Ночной дым - Нора Робертс 19 стр.


- Лежите спокойно! - На него сурово смотрела невысокая седовласая женщина. - Иначе швы получатся неаккуратными и неровными… Вы потеряли много крови, инспектор Пясецки.

- Натали…

- Мисс Флетчер в надежных руках. А мне позвольте позаботиться о вас. - Врач на миг прекратила работу и посмотрела на него в упор. - Если будете дергаться, придется сделать вам укол. Мне работалось гораздо легче, пока вы не очнулись!

- Сколько? - хрипло каркнул он.

- Не очень долго. - Доктор закончила зашивать рану. - Мы извлекли у вас из плеча много осколков. Серьезных повреждений нет, но вид кошмарный. Я наложила вам пятнадцать швов. - Она улыбнулась. - Теперь приятно посмотреть!

- Я хочу видеть Натали, - хрипло проговорил он. В его голосе послышались угрожающие нотки. - Сейчас же!

- Нельзя. Вы останетесь здесь до тех пор, пока я не закончу свою работу. Потом, если будете очень хорошо себя вести, я попрошу кого-нибудь узнать, как себя чувствует мисс Флетчер.

Здоровой рукой Рай схватил доктора за халат:

- Сейчас же!

Та лишь вздохнула. В настоящий момент пациент так слаб, что она способна сбить его с ног одним щелчком. С другой стороны, волнение ему совсем не на пользу.

- Лежите! - приказала доктор, отдернув занавеску, подозвав медсестру. После того как доктор отрывисто дала какое-то указание, она повернулась к Раю: - Скоро вы все узнаете. Меня зовут доктор Милано. Сегодня я во всех смыслах слова спасаю вашу жизнь.

- Она дышала? - Рай в отчаянии смотрел на доктора Милано.

- Да. - Подойдя к нему, доктор взяла его за руку. - Вы наглотались дыма, инспектор. Мое дело - лечить вас, а ваше - не мешать мне. После того как мы с вами разберемся, я разрешу вам повидать мисс Флетчер.

За занавеску заглянула медсестра, они с доктором Милано начали полушепотом переговариваться.

- Отравление продуктами горения, - объявила доктор, оборачиваясь к Раю. - Шоковое состояние. Несколько небольших ожогов и рваных ран. Придется денек-другой подержать ее в нашем замечательном учреждении. - Она смягчилась, заметив, как Рай с облегчением закрыл глаза. - А теперь, молодой человек, придется вам немного потерпеть.

Хотя Рай чувствовал себя слабым, как младенец, он не собирался валяться в больничной палате. Не обращая внимания на возмущенные окрики доктора Милано, он вышел в зал ожидания. Едва увидев его, Дирдре вскочила со стула:

- Как Натали?

- Сейчас ею занимаются врачи. Мне сказали, что она скоро придет в себя.

- Слава богу! - Сдавленно всхлипнув, Дирдре закрыла лицо руками.

- Мисс Маркс, а теперь скажите: зачем вы поздним вечером примчались на работу?

Глубоко вздохнув, Дирдре опустилась на стул.

- Сейчас скажу… Я позвонила брату Натали, - добавила она. - Думаю, он уже едет сюда. Я сказала, что Натали ранена, но постаралась успокоить его.

Рай кивнул. Собственная слабость приводила его в бешенство, и все же он сел. И сразу снова подступила тошнота.

- Вы правильно поступили.

- Кроме того, я вкратце рассказала ему, что мне удалось выяснить сегодня. - Дирдре судорожно вздохнула. - Последние дни меня не было на работе - я лечила простуду. Но я взяла работу домой. В том числе папки с документами и пару компакт-дисков… Их дала мне Натали перед самым отъездом. Я обнаружила некоторые расхождения в цифрах. Очень серьезные расхождения… Тянут на хищение в крупных размерах.

Деньги, подумал Рай. Снова деньги!

- Кто?

- Я пока не могу утверждать наверняка…

Он перебил ее таким тоном, что она вздрогнула: - Кто?

