- Десмонд Барклэй! - прошептала она. - Ради всего святого, что он здесь делает?
Пол обернулся к ней.
- Вы его знаете?
- Я жила в Боксфорде, а он работал там в труппе. - Она поднялась. - Если у вас перерыв на ланч, я тоже пойду поем.
- Куда спешить? - саркастически произнес он. - Пойдемте, познакомимся с труппой. Или вам не хочется, чтобы мистер Лэнгем присутствовал при вашей встрече с мистером Барклэем?
Энн раздраженно поглядела на него.
- Вам нравится делать на мой счет ложные догадки, да?
- Потому что вы меня бесите! Пойдемте. - Он схватил ее за руку. - Вам будет очень приятно провести время со своим героем, а может быть, с двумя героями!
- Я предпочитаю съесть свой ланч в одиночестве. - Энн быстро пошла по узкому проходу между креслами. Но когда она почти дошла до выхода, один из прожекторов слегка качнулся и ярко осветил ее лицо и белокурые волосы.
- Энн! Что ты здесь делаешь?
Понимая, что попалась, Энн круто обернулась и увидела Десмонда, который быстро шел от кулисы к ней.
- Ты тоже здесь занята? - Он схватил ее руки в свои. - А ты хороша: не ответила ни на одно письмо. Я думал ты…
Энн обвила его руками за шею, прекратив поток слов.
- Как чудесно видеть тебя, Десмонд! Сколько же мы не виделись? Вечность! Как поживает кузина Мод? - Прижавшись губами к его уху, она прошептала:
- Я секретарь Моллинсона. Не выдавай, что я актриса.
Десмонд Барклэй напрягся, но когда отодвинулся от нее, лицо его ничего не выражало.
- С кузиной Мод все хорошо, хотя она злится, что ты давно с ней не виделась. Она сегодня в городе, так что если ты пойдешь со мной, то ты сможешь с ней увидеться.
Энн заколебалась. Она боялась, что ей придется рассказать не только о том, почему она работает секретарем, но и о том, что она дочь Лоренса Лэнгема. То, что он узнает об этом раньше Пола, показалось ей предательством, и она покачала головой.
- Сегодня днем я не смогу, я занята.
- Тогда вечером?
- Энн обедает со мной. - Незаметно для них к ним подошел Лори. - Моя жена уехала на несколько дней в наш коттедж в Сассексе, и я одинок.
Пол присоединился к их компании. Руки в карманах, брови насуплены.
- Кажется, моя секретарша становится очень популярной.
- Не надо было брать секретарем такую красавицу! - сказал Лори.
- Мне нужна не внешность, - возразил Пол. - А компетентность.
Энн моргнула, чтобы смахнуть внезапные слезы. Если Пол сейчас терпеть ее не может, что же он почувствует, когда узнает, кто она, и почему стала у него работать? В фойе она повернулась к троим мужчинам с неуверенной улыбкой.
- Если не возражаете, я вас здесь покину. У меня встреча.
Не заботясь о том, что они подумают, она выскочила на улицу. Было ветрено, и чтобы укрыться от пронизывающих порывов, она забежала в ближайший кафетерий. Там она тянула с едой, сколько позволяло приличие. Наконец, оставив почти все нетронутым, она вернулась в театр, чтобы найти Пола.
Служитель передал ей записку.
- Это оставил мистер Лэнгем, а мистер Моллинсон велел передать, чтобы вы ехали к нему и занялись корреспонденцией.
- Он не сказал, приедет ли позднее?
- Об этом ничего не сказал. Только то, что я передал.
Энн открыла записку отца и узнала, что он приглашает ее вечером пообедать.
Я встречу тебя в "Рице" в 7.30, - писал он. - Надень лучшие тряпки. Я возьму с собой Десмонда!
В Хэмпстед Мьюз она приехала около четырех часов и сразу начала работать с грудой писем, громоздившейся на письменном столе.
В шесть часов Пол еще не вернулся, и Энн направилась в свое жилище. Она выбирала платье на вечер очень обдуманно. Решив пожертвовать простотой ради изысканности, она остановилась на зеленом шелковом кафтане.
