Волшебная встреча - Джанис Мейнард 6 стр.


Лео кивнул. Даже спустя столько лет эти воспоминания были слишком болезненны.

– Дедушка настоял на вскрытии. Оказалось, что мама была без спасательного жилета. Я утешался хотя бы тем, что она не мучилась. Утонула сразу и без сознания. У нее была серьезная травма головы.

– А отец?

Лео тяжело сглотнул:

– Инфаркт. – Это слово далось ему с особым трудом. – Из-за него он потерял управление лодкой.

Фиби взяла его за руку:

– Сколько ему было лет?

– Сорок один.

– Господи, Лео, мне так жаль.

Он пожал плечами:

– Это было давно. После похорон дедушка забрал нас с Люком к себе в Италию. Он отдал нас в Римский университет. Кто-то скажет, нам повезло получить столь шикарное образование. Но они не представляют, как нам было тяжело все эти годы. Особенно учитывая характер дедушки. – После затянувшейся паузы Лео продолжил. – Я не многим про это рассказывал. Потому что не многие меня поймут. А ты поймешь, я знаю.

– Еще как. Мои родители были чудесными людьми. Они учили нас с Даной достигать любых целей. Никаких "слишком сложно" и "не женское это дело". Внезапная смерть родителей все изменила.

И снова затянувшееся молчание. Затем Лео дернул ее за косичку:

– Прости, я не думал, что беседа примет такой оборот.

Фиби опустила голову ему на руку:

– В это время года нельзя не думать о семье. Особенно когда у тебя ее нет. Я рада, что ты здесь, Лео.

Глава 10

Фиби не заметила, как это случилось. Но вдруг их губы сомкнулись – так кротко и нежно. Губы Лео были такими теплыми и влажными, как летний дождь. Внутри каждого из них закипала эротическая лава, и все же поцелуй был таким коротким и легким.

Она хотела, чтобы сила Лео окружила ее. Хотела почувствовать себя слабой и защищенной. Поэтому нежно прижалась к нему, положила голову на мощное плечо. Большая рука поддерживала ее сзади. Он был слишком мужественен и сексуален. Никто не осудил бы Фиби за то, что она хотела большего.

– Лео… – прошептала она.

Да, она всего лишь назвала его имя. И почувствовала, как содрогнулось его тело.

– Что? – так же тихо ответил он. – Что, Фиби?

Миллионы разных ответов крутились на языке. "Раздень меня", "Ласкай меня", "Овладей мной". Но разум оказался сильнее.

– Я поставлю музыку, чтобы было веселее украшать стены.

Этот милый ответ вызвал у Лео улыбку. Он поцеловал Фиби в кончик носа, затем как будто задумался, откашлялся и…

– Фиби, я хочу заняться с тобой сексом. Не откладывая, прямо сейчас. Пока Тедди крепко спит.

Его глаза были черны, как шоколад. А в них столько греха и страсти, что даже самая целомудренная женщина не смогла бы устоять. Фиби смотрела в их, оценивая риски. Будучи финансистом, она часто шла ва-банк и редко проигрывала. Но куда рискованней было стать любовницей Лео Кавалло.

Прошло так мало времени с момента его приезда. И уже столько всего случилось. Она знала, что сможет обуздать своих демонов и вернуться к спокойной жизни. Как знала, что и он с радостью сел бы в машину и вернулся домой. Здесь для него тюрьма, и решение брата он принял из-под палки.

Слишком много в нем энергии и жизни, чтобы прозябать в этой глуши.

Фиби коснулась его щеки. Пауза затянулась, и ей нужно было что-то ответить.

– Да, Лео, я тоже этого хочу. Наша встреча может обернуться жаркой, безумной страстью.

"С которой ты едва не овладел мной утром в кухне. Причем стоя", – пронеслось у нее в голове. От воспоминаний сердце в груди заколотилось, взор затуманился… и между бедер выделилась томная влага.

К приятному удивлению Фиби, вторая половина дня превратилась в нечто вроде затянувшихся предварительных ласок. Лео развел такой жаркий огонь в камине, что обоим пришлось переодеться в футболки. Сама же она настроила радиостанцию, по которой передавали классические рождественские песни. Как же ей было смешно, что Лео не знает ни одного второго куплета. И при этом он подпевал, сочиняя слова на ходу.