- Говорю вам, я пока не готова назвать вам конкретную фамилию. Но, проследив пути, по которым уходили деньги, могу сузить круг подозреваемых. И даже когда я все выясню окончательно, вам я его не назову. Не хочу, чтобы вы избивали его до полусмерти. - Дирдре не сомневалась, что именно так Рай и собирается поступить. Несмотря на то что выглядел он как выходец с того света, его глаза горели жаждой отмщения. - Возможно, я ошибаюсь. Мне нужно посоветоваться с Натали, - негромко, почти себе под нос, продолжала Дирдре. - Как только я поняла, что происходит, сразу бросилась звонить ей в Колорадо, но она уже улетела. Я знала, что из аэропорта, прежде чем ехать домой, она обязательно отправится на работу. Она всегда так поступает… Вот я и решила, что перехвачу ее на работе и расскажу о своем открытии. - Дирдре побарабанила пальцами по портфелю, стоящему у нее на коленях. - Я собиралась все ей показать. Потом я приехала на стоянку, посмотрела вверх и увидела…

Дирдре закрыла глаза. То, что она увидела, она запомнит на всю жизнь.

- Я увидела, как за окнами пляшет пламя… Сначала я ничего не поняла, но потом догадалась, что там горит. Вернулась в машину, вызвала службу спасения… - Не выдержав, Дирдре прижала руку ко рту. - Сама бросилась внутрь, предупредила охранника. А потом мы… услышали взрыв. - Дирдре тихо заплакала. - Я знала, что Натали там, наверху. Знала, и все. Но я понятия не имела, что делать.

- Вы все сделали правильно. - Рай неуклюже похлопал Дирдре по плечу.

- Инспектор! - В зал вышла доктор Милано. Она, как всегда, сурово смотрела на него. - Я добыла вам пропуск. Можете навестить мисс Флетчер. Благодарить меня не обязательно.

Рай вскочил на ноги:

- Как она?

- Состояние стабилизировалось. Сейчас ей сделали укол, и она спит. Можете посмотреть на нее, поскольку, как кажется, именно такова цель вашей жизни.

Рай оглянулся на Дирдре:

- Вы меня подождете?

- Да. Расскажете, как она.

- Я скоро вернусь.

Он побежал догонять доктора Милано.

Натали положили в одноместную палату; горел только ночник. Смертельно побледневшая, Натали лежала неподвижно. Рай взял ее за руку и вздохнул с облегчением: теплая!

- Вы намерены здесь переночевать? - спросила доктор Милано с порога.

- А вы намерены мне помешать? - огрызнулся Рай не оборачиваясь.

- Да что вы! Мой долг - помогать людям. Она вряд ли проснется до утра, но вам, как я понимаю, это безразлично. Как и перспектива провести всю ночь на ужасно неудобном стуле.

- Я пожарный, док. Привык спать где угодно.

- Что ж, пожарный, располагайтесь. Пойду передам вашей знакомой в зале ожидания, что все хорошо.

- Да, - ответил он, не сводя взгляда с лица Натали. - Неплохо бы…

- Всегда пожалуйста. - Улыбнувшись, доктор Милано закрыла за собой дверь.

Рай придвинул стул к кровати и сел, не выпуская из своей руки руку Натали.

Пару раз он задремывал. Время от времени в палату входила медсестра и выгоняла его. Во время одного из таких кратких перерывов он увидел в конце коридора Бойда.

- Пясецки!

- Капитан… Она спит. - Рай жестом показал на дверь палаты. - Вон там.

Не ответив, Бойд пронесся мимо него и скрылся за дверью. Рай вышел в зал ожидания, налил себе чашку паршивого кофе из автомата и стал смотреть в окно. Думать он не мог. Так лучше - просто ждать, пока пройдет ночь. Если сосредоточиться, он снова вспомнит все, что было: выражение ужаса на лице Натали, огонь, окруживший их со всех сторон… И то, как он нес ее по лестнице, считая пролеты и не зная, жива она или мертва. Руку ожгло, и Рай невольно опустил голову. Он увидел, что смял бумажный стакан. Горячий кофе пролился на забинтованную руку.

- Еще налить? - спросил Бойд у него из-за спины.

- Нет. - Рай отшвырнул стаканчик и вытер руку о джинсы. - Ну что, выйдем на улицу, и ты меня изобьешь?

Коротко хохотнув, Бойд налил себе кофе.

- Ты в зеркало смотрелся?

- А что?

