- Так я и думала. - Натали влезла в платье, разгладила складки на бедрах. - Скоро День святого Валентина; советую заказать для Силлы такой же пеньюар.
- Запиши на мой счет. Береги себя, Нат!
- Конечно. Если повезет, через месяц увидимся. Я собираюсь открыть несколько магазинов и в Денвере; приеду на разведку - искать подходящие места.
- Твоя комната ждет тебя в любое время. И мы тоже. Я люблю тебя.
- И я тебя. Пока! - Закончив разговор, она бросила трубку на кровать и застегнула молнию на платье. Потом она повертелась перед зеркалом. Как она и рассчитывала, платье не слишком вызывающее. Закрывает плечи и грудь.
Он посмел назвать ее "угнетенной"? Натали тряхнула головой. Она ему покажет!
Она в досаде выругалась, когда телефон зазвонил снова. Сначала решила было не подходить и даже начала причесываться. И все же после третьего звонка схватила трубку.
- Алло!
На том конце линии послышалось чье-то дыхание, а потом - хихиканье.
- Алло! Кто это?
- Полночь.
- Что? - Прижав трубку к уху, Натали подошла к туалетному столику, чтобы подобрать подходящие украшения. - Извините, не расслышала!
- Полночь. Ведьмин час. Подожди и увидишь.
- Услышав щелчок, Натали тоже отключилась. Ей отчего-то стало не по себе. Псих какой-то!
- Пользуйся автоответчиком, Натали! - приказала она себе вслух. - Для таких случаев и нужна техника!
Взглянув на часы, она охнула, торопливо а, открыла шкатулку и вскоре совершенно забыла о странном звонке. Она увлеченно продолжила готовиться к свиданию. Натали терпеть не могла опаздывать.
Глава 4
Натали остановилась возле ресторана "У Робера" ровно в восемь. Четырехзвездочный ресторан французской кухни, где стены были оклеены обоями в цветочек, а на столиках горели свечи, стал ее любимым местом отдыха с тех пор, как она перебралась в Урбану.
Едва войдя, она сразу почувствовала умиротворение. Не успела сдать пальто в гардероб, как ей навстречу с широкой улыбкой вышел метрдотель. Картинно поцеловав ей руку, он воскликнул:
- Ах, мадемуазель Флетчер! Я так рад вас видеть… как всегда! Я не знал, что сегодня вы ужинаете у нас.
- Андре, мы договорились здесь о встрече со знакомым. Его фамилия Пясецки.
- Пя… - Сдвинув брови, Андре просмотрел список брони. - Ах да, столик на двоих на восемь часов… Пизеки.
- Почти угадал, - буркнула Натали.
- Ваш знакомый еще не приехал, мадемуазель. Позвольте я провожу вас к вашему столику.
Что-то вычеркнув в своем блокноте, Андре повел Натали не к столику, который забронировал Рай - в центре, на самом ходу, - а к ее любимой угловой кабинке. У постоянных клиентов должны быть все преимущества!
- Спасибо, Андре! - Совершенно успокоившись, Натали с тихим вздохом опустилась на диванчик и скинула под столом туфли на высоком каблуке.
- Всегда пожалуйста. Выпьете чего-нибудь, пока ждете?
- Если можно, бокал шампанского… такого, как всегда.
- Конечно. Его сейчас принесут. И еще, мадемуазель, позвольте мне сегодня порекомендовать вам омара а-ля Робер. Пальчики оближете! - Метрдотель поцеловал кончики пальцев.
- Непременно учту.
Чтобы не терять даром времени, Натали достала из портфеля ежедневник и принялась намечать дела на завтра. Она почти допила шампанское, когда к столику подошел Райан.
- Хорошо, что я - не пожар, - заметила Натали, не поднимая головы.
- На пожар я никогда не опаздывал. - Он сел напротив, и целую минуту они молча смотрели друг на друга.
Значит, костюм у него все-таки есть, подумала Натали. И совсем неплохо на нем сидит. Темный пиджак классического покроя, белоснежная рубашка, неброский серый галстук… Несмотря на взлохмаченные волосы, выглядит он гораздо лучше, чем она от него ожидала.