Вместе они откопали целую коллекцию ароматизированных свечей. В считаные секунды свечи были зажжены и расставлены на кофейном столике. Лето было жарким, и воск немного подтек. Поэтому теперь свечи в виде елок больше напоминали завалившиеся кусты.

Фиби вообще предложила их выкинуть, но Лео не позволил:

– У них свой шарм.

Что-то было странное в его интонации. Он смотрел на эти несчастные деревья так, словно в текущем зеленом воске – ответы на главные вопросы его жизни.

И откуда эта печаль в глазах? На первый взгляд Лео Кавалло находился на пике физической и умственной формы. Слабый мужчина не удержал бы ее на руках так долго. И не перетаскал с чердака все коробки.

Лео – полный набор того, чего хочет женщина. И Фиби хотела все это целиком.

Вскоре комната преобразилась. С помощью Лео она развесила гирлянды по стенам и над дверью, вкрапив в них мелкими белыми лампочками, блестящими даже при дневном свете. Больше часа Лео приклеивал к потолку серебряные, зеленые и золотистые снежинки. Со всей тщательностью он примерял их к тому или другому месту, чтобы идеально сочетать цвета и размеры.

Наконец с протяжным стоном Лео повалился на кушетку.

– Должно быть, тебе очень нравится Рождество, – заметил он.

Фиби села рядом, прижимаясь к его плечу, словно они уже были парой.

– На самом деле я несколько лет даже не праздновала Рождество. Но теперь, когда со мной Тедди, есть смысл добавить в атмосферу немного волшебства.

Хорошенько подобрав слова, она наконец задала вопрос, который не решалась озвучить долгое время:

– Невестка забронировала тебе домик на два месяца. Но ведь на Рождество ты поедешь домой?

Лениво играясь с кончиком ее косы, Лео вздохнул:

– Признаться, я еще не думал. Раньше мы с Люком на Рождество летали к дедушке. Но потом Люк женился, и эта традиция прервалась. Пару раз дедушка прилетал к нам. Но сразу сказал, что так будет не каждый год. Перелеты его сильно изматывают. Что же до Люка, то теперь у них с Хетти двое детей, а значит, они заслуживают праздник в кругу своей семьи.

– А как же ты?

Лео пожал плечами:

– Думаю, куда-нибудь меня пригласят.

– Ты можешь остаться здесь со мной и с Тедди.

Только произнеся это вслух, Фиби поняла, как сильно хочет, чтобы он остался.

Лео посмотрел на нее вполоборота:

– Ты уверена? Мне бы не хотелось вторгаться в твое личное пространство.

Господи, о чем он говорит? Одинокая женщина с чужим ребенком на руках в доме среди леса!

– Думаю, нам хватит места, – как бы невзначай ответила она. И чтобы не дать ему возможности обдумать эти слова, запустила руку в его густые волосы. Насыщенный каштановый цвет отдавал позолотой.

Лео закрыл глаза и откинулся на спинку. Несмотря на улыбку, тело его было напряжено.

– Было бы здорово, – сказал он как под гипнозом, отдавшись этому неожиданному массажу головы.

Фиби опустила голову ему на грудь. Через тонкую ткань футболки отчетливо слышались тяжелые удары его сердца.

– Для начала посмотрим, чем закончится сегодняшний вечер, – тихо проговорила она. – Признаться, у меня давно не было практики.

Внезапно сильные руки Лео повалили ее на кушетку. Еще секунда и его крепкое мощное тело было над ней, а он целовал ее в губы, в щеки, в шею. Одной ногой он уперся между бедер Фиби.

Фиби машинально приподнялась на ягодицах.

– Не останавливайся, – прошептала она.

Лео упал головой ей на грудь, зубы прикусили сосок сквозь футболку и бюстгальтер. Ей было немножко больно, но это была сладкая боль. Огонь исходил оттуда, куда он прикасался губами. Дрожь наслаждения сотрясала тело Фиби.

