– Спокойной ночи, – ответил Джексон. – Высыпайтесь. Завтра нас ждет трудный день.
Дебра, сидевшая позади него, захихикала и обняла его за плечо. Фрея поспешила отвернуться и быстро ушла.
Наверху Жанин и Фрея всячески пытались устроить Эймоса покомфортнее, на что он отвечал только недовольством:
– Сейчас же прекратите суетиться по пустякам! Я в полном порядке!
– Ну конечно, как же иначе, – сказала Фрея. – Увидимся утром.
Она поцеловала мать и отправилась к себе в комнату. Она не включила свет, но открыла стеклянную дверь на балкон и вышла подышать теплым воздухом египетской ночи.
Мягкий свет все еще озарял очертания пирамид. Она стояла и любовалась, наслаждаясь ощущением, что именно она является свидетелем мистической красоты этих сооружений.
Фрея пребывала в довольно странном настроении: где-то глубоко внутри себя она чувствовала боль, но не из-за Дэна, а из-за того, как он вселил в нее надежду. Джексон поддерживал ее всеми силами, и, пока она полагалась на него, мир казался не таким уж ужасным. Когда все раскрылось и Джексон предстал перед ней обманщиком, ее сердце снова было разбито, почти как из-за Дэна, возможно, даже и больше.
Она опустила голову и закрыла глаза ладонями, ища выход, пытаясь убежать, забыться, ни о чем не думать. Тело Фреи начало вздрагивать от подступивших рыданий.
– Если бы я только знала, что я… Если бы только могла понять… – прошептала Фрея.
Но лишь тишина была ей ответом. Наконец Фрея вернулась в комнату и упала на кровать, крепко уснув на несколько часов.
* * *
Спустя несколько минут после того, как Фрея ушла к себе в комнату, мужчина, стоявший на соседнем балконе, оставался недвижен и сохранял молчание, искренне надеясь, что девушка не заметила его присутствие.
Джексон отнюдь не гордился тем, что наблюдал за Фреей, но вышло это не специально. Фрея вышла на балкон, когда он совсем этого не ожидал. Он вдруг вспомнил тот самый день, несколько недель назад, когда она выяснила, что он скрыл от нее подробности разговора с Дэном по пути в церковь, и так безжалостно на него напала. Спустя еще некоторое время он обнаружил, что его собственный отец подслушал разговор Фреи и Жанин. В тот момент, заметив сына, Эймос сразу же поднес палец к губам и покачал головой. Когда Джексон попытался заставить его уйти, отец отказался. И также отказался обсуждать то, что он услышал.
– И не смей говорить им, что видел меня, – настаивал Эймос. – Есть вещи, которые не стоит рассказывать.
Джексон согласился с ним, но весьма неохотно. Скрыв правду от Фреи однажды, будет очень сложно обмануть ее и во второй раз. И вот теперь по иронии судьбы он шпионил за ней. Уйти со своего балкона, как только он увидел Фрею, представилось невозможным. Дверь в комнату с балкона открывалась слишком громко. У него не было другого выбора, кроме как остаться абсолютно неподвижным и увидеть все то, на что у него не было никакого права.
"Яблоко от яблоньки недалеко падает", – подумал Джексон, сравнив себя с отцом. Он всегда говорил, что вовсе не похож на Эймоса, но потом обязательно происходило что-нибудь подобное. Ссора с Фреей действительно глубоко его задела. Когда он впервые попытался ей помочь после сорвавшейся свадьбы, то делал это частично из-за доброты, частично из-за чувства вины. Ощущение, что он может ее защитить, подарить ей свою поддержку, заставило его почувст вовать себя сильнее, лучше. Радость от заботы была неподдельной, а когда Фрея узнала всю правду, это потрясло его и глубоко ранило. Затем она тепло проводила его в аэропорту, даже обняла на прощание, тем самым дав ему надежду на то, что их прежние отношения и дружбу можно вернуть. Потом этот телефонный звонок в Монте-Карло с новостями о здоровье Эймоса. Он не сказал ничего такого, что могло ее обидеть, но его умоляющий тон был некстати, и теперь ему было за это стыдно. Когда они наконец снова встретились, Фрея была очень приветлива, в ней не было ни намека на прежние обиды, но не было в ней также и искренней радости от их встречи. Казалось, будто прежней, такой милой и дружелюбной, Фреи просто нет.
