- Жасмин? - спросил Бен. - Ты еще там?
- Да, слушай, Бен, я приехала в Калифорнию только для того, чтобы провести пару недель с Лорой. Я вообще не собиралась искать Джексона. Но прежде чем я уехала... кто-то вломился ко мне в дом...
- Знаю. Мне твоя мама сказала. Это, скорее всего, был он.
- Но у меня не украли ничего ценного, - возразила я. - Вообще ничего не было похищено, только перевернуто все вверх дном.
- Это потому, что он искал... - Бен не договорил, но спустя какое-то время продолжил: - Слушай, нам определенно нужно переговорить с глазу на глаз.
- С глазу на глаз? - повторила я. - Ты скоро собираешься вернуться в Англию?
- Нет, но я прямо сейчас нахожусь в Калифорнии. И приеду сразу же, как ты мне назовешь адрес.
- Что? - ахнула я. Мне с трудом верилось, что он и правда совсем близко, когда как всего мгновение назад я думала, что он в Германии. - Зачем?
- Чтобы не дать тебе встретиться с Джексоном Торпом, разумеется, - сказал он раздраженно. - Я только-только смог до тебя дозвониться. Поэтому единственное, что я могу сделать, это приехать к тебе и усадить на следующий рейс, отправляющийся домой.
Если отбросить его покровительственный тон, то невозможно было отмахнуться от того факта, что он потратил время и деньги, чтобы оказаться в Америке. И все это только для того, чтобы предупредить меня. В это мгновение я испытала прилив нежности по отношению к Бену, но следующая его фраза немедленно уничтожило это чувство на корню:
- Встретимся сегодня вечером, - сказал он раздраженным голосом, тоном, не допускающим возражений.
- Сегодня? Зачем? Я ведь тебе уже сказала, что не собираюсь встречаться с Джексоном.
- Дело не только в Джексоне, - ответил Бен, явно теряя терпение. - Я должен... кое-что тебе рассказать.
- А ты не можешь рассказать мне об этом сейчас? По телефону? Я не могу сегодня с тобой встретиться, Бен, я как раз собираюсь на ужин на "Королеве Мэри".
- Это касается Лиама, - сказал он тихо. - И это важно. Так что твои планы на ужин меняются. Я подумал, что тебе, возможно, это будет интересно.
Моя рука крепче вцепилась в телефон. Я не на шутку разозлилась и, молча, прокляла его бессердечный язык. По правде говоря, каждый раз, когда я приближалась к обретению радости, то чувствовала себя виноватой, словно проявляла неуважение к Лиаму - будто я не имела права наслаждаться жизнью или, по крайней мере, изображать жизнерадостность, когда с ним случилось такое. И я снова превращалась в несчастное создание, которое наводило уныние на все свое окружение. Но Бен говорил сейчас так, будто с момента смерти Лиама я только и делала, что веселилась вечерами. Словно я совсем не скучала по нему или даже не заметила, что его больше нет. Будто мне не нужно каждую секунду отчаянно стараться вести себя нормально, быть нормальной. В глазах Бена, я, похоже, просто решила махнуть в Америку, развеяться, походить по ресторанам и барам, когда могила Лиама еще не остыла. Но, по правде говоря, я уже чувствовала себя виноватой от того, что получала удовольствие от этой поездки, даже без комментариев Бена.
- Конечно, мне это интересно, - процедила я сквозь зубы, стараясь сохранять спокойствие, решив не доставлять ему удовольствие и не давать понять, что он задел за живое. - Но я не могу вот так кинуть Лору, тем более, что нам уже нужно выходить через пять минут. Кроме того, я всю неделю у неё гостила, и она очень хочет познакомить меня со своим парнем, так что я...
- Ладно-ладно, тогда встретимся на "Королеве Мэри", - ответил Бен. - В полночь на палубе, на носу корабля. Так тебя устроит, а? - сказал он таким тоном, который обычно приберегают для разговора с невыносимыми людьми.