И вдруг он отпрянул, смеясь и ругаясь одновременно.

Фиби отказывалась в это верить:

– Лео, что на этот раз?

– Ребенок проснулся.

Впрочем, еще через пару минут раздался стук в дверь. А значит, им все равно бы не дали перейти к самому главному. Поскольку Фиби занималась с малышом, открывать пришлось Лео.

Чудаковатый старик осмотрел его с ног до головы:

– Буфорд меня зовут. Жена вот сладости мисс Фиби передала.

Старик протянул Лео пакет.

– Большое спасибо, – сказал Лео. – Мисс Фиби сейчас кормит ребенка. Может, вы зайдете?

– Да нет, спасибо. Это вы сняли тот второй домик?

– Да, сэр.

– Поймите меня правильно, – заговорщически начал старик, – мы все здесь любим мисс Фиби. Так что не вздумайте ее обижать.

– Можете быть спокойны, – уверил его Лео.

– И натащите в дом побольше дров. Ночью будет снегопад.

– Вот как?

А днем так светило солнце, что казалось, за окном весна.

– Здесь погода быстро меняется, – пояснил старик Буфорд.

– Тогда спасибо еще и за совет.

Буфорд потянул полу шляпы и пошел к своему проржавелому пикапу.

Закрыв дверь, Лео не удержался от искушения и стащил из пакета целых три печенья.

Фиби застала его врасплох.

– Что это у тебя? – спросила она, гладя Тедди по спинке.

Лео дожевывал печенье, с трудом перебарывая желание стащить еще одно.

– Твой друг Буфорд принес. Кстати, сколько ему лет?

– Ему девяносто восемь и девяносто семь жене. – Услышав такой ответ, Лео округлил глаза. Фиби тем временем продолжала: – Они оба родились в Грейт-Смоки-Маунтин до того, как местная земля стала национальным парком. Дом, где они живут, мистер Буфорд построил еще в начале тридцатых.

– Удивительно. А дети у них есть?

– Да, и внуки, и правнуки. Все разбросаны по крупным городам.

– Подожди-ка. – Лео быстро сложил в уме цифры. – Если они поженились в начале тридцатых, то…

– В марте у них восьмидесятая годовщина свадьбы, – подсказала Фиби.

– Уму непостижимо.

– Ей было семнадцать, Буфорду на год больше. Тогда женились рано.

– И на всю жизнь, – добавил Лео. – Восемьдесят лет вместе. Как им это удалось?

– Сама удивляюсь. Среди родителей моих друзей мало кто и тридцать вместе прожил.

Лео смотрел на Фиби и думал, какой она станет с годами, когда ее красивая кожа покроется морщинами. Нет, она будет красавицей и в шестьдесят, и в семьдесят лет. И на праздновании своего столетия. Ведь есть люди, которые восемьдесят пять процентов жизни проводят вместе. И на протяжении всех этих долгих лет они видят лицо своего супруга за завтраком, обедом и ужином.

Размышляя об этом, Лео поймал себя на мысли, что Фиби легко вписывалась в такой сценарий. Казалось, она просто не может надоесть и с ней никогда не будет скучно. Она волевая, остроумная, с тонким чувством юмора. Не говоря уже о фигуре.

Лео ни разу в жизни не был влюблен. Крепкие отношения забирают силы и время. Пока что он не встретил женщину, ради которой готов идти на эти жертвы.

И вдруг это знакомство с Фиби. Он до их пор не знал, что привело ее в горы, но жаждал выведать правду. Даже если ради этого придется провести здесь больше двух месяцев. Фиби интриговала, заводила и возбуждала его. Но во что это выльется в долгосрочной перспективе, Лео не представлял. Зато планы на ближайшее будущее были предельно ясны.

Он хотел Фиби. Так сильно, как только мужчина может хотеть женщину. И он переспит с ней, какие бы обстоятельства ни подкинула судьба.

Фиби показалось, что Лео словно витает в облаках. Ей было неудобно спрашивать, о чем он думает. Тем более она знала, как мужчины не любят этот вопрос. Правильным решением было отвлечь его.

– Тедди накормлен, подгузник поменян. Если мы идем за елкой, то идти нужно сейчас.