Она вернулась лишь за столом во время ужина: болтала с Ларри, искренне смеялась и даже старалась шутить.
Дебра сидела позади него и пыталась отвлечь внимание Джексона от Фреи.
– Кажется, эти двое очень быстро нашли общий язык? – спросила она Джексона.
– Да? – сомневаясь, переспросил он.
– Несомненно. Ларри сразу положил на нее глаз, она ведь настоящая красавица.
– Серьезно? – удивился Джексон. Его всегда больше привлекала личность Фреи, а не внешность. Затем он принялся внимательно рассматривать Фрею и наконец понял, что она выглядела просто потрясающе, даже еще красивее, чем в день неудавшейся свадьбы.
– Ой, да ладно тебе! – воскликнула Дебра. – Ларри больше всего любит, когда красотки смеются вместе с ним.
– Хочешь еще вина? – спросил ее Джексон со своей дежурной улыбкой.
Он бы предложил ей что угодно, лишь бы только она заткнулась.
Прежняя Фрея никуда не исчезла, она будто феникс снова возрождалась из пепла в прекрасную, милую и веселую девушку, какой была раньше.
Но для Ларри, а не для него.
Он обещал держаться от нее на расстоянии и сдержит обещание. Он будет обращать на нее внимание из вежливости, не более того. Джексон решил прикрыться обществом Дебры, флиртуя с ней, хотя на самом деле его внимание было все еще приковано к Фрее. Он пытался искренне радоваться за Фрею и Ларри, но в душе отказывался это принять. Когда ужин был окончен, Джексон проводил Дебру до ее номера и вежливо пожелал ей спокойной ночи, надеясь не увидеть в ее глазах предложение зайти и последующее разочарование от его отказа. Затем он вернулся в свой номер.
Из-под двери Фреи не лился свет, значит, она пока не вернулась. Где же она тогда? Она одна? Или она сейчас с Ларри? Ну нет, не после столь короткого знакомства. Но тогда где же? Он вышел на балкон, посмотрел на пирамиды, еле мерцающие в свете звезд, и так и остался стоять там, когда Фрея вышла на свой балкон, совсем рядом с ним. Он пристально вслушался и так и не услышал посторонних голосов, с облегчением поняв, что она была одна.
Джексон увидел, как сжались ее плечи, надеялся увидеть, что она тут же вновь выпрямится и успокоится. Но вместо этого она прижала ладони к лицу и расплакалась. Он сжал кулаки, пытаясь сдержать внезапно появившийся порыв подбежать и обнять Фрею, понимая, что не имеет такого права. Она никогда не простит его.
Ее мужество и твердая решительность, как оказалось, все же иногда давали слабину. Он знал, какой она может быть самоуверенной, какой она была сильной на работе, готовой абсолютно к любым поворотам жизни. Джексон очень хотел выбраться и утешить ее. Будет легко пробраться по стене на ее балкон, расстояние совсем маленькое, он переберется на ее сторону и сразу согреет в своих объятиях. Джексон уже протянул руку к стене. Но снова что-то остановило его, и он резко отступил назад. Однажды он уже утешал ее, как брат… Их физическое влечение друг к другу было очень коротким, но воспоминания о нем были слишком яркими. Ни один из них не сможет забыть то, что произошло, и именно это может разрушить все, что он старался для нее сделать. Сейчас она так одинока, как никогда еще не была прежде. Один вид того, как Фрея плачет, вызывал в нем бурю гнева и злости, и он снова горько проклинал вероломную судьбу за то, что он бессилен в тот самый момент, когда она так в нем нуждается.