- Устроит. - Я вздохнула. Ужин наверняка уже закончится к этому времени, и мы перейдем в бар, чтобы пропустить еще по бокальчику-другому. Я просто извинюсь и скажу, что мне нужно отлучиться, и схожу поговорить со своим деверем.
- Хорошо, тогда до встречи, - сказал Бен. И прежде чем я успела сказать еще хоть слово, грубый ублюдок повесил трубку. Он приехал в Америку не для того, чтобы присматривать за мной. Он приехал, потому что ему что-то нужно, и я не могла отказать ему, потому что не могла перестать скучать по Лиаму, и если Бен что-то знал о моем муже, то и я должна была это знать. Придется насыпать еще соли на рану, встретиться с Беном и выслушать, что он скажет...
Когда мы с Лорой ехали за её парнем, я рассказала ей о звонке Бена и объяснила, что мне придется после нашего ужина отлучиться, чтобы поговорить с ним. Я не стала углубляться в детали, не стала рассказывать о Джексоне Торпе, лебедях, свадебных фотографиях, о своих ночных кошмарах и взломе. Пусть она считает, что все у меня в порядке. Мне самой хотелось в это верить, а узнай она обо всем, начнет же переживать за меня, а я почувствую себя еще хуже.
- Мне всегда нравился Бен. Представляю, как ему должно быть сейчас нелегко, - сказала она, заставив меня почувствовать себя хуже некуда.
- Черт бы всех побрал, почему вы все это талдычите? - воскликнула я обиженно. - Да любому на месте Бена было бы сложно! Всем в такой ситуации нелегко!
- Конечно... гм, но... согласись, у него особые обстоятельства. Они ведь так и не успели помириться с Лиамом.
Она умолкла. Наверняка, причиной тому стало выражение моего лица. Я прикусила язык и тоже больше ничего не сказала. Мне не хотелось, чтобы мои тревога и беспокойство передались Лоре, да и в своем нынешнем состоянии я очень быстро начинала с кем-то спорить. Но факт остается фактом, если Бен хотел помириться с Лиамом, то почему не сделал этого.
"Королева Мэри" была прекрасна - ей было уже за семьдесят, но она блистала начищенной латунью и отполированным деревом. Ресторан "Сэр Уинстон" был под стать кораблю - стильным и элегантным, пропитанным атмосферой гламура тридцатых годов. Все гости-мужчины были одеты в костюмы, а дамы - в вечерние платья в пол. Я была настолько увлечена рассматриванием обстановки, что абсолютно не испытывала неловкости из-за своей внешности, хотя и видела, что люди обращают на меня внимание. С парнем Лоры, Чарли, оказалось удивительно легко и приятно общаться, и будь обстоятельства немного другими, я бы наверняка получила огромное удовольствие от нашего знакомства. Но так как я была на взводе из-за предстоящей встречи с Беном и то и дело смотрела на часы, мне едва удалось поесть, чего уж тут говорить о радостях нового знакомства. Бен вряд ли бы приехал в Калифорнию, чтобы найти меня, если бы это не было так важно. Заставляя себя глотать кусочек за кусочком, я успокаивала себя мыслью, что Бен едва ли сделает ситуацию еще хуже. Лиам мертв, куда уж тут хуже.
Мы закончили с ужином и перешли в бар. На часах было уже без четверти двенадцать и я, извинившись перед друзьями, вышла на палубу, на которой не было ни души. Бен еще не приехал. С моря дул ледяной ветер, похоже, он-то и прогнал всех с палубы туда, где были тепло и свет. Но я почти не чувствовала холода. Я стояла возле перил и смотрела в черный океан. Может быть, я и правда была отчасти Снежной принцессой. Вокруг было тихо и спокойно. И в этой тишине мне вновь вспомнились слова Джексона:
- Если этот ублюдок мертв, тогда почему в шкафу весит его одежда... - а потом он замер, осознавая, что в шкафу нет одежды Лиама.
- Вы уверены, что он мертв? - прохрипел тогда Джексон, и в голосе его было больше гнева, нежели горя.
Да. Я более чем уверена. Разве не видно, что там, где должно быть у человека сердце, у меня зияет огромная дыра!
