Разгадать стихию страсти - Эбби Грин 5 стр.


– Никто никогда не видел меня такой, – сказала она.

В жилах Зака забурлила кровь при мысли о том, что он будет ее первым мужчиной. Он проигнорировал слабый и циничный голос рассудка, насмехающийся над ним за то, что он так легко увлекается Розой.

– Спасибо, что доверилась именно мне, – ответил он.

Что-то промелькнуло в ее глазах. Нечто, похожее на чувство вины. Но Зак подумал, что ему показалось. С какой стати Розе чувствовать себя виноватой?

Роза расстегнула и сняла юбку, а потом скромные белые трусики, показавшиеся Заку намного соблазнительнее откровенного нижнего белья, в котором перед ним красовались его многочисленные любовницы.

У Розы была бледная кожа, длинные и изящные руки и ноги, тонкая талия. Ее плечи и грудь были покрыты веснушками.

Едва сдерживаясь, Зак взял ее за руку и повел к кровати:

– Ложись, солнышко.

Присев на кровать, Роза откинулась назад, ее грудь подпрыгивала от каждого ее движения. Зак снял трусы и потянулся за презервативами, которые держал в ящике тумбочки. Роза отслеживала каждое его движение.

– Ложись на спину.

Она медленно легла на спину, не сводя с Зака взгляда, волосы разметались вокруг ее головы золотистым облаком. Он опустился рядом с ней на массивную кровать, замечая, как его смуглая кожа контрастирует с бледной кожей Розы.

Он положил руку ей на живот:

– Я сделаю тебе приятно. Но сначала будет немного больно. Просто доверься мне, ладно?

Роза резко кивнула. Опустив голову, он долго и нежно целовал ее в губы, стараясь прижать Розу к себе как можно крепче. Она была мягкой и податливой в его объятиях, но дрожала словно натянутая струна.

Внезапно она отстранилась от него, напряглась и посмотрела через его плечо на огромные окна в комнате:

– Нас не увидят?

Зак вспомнил, как одна из его предыдущих любовниц требовала, чтобы он занимался с ней любовью у окна, где их могут увидеть. При мысли об этом он почувствовал во рту привкус горечи.

– Нет, здесь специальное, тонированное стекло.

– Хорошо.

Роза снова расслабилась, и Зак стал поглаживать ее грудь. Наклонившись, он обхватил губами розовый сосок. Роза прерывисто задышала и вцепилась пальцами в его волосы.

Он провел рукой по ее животу и проник пальцами в ее лоно. Роза по-прежнему держала его за волосы и смотрела на него снизу вверх ошеломленными огромными зелеными глазами. Она раскраснелась, ее розовые губы стали похожи на бутон цветка, ее соски были влажными от его поцелуев.

Зак понял, что больше не выдержит. Спустившись с кровати, он поднял ноги Розы и положил их себе на плечи.

Она подняла голову, широко раскрыв глаза:

– Зак?

– Тсс, ложись.

Она подчинилась, а он, наклонив голову, принялся ласкать ее между ног. Она с силой схватилась за его волосы, но даже это не смогло его отвлечь. Он упивался ее нежностью и сладостью.

В конце концов, Зак взглянул на нее и увидел ее мечтательную улыбку.

Он устроился у нее между ног.

– Ты готова? – гортанно спросил он.

Она кивнула, выглядя опьяневшей. Встав на колени, Зак осторожно вошел в нее. Она охнула, когда он продвинулся немного дальше. Наклонившись, он поцеловал ее в губы и скользнул языком в ее рот.

Роза едва переводила дыхание, вонзив ноготки ему в спину. У него сжалось сердце, когда он заметил, как она побледнела.

– Ты в порядке?

Спустя несколько секунд она кивнула:

– Думаю, да.

Он двигался медленно и размеренно, чувствуя, как Роза постепенно расслабляется. Он снова чуть не потерял голову при мысли, что стал ее первым мужчиной.

Крепко обнимая Розу, Зак ускорял темп. Она старалась двигаться вместе с ним, плотно обхватив его ногами за талию. Он испытал такое сильное удовольствие, что на несколько секунд выпал из реальности, ощущая только биение своего сердца.

