– Я не ясно выразился? – Джанкарло недовольно вздернул бровь.
– Я оценила драматическое напряжение и эффектные реплики. Раньше я не замечала, как много ты унаследовал от своей матери. Это комплимент. Но я не голодна.
– Выбора у тебя нет. Твои желания не учитываются.
– И что ты сделаешь сейчас? – нежно спросила Пейдж. Ласковый тон сбил Джанкарло с толку, и он не сразу расслышал в нем вызов, который отразился и в ее глазах с полуопущенными ресницами. – Может, мне пора кричать о помощи? Бежать несколько дней в поисках дороги, до которой все равно не хватит сил добраться? Или остаться в роскошном коттедже у холма, как птица в клетке?
– Ты можешь просто позвонить моей матери и рассказать ей, кто ты на самом деле, – предложил Джанкарло. – Участь, которая еще неделю назад казалась тебе страшнее смерти.
Но Пейдж лишь покачала головой и не отвела взгляд.
– Я думаю, если бы ты действительно хотел раскрыть ей правду, то уже давно бы это сделал. А не тащил меня на другое полушарие и не кормил ужином из четырех блюд с коллекционным вином.
Мужской смех зазвенел в ночном воздухе, но никак не снизил градус нарастающего напряжения.
– Ты правда хочешь проверить свою теорию?
Пейдж наклонилась к Джанкарло, опираясь локтями в стол, и его смех тут же стих. Легкий бриз доносил до него ее запах. Звезды мерцали в вышине, а пламя свечей томно плясало. В такой позе широкий вырез ее разноцветной туники открыл ему вид на соблазнительную мягкость ее груди. Джанкарло чувствовал на себе ее пристальный взгляд.
– У меня есть другая теория.
– Я весь, внимание. Каждое живое существо невинно, каждого убийцу просто не так поняли, каждый аферист просто творческая личность и так далее. Расскажи мне свою душещипательную историю. Я знал, что рано или поздно услышу ее.
Пейдж лишь улыбнулась в ответ. Изумруды ее глаз горели так ярко, что могли соперничать с красотой зеленых долин, окружавших их. Их огонь согревал Джанкарло, как летнее солнце, пронизывая воздух ощущением торжества неукротимого пламени страсти.
– Тебе не нужна месть.
Пейдж широко улыбнулась, и Джанкарло нечего было противопоставить этому гордому взгляду.
– Ты отрезал нас от всего мира и позаботился о том, чтобы ни одна камера или грязный папарацци не сидел в кустах. И ты называешь это местью по одной простой причине: ты зол на самого себя за то, что до сих пор хочешь меня.
– Ничего удивительного. Секс как раз и является частью мести, – натянуто ответил Джанкарло. Ему стоило невероятных усилий, чтобы не поддаться дикому желанию в это мгновение. Чтобы не послать все к чертям, лишь бы снова почувствовать тепло ее тела под своими ладонями. Хотя бы еще один раз.
Уголки губ Пейдж слегка дрогнули. Страсть и опасность переплелись в Джанкарло, и эта гремучая смесь вызвала лихорадочную пульсацию его твердеющей плоти.
– Называй это как хочешь, – произнесла Пейдж глубоким низким голосом, который выдавал ее собственное возбуждение. Эти нотки услаждали его слух, словно песня. – Называй весь этот абсурд сексом во имя мести. Мне плевать. Что бы это ни было – я тоже этого хочу.
– Что ты сказала? – грубо прошептал Джанкарло.
Ее слова повисли в воздухе. Джанкарло и Пейдж не мигая смотрели друг на друга несколько секунд. Она пыталась убедить себя, что в ее раскованности виноват алкоголь. И последствия продолжительного перелета, хотя усталости она уже вовсе не чувствовала.
Что еще могло заставить сказать такое? Это же как бросить гранату в сражении, которое тебе ни за что не выиграть.
Пейдж открыла рот, чтобы взять свои слова обратно, рассмеяться, свести все в шутку. Сделать хоть что-нибудь, чтобы прервать эту мучительную тишину, воцарившуюся за столом, и избавиться от сверлящего взгляда Джанкарло, прикованного к ней. Но он взмахнул утонченной рукой – рукой аристократа, – и ей ничего не оставалось, кроме как молчать.