Ее усилия были вознаграждены взглядом, полным удивления и восторга, которым ее окинул Десмонд, когда она вошла в бар "Риц". Да, она может легко вызывать восхищение мужчины, пусть и не того, кого ей надо!
- Ты изумительно выглядишь. - Он взял ее за руку. - Я никогда раньше не видел тебя в зеленом.
- Это новое платье. Свидание сразу с двумя такими мужчинами заставило меня показать, на что я способна!
Десмонд наклонился к ее уху, шепча свои комплименты, а отец благодушно улыбнулся из-за кофейного столика.
- Ну, ну, вы двое! Не заставляйте меня чувствовать себя третьим лишним!
Энн отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Кажется, отец решил играть роль тщеславного любимца публики. Вечер обещал быть забавным!
- Как вы смотрите на то, чтобы отправиться поесть, - предложила она. - Не знаю, как вы, но я умираю с голоду.
Когда они вошли в зал ресторана, все взгляды обратились к ним, провожая их до столика. Энн знала, общее внимание было вызвано ее отцом. Точно из-под земли мгновенно появился официант с меню и винной карточкой. Когда обед бы заказан, Десмонд посмотрел в сторону танцевальной площадки.
- Вы простите нас, если мы немного потанцуем?
- Разумеется, - сказал Лори, - Не забудьте только поторопиться, когда подадут еду. Не выношу есть холодный суп!
Энн прошла впереди Десмонда к танцевальной площадке. Он притянул ее поближе к себе и тихо зашептал ей на ухо, его теплое дыханье коснулось ее кожи.
- Как изумительно, Энн, держать тебя так близко. Я даже не подозревал, насколько мне тебя не хватало, пока не увидел тебя сегодня днем. Почему ты не написала мне?
- Я была занята.
- Я не дурак, Энн. Если ты попробуешь отговориться от меня каким-нибудь враньем, я начну расспрашивать всех вокруг.
- Ты ничего не узнаешь.
- Не ручайся! - ухмыльнулся он. - Почему ты не хочешь, чтобы Моллинсон знал, что ты актриса? И при чем тут Лэнгем? Если я не ошибаюсь, между вами что-то происходит.
- Какой ты наблюдательный, - не удержалась Энн. - Между прочим, он - мой отец.
- А Моллинсон, полагаю, твоя тетушка Фанни?
- Нет, он мой наниматель. Он выгонит меня, если узнает, что я актриса.
- Почему?
- Он думает, что все женщины хотят роли в его пьесах.
- А ты не хочешь?
- Нет.
- А по-моему, из тебя выйдет хорошая Мэри-Джейн.
От неожиданности она споткнулась.
- Я отдала бы все на свете, чтобы сыграть ее.
- У тебя нет никакой надежды: Сирина не откажется от этой роли. Вспомни о черте, и он появится. Сирина здесь с Моллинсоном. Ни больше, ни меньше!
Он закружил ее, и Энн лишь мельком могла увидеть, как Пол и Сирина пробирались между столиками.
- Они красивая пара. Как по-твоему?
- Она для него слишком мала ростом. - Энн опустила руку. - Обед подали, пойдем, не следует заставлять ждать.
Торопливо вернувшись к столику, она села. Лори невозмутимо поглядел на нее и кивнул:
- Видели, кто только что пришел сюда?
- Да.
Лори начал рассказывать о своих испытаниях в пустыне. Десмонд слушал, забыв обо всем на свете. Они обсуждали обычаи бедуинов, когда на скатерть упала тень.
- Вы все так поглощены разговором, - протянула Сирина, - что мы просто должны были выяснить, о чем он.
- О жизни среди арабов. - Лори зажег сигару. - Не хотите ли присоединиться к нам за кофе?
- Нет, спасибо. Мы собираемся в "Клуб Перьев".
- Как интересно! Мы тоже.
Пол насупился, Энн почувствовала, что краснеет.
- Может, присоединитесь к нам? - медленно произнес Пол.
- Прекрасная мысль! - Лори поднялся на ноги и помахал рукой, чтобы дали счет. - Хотя, если вспомнить, что завтра ранняя репетиция, то я лучше отправлюсь домой. Десмонд, почему бы тебе самому не повести туда Энн?