Словно проснувшись, Лео посмотрел на малыша и закивал:

– А он не замерзнет?

– У него есть зимний комбинезон. Через пять минут мы будем готовы. Ты пока можешь взять в сарае топор.

– У тебя есть топор? – удивился Лео.

– А как иначе? Чем, по-твоему, я предлагаю тебе рубить елку?

– Но ты сказала, что несколько лет не готовилась к Рождеству. Зачем же тебе топор?

Фиби пожала плечами:

– Я рублю дрова для камина. Точнее, рубила до того, как сестра привезла Тедди. Теперь я не могу позволить нанести себе увечья. С Тедди мне нельзя быть беспомощной. Теперь дрова рубит соседский мальчишка, я плачу ему за это.

– Не слишком ли опрометчиво было так изолироваться от мира? А если тебе понадобится помощь или врач?

– Я позвоню в Службу спасения. Да и соседи не так уж далеко.

– Но женщины уязвимее мужчин.

Фиби прекрасно понимала, о чем он говорит. Вначале ее мучили такие же сомнения. Например, в первые месяцы было страшно спать. Воображение рисовало убийц и насильников, сбежавших из тюрьмы в лес и теперь снующих возле ее дома.

– Да, ты прав, – согласилась она. – Должна признать, бывают такие ночи, когда от страха начинаешь жалеть, что уехала из города. Например, ту ночь с ливнем и ураганом. Но с утра понимаешь, что плюсов все-таки больше. Поэтому я до сих пор здесь.

Было видно, что Лео хотел поспорить, но в итоге лишь покачал головой, надел ботинки и вышел за дверь.

На сборы себя и ребенка ушло больше времени, чем рассчитывала Фиби. В этом одна из загадок этого малыша. Все, что ты с ним ни делаешь, занимает в два раза больше времени, чем казалось. Но теперь она привыкла и к этому и уже не представляла жизни без ребенка под боком.

Глава 11

Выдался сказочный день для экскурсии. Рабочие убирали последние остатки дерева и собирались покрыть крышу тяжелым брезентом. Фиби и Лео шли от разрушенного дома по протоптанной тропинке, завернувшей сначала влево, а затем устремившейся в лес. Тедди спал в специальной сумке-переноске у Фиби на груди. Прогулка была ее любимым видом занятий, но этот милый мешочек с дополнительным весом мог не дать пройти привычную дистанцию.

Лео нес тяжелый топор, как будто тот не весит и полкилограмма. А то, что топор и впрямь тяжелый, Фиби знала не понаслышке. Казалось, Лео рад, что они наконец выбрались из дома. Сейчас он шел и фальшиво насвистывал детскую песенку.

Место, где Фиби надеялась найти идеальную елку, было возле пустого дома. Точнее, возле его останков – фундамента и камина с трубой. Здесь неподалеку – древнее семейное кладбище. Некоторые надписи на могильных плитах еще можно прочесть. На многих было просто написано "Любимому сыну", "Дорогой дочке". Фиби не могла без слез думать об ужасных смертях от болезней в те далекие дни.

– Это тоже твоя территория? – спросил Лео.

Ветер колыхал листву, и казалось, что откуда-то доносится эхо голосов и веселого смеха из прошлого.

– Да, кладбище на моей земле. Но если вдруг придет человек и попросит пройти сюда, я не буду препятствовать. Хотя вряд ли потомки этих людей знают, где могилы их предков.

Лео заметил еще одно детское надгробье.

– Представить не могу, что значит потерять ребенка, – мрачно проговорил он. – Я вижу, как Люк и Хетти обожают своих двоих детей. У меня нет своих детей, но даже мне иногда страшно от того, что сейчас происходит в мире.

– А ты хотел бы стать отцом?

Сердце защемило в груди, когда Фиби поняла, как ей важен его ответ.

Лео сел на корточки и смел листву с детской могилки.

– Вряд ли. Хорошим отцом я стать не смогу, у меня нет столько времени. И, честно говоря, отцовство меня пугает.

Он сухо улыбнулся. Но, несмотря на улыбку, Фиби знала, что он откровенен с ней.