– Ты знаешь, с годами я стал менее доверчивым. Один из моих недостатков, несомненно. Но боюсь, мне нужны гарантии.
Пейдж пристально следила за движением его чувственных губ, и смысл его реплики дошел до нее не сразу.
– Гарантии? – Ее ресницы удивленно взлетели вверх.
– Да. Гарантии, что это не очередная твоя грязная игра, которая закончится новым сенсационным выпуском всех печатных изданий мира. – Джанкарло откинулся лениво на спинку стула, но эта расслабленность не имела ничего общего с его внутренним состоянием. – Уверен, ты понимаешь мои опасения.
– Я бы предложила тебе мое слово в качестве гарантии, – сказала она непринужденно, хотя его фраза о грязных играх глубоко ранила ее. Джанкарло не имел ни малейшего представления о том, в какую грязь ей пришлось окунуться против собственной воли. – Но что-то мне подсказывает, этого будет недостаточно для тебя.
– К сожалению, нет, – согласился Джанкарло. – С тобой мне приходится быть осторожным, прости мне эту слабость.
– Ах, значит, ты еще и извиняешься! – воскликнула Пейдж игриво. – Должна признаться, что сначала мне показалось, что ты злорадствуешь. Вероятно, я ошиблась.
– Несомненно. – На его губах появилась лукавая ухмылка.
Ночной воздух переливался в мерцающем пламени свечей под бархатным звездным небом. Джанкарло принял еще более удобную позу на стуле и теперь напоминал ленивого бога, ожидавшего жертвоприношение. Пейдж знала, что должна остановиться, пока не поздно. Должна. Но не хотела и не могла.
– Разденься, – раздался грубый мужской голос, вязкий и теплый, как шоколад растекающийся по телу. Пейдж следовало разозлиться на его высокомерие, но ее тело хотело подчиниться ему.
– Здесь? – поинтересовалась Пейдж, делая вид, будто не расслышала Джанкарло.
– Прямо здесь. – Его темные глаза горели вызовом. – Если, конечно, ты не придумаешь какую-нибудь отговорку, чтобы не подчиниться мне.
– Мы с тобой находимся на улице, тебя это не волнует? Любой может увидеть нас за весьма эпатажным занятием. А я-то думала, ты стараешься скрыться от посторонних глаз!
– Что эпатажного в стрип-шоу? Ты, наверное, забыла, но весь мир уже видел, как мы с тобой занимаемся сексом. Я думаю, общественность уже ничто не повергнет в шок. Хотя, может, ты обучилась каким-то новым трюкам за эти десять лет?
– Нет, ничего нового, – ровным тоном ответила Пейдж, притворяясь, что эта словесная пощечина ее не задела. Сейчас он хотела Джанкарло как никогда раньше, и все прочее не имело значения. – Мне жаль, что приходится разочаровывать тебя. Так что, мне остаться в одежде?
Во взгляде Джанкарло снова блеснула ярость, которая в мгновение ока превратилась в распаленную страсть.
– Нет, – прошептал он. – Делать этого не надо.
– Тогда придется покориться, как я и обещала, – тихо сказала Пейдж. – Только жалко соседей.
– Не переживай. Не считая моей матери и персонала в замке, здесь нет ни одной души в радиусе сорока миль. Твоя честь не пострадает. Есть еще какие-нибудь отговорки? Давай уж сразу разберемся с ними со всеми раз и навсегда.
– Что произойдет после того, как я разденусь? – поинтересовалась она, отодвигая с резким скрипом стул, чтобы встать. – Очень нагло с твоей стороны заставить меня все с себя снять и остаться одной. Это твой план? Мне кажется, это пустая трата времени.
– Сначала я удостоверюсь, что на твоем теле не спрятаны записывающие устройства. – Если бы Пейдж не знала Джанкарло, то подумала бы, что он холоден и расчетлив. Но движение его чувственных губ выдавало в нем прежнего страстного любовника. Возможно, Джанкарло ненавидел ее, но хотел ее не меньше, чем она его. Осознание этого заглушало все доводы разума, трезвонившего об опасности. – Затем я придумаю, что делать с этим телом.