- Костюм я надеваю на похороны, - заметил Рай, словно прочитав ее мысли.
Натали ответила с холодной улыбкой: - Для сегодняшнего вечера - в самый раз.
- Ресторан выбирала ты, - напомнил Райан, оглядываясь по сторонам. Здесь тихо и спокойно. Пожалуй, слишком шикарно и изысканно. Впрочем, от нее он другого и не ждал. - А кормят-то здесь как - нормально?
- Превосходно.
- Мадемуазель Флетчер! - К их столику, сияя, подошел сам месье Робер, невысокий толстяк в смокинге. Он поцеловал Натали руку. - Bienvenue… Добро пожаловать! - воскликнул он.
Рай устроился поудобнее, закурил и стал слушать, как непринужденно болтают Натали и хозяин заведения. Натали говорила по-французски, как настоящая француженка… Впрочем, опять-таки, другого он от нее и не ждал.
- Du champagne pour mademoiselle! - приказал Робер проходившему мимо официанту. - Et pour vous, monsieur?
- Пива, - ответил Райан. - Американского, если у вас есть.
- Очень хорошо. - Робер поспешил на кухню, чтобы за что-то отчитать повара.
- Знаешь, Длинноножка, я понял, что ты задумала, - заметил Рай.
- Что же?
- Ты хотела продемонстрировать, что мне совсем не место в шикарном французском ресторане, где владелец целует тебе ручку и интересуется здоровьем родителей?
- Не знаю, о чем ты… - Натали нахмурилась и взяла бокал. - Откуда ты знаешь, что он расспрашивал меня о родителях?
- Моя бабка - канадка французского происхождения. Так что по-французски я болтаю не хуже тебя, разве что с другим акцентом… - Он выпустил струю дыма и улыбнулся ей. - Натали, за снобку я тебя не держал!
- Я не снобка! - Обидевшись, она поставила бокал на стол. Но, увидев, что он по-прежнему улыбается, она почувствовала укол совести. - Ну да… мне и правда хотелось слегка поставить тебя на место… - Она вздохнула, сдаваясь. - Точнее, поставить на место как следует… Ты меня достал!
- Теперь это так называется? - Склонив голову, он не спеша оглядывал ее. О такой красавице любой мужчина может только мечтать. Сливочная кожа на фоне черного платья; умело подобранные украшения, гладкие светлые волосы до подбородка завиваются на кончиках… Большие зеленые глаза с поволокой, алые губы. Да, точно. О такой любой мужчина может только мечтать.
Под его взглядом ей стало не по себе.
- Почему ты так на меня смотришь?
- Так… Платье ты тоже выбрала с таким расчетом, чтобы поставить меня на место?
- Да.
- Пока получается. Они умеют готовить стейки?
"Расслабься", - приказала себе Натали. Он явно пытается вывести ее из себя.
- В городе лучших не найдешь. Хотя я обычно предпочитаю дары моря.
Он взял у нее меню, и Натали нахмурилась. Вечер начинается совсем не так, как она планировала. Рай не только видит ее насквозь, он обратил ситуацию в свою пользу. Теперь она чувствует себя полной дурой. "Попробуй еще раз, - велела она себе, - и постарайся сделать хорошую мину при плохой игре".
После того как у них приняли заказ, Натали глубоко вздохнула.
- Предлагаю на время ужина объявить перемирие.
- Мы разве воюем?
- Давай попробуем провести приятный вечер. - Она снова поднесла к губам узкий бокал с шампанским, отпила глоток. Пора вспомнить, что ей отлично удаются деловые переговоры. - Поговорим о тебе. Давай начнем с очевидного. У тебя ирландское имя, а фамилия - восточноевропейская.
- Мать ирландка, отец поляк.
- И бабушка - канадка французского происхождения.
- По маминой линии. Другая бабка у меня шотландка.
- Значит, ты…
- Настоящий американец. А у тебя аристократические пальцы. - Он взял ее за руку и легко погладил, приведя ее в трепет. - Как и имя - великосветское, шикарное.
- М-да… - Высвободив руку, Натали откашлялась и преувеличенно медленно начала намазывать булочку маслом. - Ты говорил, что ты пожарный в третьем поколении.