- Ничего не может быть лучше.
- Тогда решено. Я исчезаю и оставляю молодежь наслаждаться радостями жизни.
- Пожалуй, нам пора двигаться, - недоброжелательно проговорил Пол. - Мы заказали столик только на двоих.
Энн напряглась.
- Если вы не хотите, чтобы мы…
Нет, что вы. - Ему стало стыдно. - Я уверен, что нам всегда смогут найти еще пару стульев.
В "Клубе Перьев" Энн оказалась впервые и была заинтригована его необыкновенным убранством. Потолок и крыша были из черного стекла, а стены были темно-синими с хитрым узором из настоящих белых перьев.
- У кого аллергия на пыль, лучше сюда не ходить! - усмехнулся Десмонд. - Интересно, как они эти перья чистят?
Энн рассмеялась и приняла его руку. Он повел ее танцевать. Когда они отошли так, чтобы их не слышали Пол и Сирина, Энн несколько обмякла.
- Я предпочла бы отправиться домой, а не сюда.
- А я нет, - пробормотал он ей на ухо. - Я получаю несказанное удовольствие, глядя, как злится Сирина.
- Она действительно выглядит взбешенной, - с улыбкой заметила Энн. - Спасибо, что напомнил мне об этом!
Они вернулись к столу в отличном настроении, и Энн стала искать глазами в толпе танцующих Пола. Наконец, она увидела его: Сирина прижалась щекой к его плечу. Заметив ее взгляд, он кивнул ей головой. Энн резко обернулась к Десмонду.
- У тебя есть сигареты?
Он дал ей закурить и наклонился, поднося зажигалку.
- До сих пор не могу поверить, что наконец я нашел тебя. Я столько о тебе думал.
- Я тоже думала о тебе.
Подошли Пол и Сирина. Десмонд встал, когда Сирина поравнялась с ним:
- Потанцуете со мной?
- Только недолго, я устала.
Пол наблюдал за ними, пока они не растворились в толпе.
- Полагаю, мы тоже могли бы…
Энн отодвинула стул и пошла к танцевальной площадке. Когда руки Пола обняли ее, она не смогла удержаться от дрожи, которая тут же, точно электрический ток, передалась ему.
- Вы с Десмондом хорошо поладили, - сказал он ей на ухо.
- Я его давно знаю.
- Я так и понял. Он очень увлечен вами. - В его голосе прозвучала издевка. - Почему вы не выйдете за него замуж?
- А почему вы не женитесь на всех женщинах, которые сходят по вас с ума?
- Тогда я буду стократным многоженцем! И одним из самых тщеславных…
Когда музыка кончилась, он подвел ее к столику. Больше он не приглашал ее танцевать, и вскоре они с Десмондом ушли из клуба. Усаживаясь в такси, она вздохнула и сняла туфли.
- Это был чудесный вечер, Десмонд.
- Благодари не меня, благодари Лори. Это была его идея. - В тесноте такси он повернулся к ней. - Хотя, если подумать, можешь поблагодарить меня тоже. Энн, дорогая, иди сюда.
Сначала она сопротивлялась, а потом расслабилась в его объятьях и постаралась представить себе, что это Пол.
- Поцелуй меня, Десмонд.
- Нет! - Он оттолкнул ее от себя. - Не тогда, когда ты так меня просишь.
- Прости. Я не хотела тебя задеть.
- Не вини меня, что я не хочу целовать девушку, которая старается вообразить, что ее целует другой мужчина.
- Это было так очевидно?
- Да. Это Пол, не так ли? Он знает об этом?
- Конечно, нет.
- Что ты собираешься делать? Ты никогда не выбросишь его из головы, если будешь продолжать работать у него.
- Все дают мне советы, которые я не хочу принимать!
- Но я не хочу, Энн, чтобы тебе причинили боль.
Такси остановилось около ее дома, она торопливо открыла дверцу и выскочила.
- Спокойной ночи, Десмонд. Не беспокойся обо мне. Я уже взрослая!
Когда на следующий день Энн прибыла в Хэмпстед Мьюз, она удивилась, увидев, что холл украшен гирляндами из ветвей, а уйма рабочих сооружают во дворе беседку-шатер. Она поспешила на кухню спросить Смизи, что происходит.