От разочарования защемило в груди.

– Но ты еще молод.

– Да, но бизнес – мой единственный ребенок. Так что пусть Люк отдувается за меня.

У Фиби не было что возразить. Она задала вопрос и получила ответ, тема исчерпана. Мозг поставил в памяти красную галочку. "Бизнес – мой единственный ребенок".

Проблема в том, что Фиби успела нафантазировать себе слишком много всего. Просто когда-то разбитое сердце теперь возвращалось к жизни. И снова питало пустые надежды. Значит, как бы ни сложились отношения с Лео Кавалло, впереди опять тупик.

Она почесала через шапочку головку проснувшегося Тедди. Малыш ответил улыбкой. А затем принялся с интересом оглядываться по сторонам. Он рос веселым любопытным ребенком. И Фиби любила его с того самого дня, как он появился на свет. А за эти две недели он попросту стал ей родным. Она боялась даже думать о том, как будет отдавать его сестре и ее мужу. Эта перспектива была настолько печальной, что Фиби отгоняла эти мысли прочь. "Я подумаю об этом завтра". Слова из известного фильма стали ей чем-то вроде девиза.

Лео поднялся, потянул руки, расправил плечи. Топор на земле упирался ему в бедро.

– Я готов, – сказал он. – Где твоя елка?

– Ее еще нужно выбрать.

– Это самый большой в мире елочный базар. Смотри, какой выбор! Как тебе вон та? – Он указал пальцем на пушистую елку высотой около полутора метров.

– Слишком маленькая.

Лео взял ее за руку и повел по тропинке.

– Ни одна не удовлетворяет твоим требованиям? – спросил он.

Оба они были в зимней одежде и теплых перчатках. Но Фиби могла поклясться, что чувствует тепло его пальцев. Родись Лео лет двести назад, он бы работал от заката до рассвета, чтобы прокормить семью. А ночью занимался бы любовью с женой до ее полного изнеможения. На подстилке возле камина. По крайней мере, ей казалось, что было бы именно так. Она мечтала оказаться на месте этой женщины.

Ей вдруг стало жарко, и она сняла перчатки и шарф. Слишком живо рисовались в голове эти картинки. Лео-строитель, Лео-охотник, Лео – кормилец семьи. Только сейчас Фиби поняла, что надела слишком много всего. День выдался на удивление теплым. А разыгравшееся воображение лишь поднимало температуру тела.

Она надеялась, что румянец на ее щеках и шее останется незамеченным.

– Подожди секунду.

Фиби изобразила живой интерес и подошла к одной из елок. Вдохнув свежий запах хвои, она воскликнула:

– Вот эта!

За спиной стоял Лео, такой высокий и горячий.

– Как я и говорил, – ухмыльнулся он. – Выбрала ту, что побольше. – С этими словами он положил руки ей на плечи и поцеловал в мочку уха, торчащую из-под шапки. – Но если ты так решила, я расчехляю топор.

Фиби кивнула, ноги ее дрожали.

– Спасибо.

Он аккуратно отвел ее в сторону.

– Отойдите еще чуть дальше, – скомандовал Лео. – Я не знаю, как далеко будут лететь щепки.

К тому моменту Тедди снова уснул, его щеки горели румянцем. Фиби обвила мальчика руками, когда Лео нанес по низу ствола несколько пробных ударов.

Странно, что женщин возбуждает эта первобытная демонстрация силы. Но когда Лео занес над головой топор и вонзил глубоко в ствол, Фиби едва не лишилась чувств.

Лео был настроен решительно. Он хотел доставить Фиби радость. Но ствол этой елки слишком крупный, во что его можно воткнуть? Разве что засыпать в ведро щебенки. Однако это задача номер два. А задача номер один – повалить дерево и дотащить домой.

На пятом ударе Лео почувствовал боль в груди. Такую резкую и неожиданную, что он на секунду замер. И этой секунды оказалось достаточно, чтобы топор попал мимо цели. Одна из нижних раскидистых веток стала в два раза короче.

Фиби, стоявшая в пяти метрах сзади, окликнула его:

– Что там у тебя?

Назад Дальше