- Тебе неприятно, когда я до тебя дотрагиваюсь?
- Да. Давай не будем все усложнять.
- Почему?
Так и не придумав достойного ответа, Натали с облегчением вздохнула, когда им подали закуски.
- Ты, наверное, с детства мечтал стать пожарным.
Рай решил пока не форсировать события.
- Да, конечно. Можно сказать, я практически вырос в пожарном депо. В девятнадцатом, где служил мой отец.
- Наверное, и родные хотели, чтобы ты пошел в пожарные?
- Нет. А как насчет тебя?
- Что насчет меня?
- Традиции Флетчеров. Большой бизнес, крупные корпорации. - Он вопросительно посмотрел на нее. - Родные, наверное, давили?
- Еще как, - с улыбкой ответила Натали. - Безжалостно, упорно, решительно. И все ради моего же блага! - Она невольно заулыбалась. - Все всегда считали, что бразды правления возьмет на себя мой брат Бойд. Но и у него, и у меня, были другие соображения на этот счет. Поэтому он пошел в полицию, а я заставила родителей признать меня своей преемницей.
- Они возражали?
- Нет, не очень. Они довольно быстро поняли, что я настроена серьезно. И потом, я способная. - Она доела гребешок, оценила и придвинула блюдо с морепродуктами к Раю, предлагая попробовать. - Мне нравится заниматься бизнесом, общаться с людьми, заключать сделки, работать с бумагами. А новая компания - целиком моя.
- Твой каталог произвел в нашем депо настоящий фурор.
- Правда? - Натали неожиданно стало тепло и хорошо.
- Почти у всех ребят есть жены или любовницы. Так что берусь тебе посодействовать с новыми заказами.
- Как великодушно с твоей стороны! - Она посмотрела на него поверх бокала. - А сам собираешься что-нибудь заказать?
- У меня нет ни жены, ни любовницы. - Его темные глаза снова задержались на ее лице. - Пока.
- Но ведь… жена у тебя была.
- Недолго.
- Извини, я лезу не в свое дело.
- Ничего страшного. - Рай пожал плечами и допил пиво. - Все давно перегорело. Мы развелись почти десять лет назад. Наверное, сначала она влюбилась в мою форму, а потом поняла, что у пожарных ненормированный рабочий день, и это ей не понравилось.
- Дети у тебя есть?
- Нет. - Вот о чем он искренне жалел. - Мы недолго прожили вместе, всего пару лет. Потом она познакомилась с водопроводчиком и переехала в пригород. - Подавшись вперед, Рай провел кончиком пальца по ее шее - до плеча. - Пожалуй, твои плечи нравятся мне так же, как и ноги. - Он не сводил с нее глаз. - А может, и вся упаковка целиком.
- Какой очаровательный комплимент! - Натали не отшатнулась, но решила больше шампанского не пить. Во рту у нее почему-то пересохло. - А тебе не кажется, что со мной следует держаться сухо и профессионально?
- Нет. Если бы я думал, что ты имеешь какое-то отношение к поджогу, - тогда еще возможно. - Он обрадовался, увидев, как загорелись ее зеленые глаза. Значит, он нажал на нужную кнопку. - Ну а пока ничто не мешает мне и заниматься делом, и гадать, какова ты в постели.
Сердце у нее екнуло. К счастью, им как раз принесли горячее; она обрадовалась невольной передышке и постаралась успокоиться.
- Ты лучше сосредоточься на работе. Более того, если бы ты мог немного просветить меня…
- В таком шикарном ресторане совсем не стоит говорить о делах. Но… как хочешь. - Он пожал плечами. - Главное - твой склад подожгли. Пожар устроили умышленно. Мотивом могут быть месть, деньги, вульгарный вандализм или тяга к разрушению. А может, там орудовал псих.
- Пироман! - Натали очень хотелось, чтобы подтвердилась последняя версия, чтобы поджог не был местью лично ей. - Что думаешь ты сам?
- Для начала предлагаю тебе избавиться от предубеждения. Очень часто обычные люди - и журналисты, кстати, тоже - после серии пожаров кричат о маньяках. Но поджигатели - не всегда маньяки, даже если пожары произошли примерно в одно время и похожи.