– Как скажете, граф Алесси, – пробормотала Пейдж с покорностью, на которую только была способна.
Пришло время танцевать. Музыкой для нее стало их сбивчивое дыхание, а зрителями – звезды. Пейдж не танцевала для Джанкарло десять лет, но чувствовала его в каждом движении бедер, в каждом взмахе руки, в каждом стуке сердца, выдававшего бешеную барабанную дробь.
Она сбросила с себя туфли, и ее ступни ощутили твердую гладкость камня, который все еще хранил зной дня. В ее бедра, ноги и торс вселилось вдохновение. Затем Пейдж медленно стянула брюки, откинула и размашистым движением руки и подошла к Джанкарло, не в состоянии сопротивляться его призывному взору.
Туника и бюстгальтер через несколько секунд тоже валялись на полу. На ее губах появилась улыбка, когда он весь напрягся, увидев ее обнаженную грудь. Ее соски затвердели от неистового желания в его глазах. Но танец, выражавший ее сожаление, любовь и глупые разбитые надежды, продолжался. И когда она переступила через спущенные трусики, они оба практически задыхались.
Пейдж, стоявшая обнаженной под ночным небом Тосканы, еще не закончила танцевать. Она кружилась в танце без устали и, наверное, могла бы остановиться лишь под утро, но Джанкарло не выдержал и подхватил ее на руки, прижав к мускулистой груди. А потом его губы впились в ее рот, и этот поцелуй довел их возбуждение до головокружительной отметки.
Приятная тяжесть его крепкого тела обрушилась на Пейдж, и ее ноги обвивали узкие мужские бедра. Пейдж понадобилось несколько мгновений, прежде чем осознать, что они вдвоем уже оказались на шезлонге у бассейна, на водной глади которого отражалось усыпанное алмазами небо.
– Джанкарло, – прошептала она, заметив, что на нем уже не было пиджака, – пожалуйста, не останавливайся.
– Здесь я отдаю приказы, а не ты! – прорычал он, но тут же снова прильнул к ее губам.
Движение времени замедлилось.
Джанкарло наслаждался Пейдж, словно она была блюдом высшей кухни, приготовленным специально для него. Ей так нестерпимо хотелось ощутить его обнаженную кожу на своем теле – сильнее всего на свете, – и она судорожно пыталась снять с его сильных плеч рубашку.
Его губы осыпали поцелуями путь от ее шеи, двигаясь все ниже, и попутно бормотали какие-то слова на итальянском, смысл которых оставался для Пейдж загадкой. Порабощающая сила его мужественности вскружила ей голову. Затем его язык ласкал один из ее тугих сосков, ей было уже все равно, что он говорит или на каком языке. Ее спина выгнулась навстречу его губам, рту и легкому покусыванию зубов, которые наказывали и боготворили ее одновременно. Джанкарло играл ею, пока не услышал мольбу о пощаде. Сверкнув в темноте улыбкой, он продолжал эту сладкую пытку, которая разжигала в Пейдж неуправляемый огонь, пожирающий все на своем пути.
На мгновение Пейдж испугалась, что разлетится на миллиарды частиц, но он наконец оторвался от нее и поднял голову. Дьявольски прекрасный бог.
– Как видишь, моя месть более изощренная, чем ты предполагала, – раздался его шепот, от которого по ее телу побежали мурашки. – Такое впечатление, будто ты забыла, что я могу делать с тобой.
– Спасибо за этот жестокий урок, граф Алесси, – выдохнула Пейдж. – Но боюсь, одного урока будет недостаточно.
Они оба рассмеялись. Внимание Джанкарло снова сосредоточилось на ее теле, он продвигался все дальше, от ее груди к животу, но затем остановился. Его дыхание, словно легкий бриз океана, ласкало самую изголодавшуюся часть ее тела. Пейдж так отчаянно глотала воздух ртом, будто вот-вот задохнется. Будто пробежала марафон, о котором он упоминал сегодня.
– Приготовься, – прозвучало мрачное предупреждение прямо над ее изнывающим лоном. – Я остановлюсь только тогда, когда сам решу.
Джанкарло снова наклонил голову, и его язык проник туда, где было горячо и влажно.