- Паршиво выглядишь. - Бойд отхлебнул кофе и покачал головой. Больничный кофе еще хуже, чем у них в участке. - Просто паршивее некуда. А бить слабых нехорошо.

- Ничего, я скоро приду в норму.

Бойд промолчал, и Рай сунул руки в карманы.

- Я дал тебе слово защищать ее… обещал не допустить, чтобы она пострадала. И вот чуть не убил ее.

- Ты?

- Упустил время. Главное, я ведь понимал, что Кларенс - пешка. Что за ним кто-то стоит. Но я был… как одержимый. И не подумал о том, что этот гад наймет еще одного поджигателя или сам попробует устроить пожар. Телефоны, черт их дери! Я же слышал, как звонили телефоны!

Заинтересовавшись, Бойд сел на стул.

- При чем здесь телефоны?

- Сработали как взрывное устройство замедленного действия, - пояснил Рай, разворачиваясь к нему. - Классика! Он намочил спички в бензине. Привязал их к аппарату. Потом набрал номер… От звонка вспыхивает искра…

- Ловко придумано. Не казни себя, ты не можешь все предусмотреть.

- Я обязан был предусмотреть все!

- Ты ведь не ясновидящий с хрустальным шаром!

Голос у Рая был хриплым - и не только оттого, что он наглотался дыма. Его душили чувства, которые он не хотел бы выдавать.

- Я должен был заботиться о ней, защищать ее!

- Да, - согласился Бойд и снова отхлебнул кофе. - Пока я летел из Денвера, успел переделать массу дел. У компании "Флетчер индастриз" имеется самолет. Иногда это очень удобно. Еще удобнее телефон на борту. Я позвонил в пожарное депо, врачу, который занимался Натали, Дирдре Маркс. Значит, ты вынес ее с горящего этажа и протащил по пожарной лестнице… Сколько, говоришь, тебе наложили швов?

- Не важно.

- Ну и ладно, можешь не говорить. Твои коллеги-пожарные вкратце объяснили мне, что произошло на сорок втором этаже и в каком ты был состоянии, когда выбрался наружу. Лечащий врач Натали сказал: останься она там, наверху, еще на несколько минут, она бы вряд ли сейчас так мирно спала. Хочу ли я избить тебя? Нет, я так не думаю. Я твой должник - ты спас жизнь моей сестре.

Рай вспомнил, как выглядела Натали, когда он уложил ее на землю рядом с пожарной машиной. И как она выглядела сейчас на больничной койке - бледная, неподвижная.

- Ты ничего мне не должен. Натали так же дорога мне, как и тебе.

Бойд отставил кофе в сторону:

- Что ты такого натворил? Чем так рассердил ее?

Рай поморщился:

- Надеюсь, мы с этим справимся.

- Желаю удачи. - Бойд протянул ему руку.

Рай помедлил, а потом крепко пожал ее.

- Спасибо.

- Насколько я понимаю, ты еще побудешь здесь. Тогда я пошел. Надо разобраться еще с одним дельцем.

Не выпуская руку Бойда, Рай прищурился:

- Дирдре сказала тебе, кто за всем стоит?

- Совершенно верно. А еще я, пока летел, побеседовал с одним своим местным коллегой. Могу тебе сказать, что этот гад никуда не денется. - Заметив выражение лица Рая, он посуровел. - Рай, ловить преступников - наша забота. Ну а ты и твои ребята позаботитесь о том, чтобы он не ушел от ответственности за поджог.

- Кто он? - сквозь зубы процедил Рай.

- Доналд Готорн. Я ведь тоже расследовал дело - по своим каналам. Составил список подозреваемых. Два дня назад в моем списке осталось четыре человека. - Бойд натянуто улыбнулся. - Навел справки об их прошлом, проверил банковские счета, заказал распечатки телефонных переговоров… В профессии полицейского есть свои преимущества.

- А мне ты ничего не сказал! - Рай невольно сжал кулаки.

- Я собирался поделиться с тобой, когда в списке останется один подозреваемый. Вот он и остался - и я делюсь.

Бойд знал, что значит любить и стремиться защитить любимого человека, что значит жить в страхе, когда твоя любимая борется за жизнь.

- Слушай, - отрывисто продолжал он, - если ты убьешь его - хотя, не скрою, я разделяю твои чувства, - мне придется тебя арестовать. Очень не хочется отправлять за решетку будущего зятя.