Наконец Фрея ушла обратно в комнату, а Джексон остался стоять на балконе, совершенно разбитый и спрашивающий себя в тысячный раз: "Боже, что же я натворил?"
Глава 6
Звонок телефона разбудил Фрею еще до рассвета. Звонила Жанин, и голос ее звучал взволнованно. – Приходи, пожалуйста, – просила она. – Эймос снова задыхается.
Фрея быстро накинула на плечи халат и поспешно выбежала в коридор. К своему удивлению, она столкнулась там с Джексоном, который закрывал дверь в свой номер.
– Что произошло? – спросил он.
– Эймосу плохо. Мама только что позвонила.
– Идем.
Когда они вошли, Эймос сидел на кровати, его грудь то поднималась, то тяжело опускалась. Он взглянул на Фрею и кивнул, заметив стетоскоп у нее в руках.
– Ну вот вся правда и раскрылась, – с сарказмом произнес Эймос. – Вы приехали сюда только для того, чтобы возиться со мной, как с ребенком.
– Я всегда приду к тебе на помощь, если ты в этом нуждаешься. А теперь помолчи и дай мне сделать мою работу, – скомандовала Фрея.
– Ты что, мне команды раздаешь?
– Именно. Поэтому делай то, что я говорю, и сиди тихо.
– Такая же задира, как и мать.
– К счастью для тебя.
Она прослушала биение его сердца, боясь услышать самое худшее, но почувствовала облегчение, потому что сердцебиение было ровным.
– Вот и хорошо, – произнесла Фрея.
– Ну, естественно, как же иначе. Со мной все в полном порядке. Почему женщины все время раздувают из мухи слона? Если вы попытаетесь запретить мне сегодня выходить из номера, забудьте об этом. Сегодня наш последний день до отъезда в Эдфу, и я не собираюсь все это время проваляться.
– Возможно, все-таки тебе придется, – сказал Джексон. – Ты уже видел эти места. Почему бы тебе сегодня не остаться в отеле и не отдохнуть, чтобы завтра быть в форме?
– Я всегда в форме, всегда готов ко всему, – бросил с уверенностью Эймос. – Только не говори мне, что ты повелся на слова этих дамочек. Это не мой сын!
– Так как я твой сын, я очень практичен во всем, – парировал Джексон. – Это значит, что я выслушиваю предложения тех, кто разбирается в том или ином вопросе намного лучше, чем я. – Он склонил свою голову в сторону Фреи. – Ты сам меня этому учил.
– Я иду с тобой, и точка, – настойчиво повторил Эймос.
– Хорошо, хорошо, только не надо так горячиться, – убеждала его Фрея. – Тебе стоит поменьше ходить. – Внезапно она почувствовала вдохновение. – Следующая наша остановка – Эдфу, где вы столкнетесь лицом к лицу с богом Гором. Ты же не хочешь заболеть до того, как доберешься туда? Только представь, как будет обидно. Наверное, этот бог уже прямо сейчас расстилает для тебя красную дорожку!
Эймос сразу понял ее игривый настрой и, к всеобщему облегчению, изменил свое решение.
– Ты права, – сказал он. – Ничто не должно помешать на пути в Эдфу.
– Еще слишком рано, – произнесла Фрея. – Попытайся вздремнуть.
Эймос смиренно кивнул и лег на кровать, а Джексон и Фрея обняли Жанин и поспешили уйти.
– С ним правда все в порядке? – спросил Джексон, когда они вышли в коридор.
– Да. Сердцебиение намного лучше, чем я ожидала. Ему надо меньше ходить и больше покоя, возможно, лучше, чтобы мы возили его в специальной коляске, это уменьшит нагрузку на сердце.
– Радостно слышать, что с ним не так все плохо. Кстати, ты с такой легкостью убедила его никуда не идти, я поражен!..
– Это ты меня подтолкнул, когда начал говорить про мнение профессионалов, – сказала Фрея, прикрывая рукой зевок.