- Не всегда, но бывает.
- А часто поджигатель - вовсе не псих, а просто козел. Поджег несколько дорогих машин, потому что ему такие не по карману.
- Предлагаешь не спешить с выводами?
- Вот именно.
- А если мой склад в самом деле поджег, ненормальный? Зачем это ему?
- Вопросы "зачем", "почему" всегда задают психиатры…
- Тебе часто приходится сотрудничать с психиатрами?
- Чаще всего мозгоправы подключаются к делу уже после того, как подозреваемый арестован. - Рай отхлебнул пива. - Во всяком случае, они часто начинают работать после того, как псих уже устроил несколько дюжин пожаров, а мы потратили несколько месяцев на его поиски. А потом оказывается, что во всем виновата мамаша несчастного психа, которая в детстве слишком опекала его. Или, наоборот, папаша, который не уделял сыночку достаточно внимания… В общем, ты и сама знаешь, как они выражаются.
Натали придвинула к нему блюдо с фирменным омаром.
- Ты не очень высокого мнения о психиатрии?
- Я так не сказал. Просто мне не нравится, когда вину за преступление, совершенное одним, взваливают на других.
- Вот теперь ты говоришь как мой брат.
- Он, наверное, хороший полицейский. Хочешь стейка?
- Нет, спасибо. - Натали, как бульдог, вцепилась в интересующую ее тему. - Разве тебе, инспектору отдела по борьбе с поджогами, не положено разбираться в психологии поджигателей?
Рай прожевал кусок мяса и жестом попросил официанта принести ему еще пива.
- Тебе правда интересно?
- Очень интересно. Особенно сейчас.
- Ну ладно. Ускоренный курс психологии. Поджигатели делятся на четыре группы: психически больные, психопаты, невротики и социопаты. Конечно, классификация приблизительная, потому что чаще всего поджигатели бывают смешанного типа… Так вот, настоящими пироманами можно назвать невротиков или психоневротиков.
- А я думала, все поджигатели - пироманы…
- Нет. Настоящий пироман встречается гораздо реже, чем кажется большинству людей. Его влечение к поджогам неодолимое, импульсивно возникающее, болезненное. Когда влечение охватывает его, он ничего не может с собой поделать. Где бы и когда бы его ни охватило такое желание, он непременно устраивает пожар. Пироман не обдумывает свое алиби и часто даже не стремится бежать с места пожара, поэтому обычно поймать его легко.
- А я думала, что пироман - такой общий термин. - Натали заправила за ухо прядь волос.
Рай накрыл ее руку своей и не спешил убирать.
- Мне нравится видеть твое лицо, когда я к тебе обращаюсь!
Поскольку ее руки он по-прежнему не выпускал, им обоим пришлось пригнуться, чтобы слышать друг друга.
- Мне нравится прикасаться к тебе во время разговора.
На долгих десять секунд над столиком повисло молчание.
- Ты ничего не говоришь, - заметила Натали.
- Иногда мне нравится просто смотреть. Остановись, мгновенье!
Она увидела, опасный блеск в его глазах и почувствовала, что сдается… что не в силах устоять. Натали выдернула руку:
- Не надо. А вы опасный человек, инспектор!
- Спасибо! Натали, поехали ко мне!
Она глубоко вздохнула:
- А еще ты очень нахальный!
- Думаю, романтики и лести в твоей жизни хватает. - Рай считал, что лишен и того и другого - да и не верил он в красивые слова. - Возможно, тебе захочется попробовать чего-то более простого.
- То, что ты предлагаешь, безусловно, просто, - согласилась Натали. - По-моему, пора заказывать кофе.
Он подозвал официанта и заметил:
- Ты не ответила на мой вопрос!
- Сейчас отвечу. Мой ответ - нет. - Дождавшись, пока отойдет официант, Натали продолжала: - Хотя меня определенно влечет к тебе, я считаю, что поддаваться влечению неразумно. Мы оба любим свою работу, но по характеру и образу жизни диаметрально противоположны. И хотя мы с тобой знакомы совсем недолго, по-моему, ясно, что у нас нет ничего общего. Как говорят в деловых кругах, наши отношения являют собой повышенную степень риска.