Придя в себя, он понял, что придавил Розу к кровати. Он лежал, уткнувшись лицом ей в шею. Голова Розы была повернута в сторону, глаза закрыты. Когда он отстранился от нее, она слегка поморщилась.

Опустившись рядом с ней, Зак увидел, что она сжимает ноги. Заметив кровь на простыне, он почувствовал себя так, будто получил удар в живот.

Он накрыл Розу простыней и резко спросил:

– Роза, я сделал тебе больно?

* * *

Роза знала, что не может вечно избегать вопроса Зака. Она чувствовала его тяжелый взгляд, почти такой же осязаемый, как его тело.

Она медленно повернулась к нему. Зак округлил глаза и попятился:

– Ты плачешь. Я сделал тебе больно. Но я думал…

Только теперь Роза поняла, что плачет. Она покачала головой и вытерла слезы, чувствуя себя беспомощной.

– Нет. Ты не причинил мне боли.

Он тряхнул головой:

– А что тогда?

Роза честно ответила:

– Я не подозревала, что мне будет так… хорошо.

Зак осторожно коснулся пальцами ее подбородка:

– Ты уверена?

Кивнув, она глубоко вздохнула:

– Сначала было больно. А потом… замечательно.

Зак улегся на спину и притянул Розу к себе. Она положила голову ему на грудь, ее волосы разметались по его плечам и груди. Она вновь раскраснелась, вспоминая его ласки.

Он погладил ее горячую щеку и улыбнулся:

– О чем ты думаешь?

Она опустила голову, смутившись:

– Ни о чем.

– Лгунья, – произнес Зак, улыбаясь.

У Розы засосало под ложечкой. Дело в том, что весь этот вечер был ложью. Но по крайней мере Зак предохранялся.

Прижав Розу к себе, он сказал:

– Отдыхай.

Она понимала, что ее время вышло и она должна уходить. Но она решила еще немного побыть в объятиях Зака и не заметила, как уснула.

Глава 5

Проснувшись, Зак ощутил непривычную тяжесть в теле. Он нахмурился, не открывая глаза. Странное чувство.

Не заболел ли он?

Потом он уловил характерный запах женского тела и сразу проснулся. Он открыл глаза. Он не болен.

Роза. Сладкая Роза. В его мозгу пронесся калейдоскоп образов.

Подняв голову, он огляделся. Солнечный свет проникал в окна. Место рядом с ним было пусто.

Зак вдруг вспомнил свой сон, в котором страстно занимался любовью с Розой. Он нахмурился. Во сне он не предохранялся… Такое чувство, будто все, что случилось вчера, было сном.

И где Роза? Он обошел всю квартиру, но не нашел никаких напоминаний о женщине, которая провела с ним ночь.

В квартире стояла тишина: Роза исчезла. Снова. Зак чувствовал себя преданным. Он не привык к тому, что женщины от него сбегают. Черт побери, а может, ему в самом деле приснился обычный эротический сон?

Но он нутром чуял, что все происходило наяву. Его тело переполнялось чувственным удовлетворением, которое не может дать эротический сон. Вернувшись в спальню, он увидел кровь на простыне.

Зак повернулся к окну. Ему не нравилось, что Роза снова его покинула. Он был сбит с толку. Такое ощущение, будто она знает то, чего не знает он. Словно она водит его за нос.

Он смотрел на город, поблескивающий в лучах утреннего солнца. Где-то там сейчас Роза. Он найдет ее. На этот раз ему повезет. И он опять убедится, что она реальное, а не таинственное существо. И тогда ему удастся ее забыть, как всех своих прежних любовниц.

Несмотря на все усилия, Зак не нашел Розу. После их близости прошло уже четыре месяца, а он никак не может ее забыть.

Зак не находил себе места, потому что его влечение к Розе напоминало ему о последствиях страсти, вспыхнувшей между его родителями, которая в конце концов разрушила судьбы и породила кучу лжи.