– Но ты ведь и есть настоящий профессионал, – сказал он. – Лучше пойди и еще немного вздремни, впереди будет сложный день. Доброго остатка ночи.
– И тебе тоже, – ответила Фрея.
"Куда он направляется? – подумала Фрея. – Наверное, обратно к Дебре".
Фрее совсем не хотелось спать. Она включила свет и достала книгу о пирамидах, которую привезла с собой. Но даже это не смогло отвлечь ее. Отложив книгу в сторону, она подошла к окну с видом на сад отеля.
В тусклом свете она еле-еле смогла различить фигуру мужчины, бродившего среди деревьев. Что-то в нем привлекло ее внимание. Казалось, что ему не было грустно находиться в одиночестве. Только спус тя некоторое время она узнала в том человеке Джексона. "Итак, значит, он все же не с Деброй", – подумала она. Хотя, может быть, та сейчас выйдет, чтобы присоединиться к нему, как знать.
Но время шло, а Джексон все еще был один. Фрея снова почувствовала, что одиночество для него естественно. Но как такой популярный человек может быть одинок?
Несмотря на всю его большую семью и популярность, у Джексона не было никого, кого он мог бы считать по-настоящему близким. Все его братья были счастливы в браке, у отца была Жанин, и только он плыл по течению жизни отдельно от всех. Эта мысль никогда раньше не приходила к ней в голову.
Он повернулся, посмотрел наверх и заметил ее. Она ожидала, что он быстро отвернется, но вместо этого он поднял руку, жестом приглашая ее присоединиться. Ее сердце замерло. Она быстро надела шорты и футболку, чтобы как можно быстрее выйти.
Он ждал ее у двери, ведущей из отеля в сад.
– Спасибо, – сказал Джексон. – Думал, что ты не спустишься.
– Здесь здорово, неудивительно, что тебе так нравится это место.
Он взял ее за руку и провел к скамеечке в конце сада. Отсюда пирамиды было видно еще лучше. Некоторое время они сидели в тишине, наслаждаясь красотой пейзажа. Джексон все еще держал ее за руку. Наконец он мягко и тихо произнес:
– Я так благодарен, что ты прилетела. Полагаю, это было нелегко.
– Я бы не смогла оставить Эймоса в беде. Я ведь знаю, что он для тебя значит.
– М-да… Я люблю отца, но мне не по душе то, что он не замечает, как ранит окружающих.
Тут Джексон резко прервался, и Фрея заметила, что он находился в нерешительности, словно думал, стоит ли откровенничать.
– Ты хочешь мне что-то рассказать? – деликатно спросила Фрея.
Он еще крепче сжал ее руку.
– Я никогда раньше об этом не говорил, – тихо произнес он. – С самого детства я был уверен в том, что расту в образцовой счастливой семье. У меня были родители, брат Дарий, и все было просто прекрасно. Но потом мама узнала о Марселе, моем брате и сыне моего отца от Клэр, француженки, с которой у них был роман пятью годами ранее.
– Все это произошло, когда Эймос еще жил с твоей матерью?
– Да. После этого она ушла от него. Они развелись, а отец женился на Клэр. Я и Дарий переехали к маме и жили с ней, пока она не умерла спустя несколько лет после развода. После ее смерти нам пришлось вернуться к отцу.
– Сколько тебе было тогда лет?
– Одиннадцать. Я, честно сказать, никогда не ладил с Клэр. Конечно, то, что случилось, – не ее вина. Она всего лишь стала очередной жертвой отца, как, впрочем, и многие из нас. Но я винил ее за смерть матери.
– Ты ведь не хочешь сказать, что она?..