Из лихорадочного состояния Пейдж тут же бросило в разъяренное пламя, которое лишило способности дышать. Она выгнулась то ли в инстинктивном порыве, требовавшем этого наслаждения, то ли в попытке отстраниться. Джанкарло крепко обхватил ее бедра, упиваясь ее вкусом. Совсем скоро Пейдж забилась в сладких конвульсиях, пока ее пальцы отчаянно цеплялись за его черные густые волосы.
Крик его имени, как молитва, унесся вверх к безмолвному небу.
И Джанкарло сдержал свое слово, не дав Пейдж ни секунды, чтобы прийти в себя. Восхитительная мука все не кончалась. Джанкарло продолжал вкушать ее, смеясь, когда слышал ее просьбы прекратить это. Его смех звучал отчетливее, когда она просила его не останавливаться.
Каждая клеточка тела Пейдж напряглась в преддверии нового экстаза, и в этот момент два его пальца проникли в нее. Она снова утопала в агонии блаженства. Когда Пейдж вернулась к реальности, Джанкарло встал рядом с ней и поднял ее. В мгновение ока Джанкарло уже полностью обнаженный лег на шезлонг и усадил ее себе на бедра.
– Я хочу смотреть. – Его голос звучал мрачнее обычного от жгучего желания.
Его пальцы обхватили округлые бедра – так, как он делал это тысячу раз в прошлом, – и они снова стали одним целым.
Глава 6
Он был в ней. Снова. Наконец-то.
Это восхитительное ощущение их единения затмевало бледные воспоминания, преследовавшие Джанкарло все эти годы. Расплавленное лоно Пейдж крепко держало его в тисках. Темные с искрой огня волосы соблазнительно ниспадали по ее плечам и груди. Тугие соски молили о ласке.
Пейдж выглядела мягкой и женственной – именно такой, какой он ее помнил. Ее руки уперлись в налитые силой мышцы его груди, и от изменения позы его член оказался еще глубже в ней, отчего они оба застонали. Ладони Джанкарло снова упивались ее мягкой и в то же время упругой кожей, пока их тела продолжали двигаться в первобытном танце.
За время разлуки Джанкарло почти забыл о том, как восхитительна Пейдж в постели, убедив себя, что она – просто красивая девушка с телом танцовщицы и в ней нет ничего особенного. Но это была только ложь, немного облегчавшая его участь во время долгих одиноких ночей, когда воспоминания о Пейдж не давали ему уснуть.
Пейдж посмотрела на Джанкарло сверху вниз. Ее лицо выражало смесь благоговейного страха и восхищения. А затем ее бедра начали бешено двигаться.
Он помнил, как Пейдж танцевала десять лет назад, и уже тогда отчаянно хотел ее. Этой ночью Джанкарло посчастливилось снова увидеть страстное выступление Пейдж, и ему казалось, что смерть настигнет его, если он опять не ощутит опьяняющее тепло ее тела.
Пейдж впилась пальцами в мужские плечи, пока бедра входили в настойчивый восхитительный ритм. Весь мир словно померк для них обоих. Не осталось ничего: ни мести, ни прошлого, ни предательства Пейдж, ни злости Джанкарло, ни тех унизительных снимков. Все его планы разрушались с каждым новым уверенным движением этой женщины.
– Сделай так, чтобы я получил оргазм! – прорычал он. От его голоса по телу Пейдж побежали мурашки, и она закусила губу. – Сделай мне приятно.
Как будто могло быть иначе! Дикое, неукротимое пламя сейчас принадлежало только им. Джанкарло чувствовал его каждый раз, когда проникал в нее, пока Пейдж ускоряла темп, и нежное лоно все крепче обхватывало его член. Ему хотелось, чтобы это продолжалось вечно. Об этом Джанкарло мечтал со дня их знакомства.
"Так должно быть всегда", – прошептал ему внутренний голос.
Но сейчас та, кто его предал, исполняла его приказы. Не время предаваться сожалениям. Джанкарло думал, что потерял Пейдж навсегда, но вот она снова с ним. Ее прекрасное тело полностью предоставлено его жадному взору. Сознание Джанкарло отключилось от реальности, и он так остро почувствовал их единение, что не мог сказать, где же проходят границы их тел.