Рай разжал кулаки и сунул руки в карманы.

- Я тебе не зять.

- Пока нет. Возвращайся к ней, а затем уезжай домой, поспи.

- Постарайся упрятать Готорна понадежнее, чтобы я не смог до него добраться!

- Так и сделаю, - буркнул Бойд, уходя.

Натали проснулась на рассвете. Рай наблюдал, как узкие полосы света проникают в щели жалюзи и греют ей лицо. Ее ресницы затрепетали.

Он склонился над ней и заговорил тихо и быстро, чтобы она не испугалась:

- Натали, ты жива и невредима. Мы выбрались благополучно. Ты просто наглоталась дыма. Сейчас все хорошо. Ты спала. Я здесь, рядом. Ничего не говори, не надо. Некоторое время у тебя будет болеть горло.

- Ты ведь говоришь, - с трудом прошептала она, не открывая глаз.

- Да. - Раю показалось, будто в горло ему вонзили раскаленный меч. - Именно поэтому тебе я говорить не рекомендую.

Натали с трудом проглотила слюну и поморщилась.

- Мы не умерли.

- Вроде не похоже. - Одной рукой он нежно приподнял ее затылок, а другой поднес к ее губам чашку воды с соломинкой. - Потихоньку…

Вдруг Натали застыла от страха. Потом все же решила спросить. Она должна знать…

- Мы сильно обгорели?

- Совсем не сильно. Парочка ожогов, не больше.

Она с облегчением выдохнула.

- У меня ничего не болит, кроме… - Она дотронулась до синяка на лбу.

- Извини. - Рай поцеловал синяк, почувствовал, что тоже дрожит, и отпрянул. - Ты набила шишку, когда я тебя толкнул.

Наконец, Натали полностью открыла глаза. Веки были тяжелыми. Все тело как будто налилось свинцом.

- Я в больнице? - спросила она и ахнула, взглянув на него. Все лицо в шрамах, повязка на голове, еще одна повязка на плече до самого локтя. И кисти рук - его красивые, сильные кисти рук - тоже забинтованы.

- О господи, Рай! Ты ранен!

- Пустяки. Порезы и ссадины. - Он улыбнулся. - И волосы немного опалило.

- Тебе нужен врач.

- Спасибо, я уже побывал у врача. По-моему, я ей не понравился. А теперь помолчи и отдыхай.

- Что там произошло?

- Придется тебе работать в другом месте.

Она открыла было рот, но Рай предостерегающе поднял руку:

- Если полежишь тихо, я расскажу тебе все, что знаю. Иначе так и будешь мучиться в неизвестности. Договорились? - Он присел на край кровати. - Дирдре пыталась дозвониться тебе в Колорадо, - начал он.

Когда он закончил рассказ, голова у Натали шла кругом. Бессильная ярость боролась со снотворным и победила. Натали окончательно проснулась и ощутила боль. Не давая ей говорить, Рай накрыл ей рот ладонью.

- Ты все равно ничего не сможешь поделать, пока не встанешь на ноги. И потом, от тебя уже ничего не зависит. Делом занимаются пожарные и полиция. Скоро все закончится. Полежи, я позову сестру. Пусть врачи тебя осмотрят.

- Я не… - Натали зашлась в кашле. Когда она пришла в себя, сестра уже выгоняла Рая из палаты.

Потом они целые сутки не виделись.

- Нат, тебе стоит полежать здесь еще денек. - Скрестив ноги в лодыжках, Бойд наблюдал, как Натали укладывает вещи в чемоданчик, который он ей привез.

- Не люблю больницы.

- Оно и видно. Дай мне слово, что возьмешь неделю отпуска и будешь сидеть дома. Иначе я вызову подкрепление. Не только Силлу, но и маму с папой.

- Незачем им лететь в такую даль.

- Все зависит от тебя, сестренка. Натали нахмурилась:

- Согласна на три дня!

- Неделя, и ни днем меньше! Узнаю, что вышла на работу хоть на час раньше, - буду считать, что ты нарушила условия сделки. Я ведь умею вести переговоры не хуже тебя! - Бойд ухмыльнулся. - Это у нас фамильное.

