чувствовала, что это произойдет. Я же вам говорила, что не хотела приходить.

Назад Дальше