Некоторое время Рай молча разглядывал ее, словно что-то решал про себя.
- Вполне разумно.
Натали выдохнула с облегчением и даже улыбнулась ему, беря чашку.
- Вот и хорошо, значит, договорились…
- Я не сказал, что согласен с тобой, - возразил Рай. - Я сказал, что ты рассуждаешь вполне разумно. - Он чиркнул спичкой, глядя на нее поверх язычка пламени. - Я все время думаю о тебе, Натали. И вот что я тебе скажу. Мне совсем не нравится, какое действие ты на меня оказываешь. Отвлекаешь от работы, раздражаешь… Словом, мне как-то не по себе.
- Я очень рада, что мы все выяснили, - холодно заметила Натали, вскидывая подбородок.
- Знаешь, когда ты вот так говоришь, у меня такое чувство, словно ты бьешь меня под дых. Как будто ты - герцогиня, а я - твой невольник! - Он покачал головой, разогнал облако дыма. - Может, я извращенец? Да нет, мне это не нравится. И я еще не до конца уверен в том, что мне нравишься ты. - Прищурившись, он так посмотрел на нее, что Натали невольно прикусила язык, хотя уже нашла слова для хлесткого ответа. - Но меня еще никогда в жизни так ни к кому не тянуло! Вот в чем проблема.
- Твоя проблема, - уточнила Натали.
- Не моя, а наша проблема. Я славлюсь своей настойчивостью.
Она осторожно поставила чашку на стол, не дожидаясь, пока тонкий фарфор выскользнет из онемевших пальцев.
- Рай, по-моему, лучше не стоит…
- По-моему, тоже. - Он пожал плечами. - И все-таки представь себе… С тех самых пор, как я увидел тебя, замерзшую, на пожаре, я не могу выкинуть тебя из головы. Напрасно я сегодня поцеловал тебя. Не рассчитал… Думал, один раз поцелую - и все пройдет. Дело закрыто.
Он действовал быстро и так решительно, что Натали и глазом моргнуть не успела. Он прильнул к ней жаркими губами. Она невольно положила руку ему на плечо. Сначала собиралась оттолкнуть, но пальцы будто сами вцепились в него. Ее охватило возбуждение.
- Я был не прав. - Он отпрянул. - Дело не закрыто, и проблема не моя, а наша.
- Да… - выдохнула она, вся дрожа. Никакой здравый смысл не в состоянии побороть обжигающее первобытное желание. Он ее заводит, она воспламеняется… Все очень просто и оттого страшно. Но здравый смысл - ее единственная защита. - Только ничего у нас с тобой не получится. Даже и думать смешно! Я не готова к серьезным отношениям, основанным на первобытном, животном влечении!
- Вот видишь? У нас с тобой все же есть кое-что общее. - Несмотря на боль, испытанную им во время поцелуя, он улыбнулся. - Я насчет влечения.
Смеясь, Натали отбросила волосы со лба:
- Мне нужно ненадолго уйти от тебя и все обдумать.
- Речь ведь идет не о сделке, мисс Флетчер!
Она снова посмотрела на него, и ей захотелось оказаться подальше от него - пусть даже и на небольшом расстоянии. Рядом с ним ее голова совсем перестает работать.
- Я никогда не принимаю решения, не обдумав вначале главного.
- Прибылей и убытков?
Натали с улыбкой кивнула:
- Можно и так сказать. Предпочитаю заранее оценивать степень риска. Личная жизнь - не мой конек. Я сама так решила. Если я и заведу с тобой роман, пусть и короткий, то тоже по собственному решению.
- Все верно. Может, набросаем рекламный проспектик?
- Не хитри, Рай. - Натали поняла, что он злится. Чтобы немного сбросить напряжение, она улыбнулась. - Но я обещаю серьезно обдумать твое предложение. - Она поставила локти на стол и положила на кисти рук подбородок. Потом осторожно заглянула ему в глаза. - Ты обладаешь… определенной притягательной силой… дикой, неприрученной. Он нахмурился и глубоко затянулся.
- Спасибо большое!