- Ладно, ладно, неделя. Какая разница? - Натали схватила стакан и стала жадно пить воду. Казалось, в эти дни ей никак не удается напиться. - До сих пор поверить не могу… Мой кабинет выгорел полностью. Половина принадлежащего мне здания в руинах… А стоит за всем один из моих заместителей. Ведь я ему так доверяла!

- Ты все уладишь, но только через неделю. Готорну за многое придется ответить. Он не знал, что вы с Раем поднялись наверх, но его это не спасет.

- А все жадность! - От злости руки Натали дрожали, и она не могла толком уложить вещи в чемодан, просто бросив их, она начала расхаживать по палате. Она по-прежнему была слабой, но в ней бурлила энергия, и она не в состоянии была усидеть на месте. - Он крал понемногу - то здесь, то там - и занимался биржевыми спекуляциями. Все терял и снова воровал деньги у компании… А поджоги он задумал только для того, чтобы уничтожить документацию и оттянуть ревизию. - Натали резко повернулась к брату. - Представляю, как он взбесился, когда я сказала, что продублировала все, что сгорело в пожаре на складе!

- Он точно не знал, где ты хранишь документы. Огонь пожирает все подряд, - заметил Бойд. - Места для поджогов он выбирал наугад и надеялся, что ему повезет. Если даже что-то уцелеет, начнется паника и ты отложишь ревизию, а он тем временем успеет вернуть то, что украл…

- Да, именно так он и думал!

- Он ведь не знал тебя так, как знаю я. Ты всегда все делаешь вовремя. Твой кабинет стал его последней попыткой. Он был в отчаянии, ведь его сообщника арестовали и все пришлось делать самому. Когда его арестовали и он узнал, что вы с Раем были наверху и его обвиняют в покушении на убийство, он все нам рассказал.

- Я ему доверяла, - прошептала Натали. - Просто не представляю, как я могла так ошибаться в человеке! Ведь мне казалось, что я хорошо его знаю!

Дверь открылась, и она повернулась посмотреть, кто пришел.

- Рад видеть тебя, Рай, - сказал Бойд, вставая и радуясь предлогу быстро и бесшумно удалиться.

Рай бегло кивнул Бойду и перевел взгляд на Натали.

- Почему ты не в постели?

- Меня выписали.

- Ты еще не совсем здорова!

- Извините. - Бойд подошел к двери. - Мне вдруг ужасно захотелось здешнего дрянного кофе.

Ни Натали, ни Рай не обернулись попрощаться с ним. Они продолжали хрипло переругиваться.

- Когда вы успели получить диплом врача, инспектор?

- Я помню, в каком ты была состоянии, когда тебя сюда привезли.

- Если бы ты потрудился заглянуть ко мне и узнать, как я себя чувствую, ты бы знал, что я уже выздоровела.

- У меня было много дел, - ответил Рай. - А тебе необходимо было отдохнуть.

- Я бы с гораздо большей радостью увидела тебя.

Он достал из-за спины цветы и протянул ей:

- Я здесь.

Натали вздохнула. Так сразу простить его? После всего, что она пережила из-за него! Нет, пусть он тоже еще немножко помучается! Подумать только, из-за чего он хотел ее бросить!

- Лучше подари свои нарциссы кому-то, кто в них нуждается.

Рай швырнул цветы на кровать:

- Пойду поговорю с врачом!

- Это совершенно излишне. Мне не нужно твоего разрешения, чтобы уйти из больницы. Ты ведь моего разрешения не спрашивал. И отдыхать мне не нужно. Я хотела одного - увидеть тебя. Я за тебя волновалась.

- Правда? - Приободрившись, он поднес руку к ее лицу.

- Рай, ты был мне нужен. Приходили многие, но ты, видимо, не испытывал потребности…

- Я работал, - вздохнул он. - Хотел поскорее собрать все доказательства вины этого сукина сына. Делал все, что в моих силах. Будь моя воля, я бы его убил!

Ей хотелось ответить что-нибудь язвительное, но, взглянув ему в глаза, она вздрогнула.

- Прекрати! - Натали в досаде повернулась к нему спиной, чтобы не видеть откровенной ярости в его глазах, и положила в чемодан халат. - Не желаю слышать ничего подобного.

Назад Дальше