- Вечеринка для труппы. Мистер Моллинсон делает это при постановке каждой своей пьесы.
Энн отправилась разыскивать Пола. Он стоял на верхушке лестницы, прикрепляя к одной из стоек шатра гирлянду. Остановившись у подножия лестницы, Энн подняла голову.
- Что-то уж очень неожиданно.
- Самый лучший способ устраивать вечеринки. На репетициях слишком много напряжения, добрая старая попойка все это снимет.
- Кто придет?
- Все, кто связан с пьесой, включая вашего доброго друга Десмонда Барклая.
- Ревнуете? - спросила она.
- Почему? По-моему, Барклай хороший парень.
Она проигнорировала его слова.
- Пол, я хочу поговорить с вами наедине. Это очень важно.
- У меня нет времени. Если хотите мне что-нибудь сказать, говорите здесь. И пока говорите, передавайте мне еще гвозди.
Она взяла горсть гвоздей и подала ему.
- Я не могу говорить в этом грохоте, - крикнула она. - Не могли бы вы по крайней мере спуститься вниз?
- Только когда все закончу. Вы мне так и не сказали, что думаете о вчерашней репетиции.
Энн посмотрела на него. Ответ на его вопрос был настолько очевиден, что казалось непонятным, что ему надо об этом спрашивать.
- Вы согласны с Эдмундом?
- Да. Совершенно ясно, что в пьесе что-то не так.
- И полагаю, вам известно, что именно?
- Да, известно. - Глаза ее смотрели на него прямо и бескомпромиссно. - Я говорила вам об этом раньше. Вы слегка переделали пьесу, но не изменили ее в достаточной степени. Мэри-Джейн и Фрэнк в конце последней сцены должны не расставаться, а бежать навстречу друг другу.
- Вы хотите сказать, надо "простить и забыть"? - Пол потер лоб рукой. - Я не собираюсь это переделывать. Единственно закономерный финал - грустный.
- Грусть не закономерна, Пол. Разве вы не понимаете?
На его лице появилось выражение загадочной замкнутости.
- Вам бы быть проповедником, Энн, и обращать в свою веру безбожников! На меня ваше красноречие не действует.
Он повернулся к ней спиной.
- Жду вас сегодня на моей вечеринке. Кстати, у меня на столе список людей, которых я прошу вас обзвонить. Скажите им, что я сегодня устраиваю вечер и приглашаю их прийти после восьми в любое время.
Энн молча повернулась на каблуках и вышла.
8
Анжела Лэнгем вошла в спальню дочери и ошеломленно замерла на пороге. На постели, на стульях, на полу грудами разноцветного шелка, атласа и тюля лежали вечерние платья.
Энн подняла одно из них и приложила к себе:
- Мама, что ты скажешь об этом? Или мне надо надеть что-то менее изысканное?
- Мне все равно, лишь бы ты покончила с этим глупым обманом. Или ты скажешь Полу правду, или ее скажу я.
Энн опустилась на стул около туалетного столика. Последние несколько недель она чувствовала, что матери все больше и больше не нравится сложившаяся ситуация.
- Мама, ты не должна ему говорить! Предоставь это мне!
- Ты говоришь это чуть ли не каждый день в течение всего последнего месяца.
- Утром я пыталась объяснить все Полу, но он не стал меня слушать. Если сегодня вечером мне представится возможность…
Анжела вздохнула и пошла к двери.
- Хорошо. Я предоставляю тебе самой рассказать ему все… Но делай это побыстрее. Иначе будет только хуже и больнее.
Облегченно вздохнув, Энн быстро оделась. Она решила поехать к Полу не с родителями, а в одиночку.
Все комнаты в Хэмпстед Мьюз были залиты светом. Повсюду была масса букетов золотистых хризантем, на их фоне пылали разноцветные георгины. Шатер на лужайке за домом был преобразован в райский сад: внутри шатра оказалась большая яблоня. Оркестр уже был на месте. Одетые в свободные зеленые плащи, оркестранты сливались с окружающей природой.