В дверь его кабинета постучали. Зак отвернулся от окна, в которое задумчиво рассматривал центр Манхэттена.

– Войдите!

Появился его личный помощник, он выглядел мрачным.

– Мы нашли ее, Зак. Но я не думаю, что вам это понравится.

Переполняясь противоречивыми эмоциями, Зак нахмурился:

– Почему вы решили, что мне это не понравится?

Молодой человек положил на письменный стол Зака одну из самых популярных нью-йоркских газет. Кричащий заголовок на первой полосе гласил: "Беременная горничная с Манхэттена срывает джекпот Линдонов-Холтов!"

Под заголовком красовалась фотография Розы. Розы О’Мэлли, не Мерфи: затравленный взгляд, скромная прическа, потерянный вид.

Зак мгновенно оценил ситуацию, и единственное слово стало кружиться в его мозгу: дурак, дурак, дурак…

Он был прав, считая, будто женщин, подобных Розе, не существует. Потому что их действительно не было. Он прочел статью, обратив внимание на то, что Роза работала горничной у его бабушки. Заку стало тошно. Он понял, что его бабушка приложила к этому руку.

Зак не поднял головы от газеты. Он словно боялся двигаться. Ему казалось, что он разлетится на кусочки. Он лишь произнес тихим невозмутимым голосом, который скрывал его ярость:

– Найдите ее и приведите ко мне. Немедленно.

Роза сидела на заднем сиденье машины, направляясь на остров Манхэттен. У нее не оказалось выбора: незнакомый мужчина пришел к ней на работу и заявил:

– Я должен отвезти вас к мистеру Валенти.

Она знала, что их с Заком встреча неизбежна.

Она догадывалась об этом еще два месяца назад, когда узнала о своей беременности.

И если говорить начистоту, она знала о том, что беременна, гораздо раньше, потому что они с Заком еще раз занимались любовью в ту ночь, в полумраке при лунном свете.

Роза, возможно, решила бы, что это был сон, если бы не чувствовала единения с Заком. Проснувшись на рассвете, она тщетно пыталась убедить себя, что ей все привиделось.

Но это был не сон.

Получив подтверждение беременности, Роза не сообщила об этом миссис Линдон-Холт. Она хотела признаться только Заку. Она нашла способ спасти отца, но теперь ей было неприятно использовать своего будущего ребенка как козырь. Роза осознала, насколько она обезумела, согласившись на авантюру, которая якобы избавила ее от проблем.

О поездке к миссис Линдон-Холт ей не пришлось беспокоиться, потому что эта женщина приказала следить за Розой. Она не предполагала, что та окажется такой безжалостной и влиятельной. Ситуация вышла из-под контроля и развивалась по наихудшему для Розы сценарию.

Расположившись на заднем сиденье блестящего черного лимузина, припаркованного на тихой улице Квинса, миссис Линдон-Холт просматривала фотографии на планшете. На них было запечатлено, как Роза и Зак уходят с вечеринки и прогуливаются по Центральному парку. Были также снимки Розы у метро, когда она приняла роковое решение остаться с Заком. На следующих фотографиях она выходила утром из дома Зака, выглядя растрепанной, с мечтательно-тоскливым выражением лица. Роза грустила, потому что верила, что больше никогда не увидится с Заком.

Отслеживая каждый шаг Розы, миссис Линдон-Холт просто ждала от врача подтверждения беременности своей горничной.

Когда Роза попыталась выйти из автомобиля, женщина удержала ее изящной, но удивительно сильной рукой. Роза посмотрела на нее, онемев.

– Неужели ты забыла о своей компенсации?

Роза ответила с хладнокровием, которое скрывало ее страх:

– Мне ничего от вас не нужно.

Миссис Линдон-Холт злобно улыбнулась:

– Возможно, тебе и твоему ребенку прямо сейчас ничего не нужно. Но твоему отцу необходима помощь, да? Или ты позволишь ему умереть, зная, что спасла бы его, если бы не твоя дурацкая гордость? Мне напомнить тебе, что ты подписала соглашение о неразглашении условий контракта? Это означает, что ты никогда не расскажешь никому о том, о чем мы договорились. Я нисколько не сомневаюсь, что Зак не будет в восторге от твоей беременности. Всем известно, что он не желает становиться отцом. Поэтому, Роза, я твоя единственная надежда и опора. Мне нужно сделать всего один телефонный звонок, и твой отец благополучно доживет до глубокой старости.