Я отвернулась от палубы и пошла к деревянной скамейке, которую заметила, когда вышла из ресторана. Стук моих каблуков эхом разносился по палубе, нарушая тишину. Холодный ветер трепал подол бархатного платья. Когда я уже была примерно на полпути к скамье, прямо передо мной на деревянный пол опустилось черное перо. Я остановилась, подобрала его и только после этого осознала, что этот корабль был точной копией того корабля из моего кошмара, в котором на меня сыпались с неба, будто снежинки, сотни и сотни черных лебединых крыльев.
Я попыталась убедить себя, что мой разум просто восстановил пробелы во сне, благодаря тому, что я сейчас нахожусь на "Королеве Мэри". И, кроме того, упало всего одно перо, а не сотни. Может, это вообще и не лебединое перо, подумала я, проведя по нему пальцем. Оно было шелковистым и казалось очень большим и очень черным, как сама ночь, в моей бледной руке. Моя мама мне как-то сказала, что все перья, которые находила в детстве, я считала выпавшими из крыльев ангелов, а не птиц. Но те перья были белыми, а не дьявольски черными, как это. Мне стало не по себе, и я позволила ветру вырвать перо у меня из пальцев и унести его в холодное море. Затем я снова продолжила свой путь к скамейке.
Но не успела я сделать и пары шагов, как мое внимание привлек звук, доносившийся с носа корабля. Я обернулась. Палуба освещалась единственным неярким фонарем, но я сумела разглядеть приближающуюся ко мне фигуру, слишком большую, чтобы принадлежать человеку. Я узнала характерный цокот копыт, а потом на свет выскочил и черный жеребец. Огромный, красивый, фыркающий от мороза, черный лоснящийся конь. По спине и гриве у него были рассыпаны снежинки. Он был точной копией Кини - коня, которого я повстречала в усадьбе дедушки и бабушки.
На мгновение я забыла, где нахожусь, и серьезно раздумывала, стоит ли мне спуститься вниз и сообщить кому-нибудь о нем или самой попытаться его успокоить. Но секунду спустя, я услышала, как у меня за спиной открылась дверь, издав звук, который напугал коня, и он отскочил от меня на несколько шагов. Я повернулась и увидела Бена, уставившегося на жеребца.
- Здесь... - начала было я, но Бен прервал меня.
- Не двигайся, - приказал он тихим голосом.
Он очень медленно шел ко мне, не спуская глаз с коня, который перешел на бег рысцой, нарезая круги по палубе.
- Откуда он взялся? - шепотом спросила я, когда Бен остановился рядом.
- Полагаю, оттуда же, откуда взялись черные лебеди, - пробормотал он.
Мы с Беном прижались к стене, потому что, фыркая облаками пара в морозный воздух, красивый жеребец перешел на легкий галоп и помчался по деревянной палубе, гремя подковами. Его грива и хвост развевались на ветру. Затем, к моему ужасу, он поскакал прямиком в сторону моря и перемахнул через перила. Я бросилась туда настолько быстро, насколько позволяли высокие каблуки, потрясенная увиденным. Но так и не услышала ожидаемого всплеска. Я вцепилась в ледяные перила и наклонилась, чтобы взглянуть на воду.
- Я его не вижу, а ты? - спросила я Бена, который тоже перегнулся через перила и смотрел вниз.
- Нет, - пробормотал он. - Он исчез.
- Как исчез? - Я уставилась на него.
Помедлив, он сказал:
- Думаю, Лиам замешан... был замешан в каких-то темных делах перед смертью.
- В каких, например? Если тебе, что-то известно, то очень тебя прошу, расскажи мне!
- Мне известно крайне мало, - ответил Бен. - Это, по большей части, мои подозрения и домыслы.
- Ну а я-то вообще ничего не знаю! - И эти слова ранили меня больнее ножа. Я была его женой, но ничего не знала. - Поэтому расскажи мне о своих подозрениях.
Бен вздохнул.
- Хорошо. Давай войдем внутрь.