– Ваше слово для меня закон, мой граф, – дразнила его Пейдж хриплым голоском. Затем ее бедра совершили несколько резких движений, и они оба утонули в огненной реке наслаждения.
Когда Джанкарло наконец взорвался фейерверком экстаза, Пейдж последовала за ним, разлетаясь на осколки и выкрикивая его имя.
Вскоре действительность вернула их на землю.
Пейдж лежала на Джанкарло, уткнувшись лицом в его шею. Казалось, Бог создал ее специально для него, потому что их тела были словно половинками одного целого. Он обнимал ее, как мог бы это делать любимый человек, и смотрел на бледные огни над холмами вдалеке. Ему так хотелось, чтобы прошлое стерлось из его памяти и ей снова можно было довериться, как раньше. Но жестокий холодный блеск звезд напомнил ему, как опасны мечты и иллюзии.
Пейдж – бомба замедленного действия. Однажды Джанкарло уже попал в радиус ее взрывной волны, которая разрушила его жизнь. Больше этому не бывать. Наступать на те же грабли дважды – самоубийство. Даже если прикасаться к ней – неземное блаженство.
Джанкарло придется научиться жить без нее, как и тогда, десять лет назад.
Пейдж шевельнулась, и ее губы легонько прошлись по его коже. Даже этой нежности нельзя верить. Все не по-настоящему, все просчитано до мелочей. Нужно было выкинуть из головы воспоминания о тех знойных днях, которые они проводили в обнимку в пляжном домике на огромной кровати. Тогда Пейдж пробовала на вкус каждый дюйм его тела с закрытыми глазами, будто не могла сопротивляться этому, будто любовь к нему была такой же неудержимой стихийной силой, как и ревущий океан за окном.
Ничего не изменилось. Что тогда, что сейчас их отношения были просто театральным представлением.
Но это не значит, что нельзя насладиться шоу.
– Очевидно, ты много практиковалась, – сказал Джанкарло, чтобы снова войти в роль злодея. Он хотел напомнить им обоим, что происходящее сейчас не имеет никакого отношения к тем счастливым двум месяцам. – Могу предположить, что даже очень много.
– Я как раз собиралась сделать тебе комплимент на этот же счет, – произнесла она озорно. – Ты, наверное, переспал с тысячью женщин, не меньше. Мои поздравления. Это очень впечатляюще. Особенно если учесть, что в радиусе ста миль вряд ли найдется хотя бы десяток.
– Как смешно, – процедил Джанкарло сквозь зубы презрительно, но не удержался от улыбки. – Они прилетали ко мне из Рима.
– Ах, ну конечно. – Пейдж снова поморщила носик. – Ты же понимаешь, что люди могут тебя неправильно понять и подумают, что ты ловелас-развратник.
– Этого не произойдет.
– Почему? Потому что ты прикажешь им так не думать? – Она покачала головой в знак несогласия. Выражение ее лица было серьезным, но глаза задорно искрились. – Такая линия поведения срабатывает только со мной. И то не всегда.
– Потому что, – протянул Джанкарло, снова лаская ее грудь, – мужчина может считаться развратником, только если делает подобные забавы достоянием общественности. Если я занимаюсь любовью при плотно закрытых дверях, то я вполне соблюдаю нормы приличия. Разве ты не знала?
Его плоть снова твердела и наливалась желанием. Пейдж, почувствовав его возбуждение, сделала призывное движение бедер. Их огонь снова возродился к жизни.
– Я так не думаю, – выдохнула она.
– Тогда получается, мы все развратники. – Джанкарло запустил пальцы в шелк ее волос, сжимая ее голову, и рассмеялся. Ее лоно показалось ему еще горячее, оно с еще большей охотой принимало его. – Но давай начистоту. Сколько любовников у тебя было за эти десять лет?
– Меньше тысячи, – послышался слабый шепот.
Их бедра снова с жадностью затанцевали.
Джанкарло издал звук, похожий на рычание, и вышел из нее, чтобы накрыть ее своим телом. И пока ее ноги обвивались вокруг его талии, он дразнил ее набухший клитор головкой члена, не позволяя ей захватить его целиком.