Розе стало жарко, потом ее обдало холодом. Ей не надо было вспоминать разговор, подслушанный в дамской комнате в ту роковую ночь. Зак Валенти – последний человек, к которому она может обратиться за помощью.

Миссис Линдон-Холт добилась от нее того, чего хотела. Отца Розы немедленно госпитализировали в специализированную клинику, где он должен был пройти дорогостоящую подготовку перед спасительной операцией, которая состоится через две недели. Он поверил Розе, когда та сказала, что миссис Линдон-Холт решила отблагодарить своего бывшего работника.

Сейчас Роза пялится в окно автомобиля. Ее глаза сухие, но душа изнывает от боли.

Она оказалась законченной эгоисткой, решив, будто ночь с Заком Валенти изменит ее судьбу к лучшему. Она не задумывалась о последствиях. Ее отец получит необходимую медицинскую помощь, а Розе придется думать о будущем своего ребенка. Она нисколько не сожалеет о том, что сделала, независимо от того, унаследует ее ребенок огромное состояние или нет.

Автомобиль остановился у тротуара рядом со зданием "Валенти энтерпрайзиз".

Роза вздрогнула. Уходя от Зака на рассвете, она в последний раз взглянула на него. Он походил на падшего ангела. Ей было невыносимо тяжело отвести от него взгляд, не говоря уже о том, чтобы навсегда уйти от него.

Но судьба распорядилась иначе, и прямо сейчас ей предстоит встретиться с Заком.

Пройдя в огромный кабинет, Роза сразу же увидела Зака и застыла на месте. Он сидел за широким, массивным письменным столом. Она едва слышала, как дверь за ее спиной закрылась с мягким щелчком. Вся мебель в кабинете была солидной и внушительной.

На Заке была белая рубашка с расстегнутым воротом. На его подбородке виднелась щетина, а волосы были взъерошены, словно он теребил их пальцами.

А потом он встал, и Роза перестала соображать. Он уперся руками в стол, слегка наклонившись вперед. У Розы возникло неприятное ощущение, что он намеренно отгородился от нее столом.

Он оглядывал ее с головы до ног ярко-голубыми глазами, скривив губы.

– По-вашему, вам снова удастся меня обмануть, мисс О’Мэлли? – спросил он.

Сердце Розы замерло. Конечно, теперь он знает ее настоящую фамилию. Она чувствовала себя беспомощной в простых черных брюках и белой рубашке, которые надевала на работу в небольшом ресторане в Квинсе. Ее волосы затянуты в хвост, она была без макияжа.

Ее шею обдало жаром. Она сильнее вцепилась в сумочку, которую держала у живота.

– Я не пытаюсь никого обманывать.

К счастью, она говорила решительным тоном. Она не позволит Заку увидеть, как трудно ей с ним разговаривать. Она хочет просто извиниться перед ним и объясниться. Вот только она ничего не сможет ему объяснить. И время извинений давно прошло.

Зак грубо фыркнул, выпрямился и вышел из-за стола. По телу Розы пробежал чувственный трепет, несмотря на враждебную атмосферу в кабинете. Опершись спиной о стол, он скрестил ноги в лодыжках и сложил руки на груди.

Выражение лица Зака стало суровым. Он поджал губы, будто вспоминая что-то неприятное.

– Вот мне интересно… Сколько в наши дни платят проститутке-девственнице? Ты в самом деле была невинной? Если нет, то трюк с кровью просто гениален.

Его грубые слова ранили Розу.

– Все было не так. – Она взмолилась про себя, чтобы он замолчал.

Зак встал и ответил ледяным тоном:

– Все было именно так.

Роза выпрямилась, пытаясь скрыть обиду:

– Я не проститутка.