Мы развернулись и оба замерли как вкопанные. Еще секунду назад абсолютно чистая палуба, теперь была усыпана человеческими костями. Можно было бы принять их за кости животных, если бы не пять-шесть определенно человеческих черепов, уставившихся прямо на нас.
- О боже, - пробормотала я. - Как они здесь оказались?
- Давай, зайдем внутрь, - сказал Бен.
Не дожидаясь меня, он начал пробираться по палубе. Я поспешила за ним, проходя между ухмыляющимися черепами. Когда я, наконец, догнала его у двери, то схватила за руку и сказала:
- Мы что, просто собираемся оставить эти кости здесь? Как есть?
- Их уже нет, - ответил Бен.
Я посмотрела себе через плечо и с удивлением обнаружила, что он прав. Палуба была совершенно чистой, лишь известковая пыль на деревянных досках, где еще несколько секунд назад лежали черепа. И один черный цветок - одинокий и всеми забытый посреди огромной палубы.
- Что это? - спросила я.
- Ты о чем?
Я отпустила его руку и пошла к цветку, совершенно уверенная, что прежде его там не было. Когда я наклонилась, чтобы его подобрать, то увидела, что это черная роза на длинном стебле. Очень красивая. И все же в том, что её бросили в груду костей, было нечто зловещее. Я знала, что черных роз не существует, но, тем не менее, этот цветок был настоящим. Он источал аромат - насыщенный, сладкий и соблазнительный. В свете палубной лампы края лепестков казались почти темно-золотыми, яркими, пленительными и чарующими...
- Что это? - спросил Бен, подходя ко мне.
Я подскочила от неожиданности и уколола шипом палец. На белой коже выступила капля крови.
- Черная роза... - заговорила было я, но тут же осеклась, наблюдая, как цветок развалился в моих руках, и его лепестки разнесло ветром по всей палубе, вместе с известковой пылью, оставшейся от черепов. У меня в руках остался только стебель, но и он через мгновение превратился в пыль.
- Пойдем, - мрачно сказал Бен. - Пойдем внутрь и поговорим.
Я испытывала неловкость, что оставила Лору и Чарли одних в баре. Было уже довольно поздно, и они, наверное, собирались ехать домой. Если я не поеду с ними, то мне придется брать такси, а Лора наверняка будет ждать дома моего возвращения. И я поняла, чтобы ни собирался сказать мне Бен, у него есть лишь полчаса. О чем я ему и сообщила.
- Останься на ночь здесь, - сказал Бен. - И я так поступлю. К Лоре ты вернешься завтра.
Я задумалась, не будет ли это проявлением грубости с моей стороны, вдруг она обидится. Но я просто не могла сейчас сидеть и вести с ними светские беседы, так что выбора у меня не было.
- Мне нужно придумать, что сказать Лоре, - пробормотала я.
Я говорила это скорее себе, и была удивлена, когда Бен сказал:
- Где она? Я избавлюсь от неё.
- Нет, ты этого не сделаешь. Она моя подруга, и я не позволю тебе ей грубить!
- Успокойся, - ответил Бен, даже не пытаясь скрыть своей неприязни, хмуро поглядывая на меня. - Она и мой друг. Я не буду ей хамить. Когда нужно, я вполне способен вести себя как цивилизованный, воспитанный человек.
- Кто бы мог подумать!
Он пожал плечами.
- Нравится тебе или нет, но вся эта ситуация, связанная с Лиамом, меня не касается. Если тебе хочется кого-то обвинить, так обвиняй его. Итак, где Лора? Она в баре?
- Именно там, - огрызнулась я.
- Ну, тогда пошли. - Он открыл дверь, и мы спустились вниз.
Стоило нам только спуститься, как Бена словно подменили. Будто у него где-то был переключатель, который он нажал. Я, не веря своим глазам, наблюдала, как он тепло поздоровался с Лорой (он её даже обнял), прежде чем пожать руку Чарли, будто и правда искренне был рад знакомству с ним. Лора пыталась убедить его присоединиться к ним, но Бен бросил на меня взгляд и сказал:
- Мне правда ужасно жаль, но я должен поговорить с Жасмин. Есть кое-что... что мы должны обсудить...