– Нет-нет. Мама страдала от болезни, у нее абсолютно не было сил бороться с ней, не думаю, что она даже хотела бы продолжать жить. Я был рядом с ней, когда она умирала. А в это время Эймос разрывался между матерью Тревиса в Лос-Анджелесе и матерью Леонида в Москве. Клэр обо всем узнала и ушла, забрав с собой Марселя. К этому времени Дарий уже начал строить свою карьеру, и поэтому я все чаще стал бывать с отцом один на один. Это как жить с двумя версиями одного и того же человека. Одна его половина – человек, который всем разбивает сердце и даже об этом не беспокоится, человек, которого я презираю. Но есть и другая половина, которую боится и которой в то же время восхищается весь мир, и именно этой его стороной я тоже в какой-то мере восхищаюсь. Я хотел быть как он, хотел заработать от него похвалу.
– Но не только? – спросила Фрея.
– Нет, я хотел большего. Не знаю… Чего-то еще.
– Любви, которой ждут от родителей. Но взрослые иногда так заняты отношениями друг с другом, что напрочь забывают о детях.
– Ты права. В детстве отец оплатил мне дорогую поездку по учебе, и мне казалось, что это так щедро с его стороны. Потом я узнал, что они с мамой просто использовали шанс лишний раз побыть вдвоем, избавиться от меня хоть ненадолго и уехали в отпуск… Наверное, я жуткий эгоист…
Когда он это сказал, Фрея увидела в нем совсем маленького Джексона, ребенка, окруженного деньгами и успехом, но лишенного родительского внимания. Отец был слишком увлечен своими романами, а мать поглощена своими горестями.
– Нет, что ты, я понимаю, – сказала она, – я выросла уверенной в том, что мне вполне достаточно самой себя. По крайней мере, нужно было делать вид, что и правда достаточно.
– Да, – вздохнул Джексон. – Не так уж и плохо быть самодостаточным человеком. Но отец никогда не знал меры.
Они посмотрели друг на друга с одинаково удивленным выражением лица.
– Мы знаем друг друга уже шесть лет, – сказал Джексон. – И никогда не делились всем этим.
– Просто не было подходящего момента, – ответила Фрея.
– Да… Фрея, ты единственный человек, с которым я могу говорить об отце и о том, как болезненно я воспринимаю то, что унаследовал из его характера.
– Родителей не выбирают. И ты не совсем такой уж ужасный.
– Польщен, – промолвил Джексон с иронией. – Но ты уже успела заметить, каким я бываю ужасным, ведь я причинил тебе так много боли.
– Ты ведь не специально. И не мог предвидеть такой поступок Дэна. Ты просто ошибся, но и я ведь в свое время тоже наделала кучу ошибок. Давай уже раз и навсегда закроем эту тему.
Он в изумлении уставился на нее:
– Ты правда прощаешь меня?
– Здесь нечего прощать. Возможно, ты и был слегка неосторожен, но ты точно не злорадствовал.
– Я не заслуживаю такой доброты.
Он склонил голову и уставился под ноги. У Фреи вдруг сработал уже знакомый инстинкт защитить его. Неотразимый, самоуверенный Джексон никогда не казался человеком, которому нужна поддержка. Но сейчас он полностью доверился ей.
Казалось, что еще чуть-чуть – и она крепко обнимет его, но в ее голове вдруг прозвучало предупреждение. Слишком опасно. Притяжение, возникшее между ними, может снова вспыхнуть в любой момент. Но кто еще сможет ему помочь?
Фрея положила руку ему на плечо:
– Джексон…
Он поднял голову, и их глаза встретились. На секунду ей показалось, что именно сейчас перед ней сидел настоящий Джексон, без маски.
– Что такое, Фрея? – прошептал он.
Она дышала прерывисто. Казалось, еще немного – и она кинется к нему в объятия, но голос рассудка оказался сильнее.
– Давай оставим все в прошлом, – произнесла она. – Мы всегда были друзьями, и ничто не сможет это испортить.
– Верно, – ответил Джексон, и маска снова вернулась на его лицо. – Друзьями мы и останемся, как и всегда.
Они побыли там еще немного, любуясь видом, а потом побрели обратно в отель. Начинался новый день.