Зак глумился:

– А еще ты никакая не кроткая и не скромная горничная. Неужели ты считаешь, что я поверю, будто мы с тобой оба раза встречались совершенно случайно? После второй встречи ты сбежала и появилась черт знает откуда, чтобы заявить о том, что якобы ждешь от меня ребенка.

Роза открыла рот, чтобы сказать, что ждет ребенка именно от него, но Зак ее прервал:

– Ты, кажется, забываешь, что дом, в котором ты работаешь горничной, принадлежит моей семье.

Она хотела уточнить, что больше там не работает, но не успела, потому что Зак холодно рассмеялся.

– Мне следует отдать вам обеим должное. Вы использовали старинный трюк, чтобы увлечь мужчину, – "медовую ловушку".

Роза поежилась, поняв, что Зак догадался о ее союзе с миссис Линдон-Холт.

Подойдя ближе, он остановился напротив Розы, глядя на нее с отвращением:

– Но у твоей "медовой ловушки" горький привкус.

Роза сразу почувствовала желание защитить своего ребенка, ей были неприятны обидные слова Зака.

– Я не работаю там уже четыре месяца, – сказала она. – И все было не так, как ты думаешь. Я клянусь…

Убийственный взгляд Зака свидетельствовал о том, что именно он думает о ее жалкой попытке оправдаться, поэтому Роза закрыла рот. Зак начал двигаться вокруг нее, как акула. Она смотрела прямо перед собой, напрягшись всем телом.

– Не важно, работаешь ты там или не работаешь. Скажи, тебе выдали премию за то, что ты забеременела? Или ты заключила сделку на других условиях?

Роза сильнее сжала сумку. Она не удивилась бы, если бы порвала ее. Стоя к нему спиной, она натянуто ответила:

– Все было не так.

Зак резко фыркнул:

– Если предположить, что ты забеременела от меня, то ты по-прежнему в выигрыше. Поэтому многие назовут такую сделку…

– Прекрати! – резко сказала Роза.

Зак встал перед ней и выгнул бровь:

– Какой энергичный протест!

Он уставился на сумку, которой она прикрывала слегка округлившийся живот.

Собравшись с силами, Роза выдала:

– Я забеременела от тебя, и я простая горничная. Я не утверждаю, что наши встречи не были подстроены. – Она вздрогнула, понимая, что Зак был прав.

Но он ее даже не слушал. Отступив, он скрестил руки на груди, вдруг сделавшись грозным и отстраненным.

– Хотя мне хочется верить в обратное, ты, вероятно, вынашиваешь моего ребенка. Джоселин Линдон-Холт настолько озабочена продолжением рода, что никогда не пустит такие дела на самотек.

Роза знала об этом слишком хорошо. При мысли о его матери ей становилось тошно.

Голос Зака стал резким.

– В тот момент, когда ты согласилась соблазнить меня за ее деньги, ты пересекла черту.

Роза очень старалась не опускать голову. Осуждение Зака – меньшее, чего она заслуживает. Тем не менее молчать она не могла.

– Я не хотела этого делать. Я ушла от тебя в первый вечер.

Зак шагнул назад, выражение его красивого лица стало недоверчивым.

– Это обычная уловка, чтобы заставить меня преследовать тебя. Чтобы пробудить у меня желание. Я спрошу всего один раз, – отчеканил он. – Скажи мне, сколько тебе заплатили, чтобы ты играла моей судьбой, как Бог, и зачала от меня ребенка, который мне совершенно не нужен?

Роза поняла, что бессмысленно на него сердиться. Зак прав. Она играла его судьбой. И она по-прежнему не может ответить на его вопрос. Потому что от этого зависит жизнь ее отца. Она не сможет разгласить условия контракта. Если она это сделает, пострадает ее отец. Ей наплевать, что случится с ней самой.

В условиях откровенной враждебности Зака она обязана помнить о том, что поступила с ним нечестно ради собственного отца. И еще она должна защитить своего невинного ребенка, который не заслуживает позора.

Зак свирепо смотрел на нее, ожидая ответа.

– Я ничего тебе не скажу, – произнесла Роза.

Назад Дальше