- Конечно, я все понимаю. Говорите сколько нужно, я подожду здесь.
- О, не стоит, - тут же сказала я. - Лора, неизвестно, сколько у нас на это уйдет времени, и я бы предпочла, чтобы ты вернулась домой, а...
- Я забронировал здесь каюту для Жасмин, - прервал меня Бен. - Мы подумали, что будет проще остаться здесь на ночь, а утром она вернется к тебе домой. Хорошо?
- Но... но у тебя же с собой даже зубной щетки нет, - запротестовала Лора.
- В номере найдется все необходимое, - ответил Бен.
Лора повернулась ко мне, и я кивнула, стараясь не подавать виду, что и сама впервые слышу об этом плане Бена.
- Ну, конечно, раз так нужно.
Наконец, Лора с Чарли забрали свою верхнюю одежду и ушли.
- Хочешь чего-нибудь выпить? - спросил Бен, взглянув на бар.
- Нет, не хочу я ничего пить! - недовольно проговорила я. - Я просто хочу поговорить о том, что случилось на палубе!
- Ладно, - сказал Бен, пожав плечами.
Мы уселись за самый дальний столик. Звучало фортепиано, и вокруг переговаривались люди, так что, если мы будем говорить достаточно тихо, нас никто не услышит за соседними столиками. И Бен начал рассказывать спокойным ровным голосом:
- Я не знаю, как объяснить лошадь, кости или лебедей, но думаю, это связано с деятельностью Лиама. Где-то восемнадцать месяцев назад он пришел ко мне домой рано утром и начал нести какой-то бред, рассказывал какую-то дикую историю о том, что он только что вернулся из замка Нойшванштайн. Он рассказал мне, как шел по горной тропе, которой пользовался король Людвиг, чтобы добраться до Линдерхофа, как услышал топот конских копыт и звон бубенцов, а спустя мгновение ему навстречу из-за деревьев выехали огромные сани, запряженные шестеркой белых лошадей. Он читал о том, что именно так Людвиг обычно и путешествовал из замка в замок, поэтому сперва он подумал, что это наверное какая-то историческая постановка-прогулка для туристов. Но потом понял, что был единственной живой душой на мили вокруг.
Бен умолк, нервно, закусив нижнюю губу, и я нетерпеливо спросила:
- Это был какой-нибудь эксцентричный богач, решивший подражать Людвигу или типа того?
Бен пожал плечами.
- То же самое я сказал Лиаму. Но тот клялся, что в санях сидел сам Людвиг.
На моем лице наверняка отразилось выражение недоверия, но Бен продолжил рассказывать бесцветным голосом:
- И это была еще не самая сумасшедшая часть истории. Лиам признался, что сани ехали очень быстро, и пассажир был одет в толстую шубу и шляпу, так что он не смог хорошенько его рассмотреть, чтобы наверняка утверждать, будто это сам Людвиг. Но он увидел кое-что еще, и потому оставался непреклонен. Это был Людвиг и точка. - Бен втянул носом воздух, и я поняла, что у него нет особого желания продолжать рассказ. - Он сказал, что лошади превратились из белых в черных, и ему пришлось пригнуться, чтобы избежать столкновения с черными лебедями - сотнями - которые вылетели из-за деревьев следом за санями, держась очень близко к земле.
- Он сказал, что стоило им завернуть за гору, как они тут же исчезли: сани, лошади и лебеди. На снегу остались следы, но они обрывались там же, где исчезли сани. Я не вспоминал до недавнего времени о той истории... но после того, что случилось на похоронах Лиама... И вот сейчас мы с тобой видели необъяснимое на палубе. Это заставило меня задуматься, а может быть, Лиам говорил правду.
- Если бы он и правда что-то такое видел в горах, то наверняка бы написал об этом книгу. О короле Людвиге и его замках. Он сказал мне, что бросает эту затею из-за недостатка материала. Кроме того, если бы он увидел что-то очень странное, то обязательно рассказал бы мне об этом.
Он помолчал, а потом добавил:
- Он сказал, что-то выпало из саней.
- Что ты имеешь в виду?