Никого из гостей еще не было. В белом струящемся платье с распущенными белокурыми волосами, Энн скользила среди лиственных гирлянд и зелени, как лесная нимфа. Она оглядела шатер и решила, что нужно положить на серебристозеленую скатерть несколько роз. Энн вышла в сад увидела куст с алыми бутонами. Она стремительно протянула к ним руку и тут же с восклицанием ее отдернула, уколовшись острым шипом.
- Поделом вам. Вы этого добивались.
Оглянувшись, она увидела Пола. В строгом черном смокинге он выглядел еще более неприступным, чем когда небритый, в халате шагал по комнате, диктуя свою пьесу.
- Мне показалось, что нужно еще немного цветов, - объяснила она. - Посмотрите на эту розу, какая она прекрасная.
Не отрывая глаз от Энн, Пол сорвал белую розу.
- Приколите эту к платью, Энн. Она похожа на вас!
Она, покраснев, взяла цветок и приколола на грудь. Из дома донесся какой-то крик, и они разом вздрогнули.
- Лучше вам прикрепить розу куда-нибудь еще. Это будет безопаснее.
- Я не хочу безопасности!
С этими словами она кинулась со всех ног в дом.
Гости съезжались почти одновременно. К девяти часам вечер был в разгаре, столы быстро пустели, а положенный поверх лужайки паркет гудел под ногами танцующих.
Энн любовалась матерью и отцом, засмотрелась на Сирину в окружении толпы поклонников. Через эту толпу пробирался Пол, и Энн вжалась в тень, мучительно стараясь подавить вспышку ревности, когда он обнял актрису и повел ее танцевать. Энн сердито отвернулась и чуть не столкнулась с Десмондом.
- Энн, я искал тебя. Пойдем, потанцуем.
- Не надо, Десмонд. Я не в настроении.
- Вчера ты не возражала.
Она лишь вздохнула в ответ и нехотя уступила ему. Какое-то время они танцевали молча.
Десмонд прижался щекой к ее волосам.
- Ты девушка моей мечты… И так решит большинство присутствующих здесь мужчин.
- Пол думает иначе.
Он открыл было рот, чтобы ответить, но Энн, чувствуя, что больше не может говорить о Поле, сменила тему разговора:
- Ты не рассказал мне, как получил роль в этой пьесе.
- Я прошел прослушивание. Кроме меня пробивались еще шесть парней, но мне повезло.
- Скромник Десмонд!
- А ты как думала?! - он ухмыльнулся. - Единственная роль, на которую не было конкурса, - это Фрэнк, и то потому что сразу было ясно, что она создана для Лэнгема. А на Мэри-Джейн было много претендентов.
- Если Сирина оказалась лучшей, - вздохнула Энн, - могу себе представить, каковы были другие.
- Эдмунд хотел устроить прослушивание, но ворвался Пол и потребовал, чтобы роль отдали Сирине.
Энн остановилась посередине танцевальной площадки. Ноги у нее не шли дальше. Вечер потерял для нее всякий интерес, музыка стала казаться чересчур громкой и резкой.
- Прости меня, Десмонд… Я должна кое-что сделать.
- Но я думал, мы вместе поужинаем. Энн, подожди…
Не обращая на него внимания, она выбежала из шатра в дом. В библиотеке и гостиной было полно народа, и она вошла в маленькую столовую. Та была пуста, и со вздохом облегчения Энн закрыла за собой дверь. Не зажигая света, она опустилась в кресло. Значит, все знали, что Пол даже не пытался выбрать актрису на ведущую роль, а просто отдал ее Сирине?
Уж точно не из-за актерского таланта, скорее в качестве платы за интимные услуги, - горько подумала она и закрыла лицо руками.
Постепенно мучительный приступ сердечной боли прошел, и она открыла глаза. В холле послышались шаги, она затаила дыханье, ожидая, что они пройдут мимо. Но, к ее досаде, дверь отворилась. Человек, возникший на пороге, вошел в комнату, закрыв за собой дверь. Энн узнала Пола, и сердце ее забилось.
- Что вы здесь делаете? - спросил он.
- У меня разболелась голова, а это единственная тихая комната в доме.
- Болит голова? На вас это не похоже.
- Я с самого начала чувствовала, что это произойдет. Я же вам говорила, что не хотела приходить.