- В вашем голосе нет полной убежденности.
Ивэн задумчиво посмотрел на нее.
- Как бы мне хотелось, чтобы вы были беременны! - Его глаза вдруг засверкали. - Будь вы беременны, я отвез бы вас к себе домой - вы и охнуть бы не успели.
- Хотелось бы мне посмотреть, как бы вам это удалось!
Ивэн протянул к ней руки, но она отпрянула.
- Розанна, не бойтесь меня! Я так соскучился по вас, что мне…
- Да, я знаю. Вы и прежде говорили мне об этом. - Она подавила дрожь, вызванную настойчивостью в его голосе. - Однако вы до сих пор не можете примириться с тем обстоятельством, что Дэвид оказался первым. Признайтесь.
- Вы учительница. Вам не составит труда быстренько научить меня правильному восприятию, - сказал он, приближаясь с решительным видом.
- Но я не собираюсь этого делать, - возразила она, поспешно отступая.
- Почему вы не желаете признать, что мы созданы друг для друга? - промолвил он, хватая ее за руки. - Здесь вам не скрыться от меня, девочка моя, так что слушайте. Я намерен сделать все по правилам. По такому случаю даже надел костюм, приготовился преклонить колено, настроился убедить вас поехать ко мне домой… лучше всего сегодня же.
Розанна была готова броситься в его объятия и сказать "да", но не успела. Заключительная фраза отбила у нее охоту давать согласие. Как и прежде, брак не входил в планы Ивэна. Дикое разочарование охватило ее, и ей захотелось наброситься на него с кулаками, но в ее арсенале имелось оружие получше.
- Однако, Ивэн, - довольно четко проговорила она, - в прошлую нашу встречу вам не удалось переварить тот факт, что вы у меня второй. Вы даже не выслушали меня, когда я попыталась объяснить…
- Я изменил свое мнение, - хрипло промолвил он, не сводя с нее сверкающего взора. - Теперь мне все равно. Я хочу, чтобы вы были моей, Розанна. И если только вы не величайшая актриса, то и вы чувствуете то же самое. Я не позволю вам обречь нас на разлуку подобно тому, как Роза поступила с Генри.
- А, вот в чем дело! В возрождении давней любовной истории! Стремились бы вы столь горячо заполучить меня, не будь я похожа на Розу? Конечно, нет, - пренебрежительно ответила она самой себе. - Я не Роза, и я отвергаю ваше предложение, Ивэн Фрэзер. Я отказываюсь быть марионеткой в сочиненной вами пьесе.
Ивэн отпустил ее руки.
- Это окончательный ответ?
- Да, - решительно произнесла она.
Вынув из кармана очки с темными стеклами, Ивэн надел их.
- Если б не голова, я постарался бы разубедить вас. Однако я вряд ли добьюсь чего-нибудь, становясь перед вами на одно колено. Можно я вызову такси?
- В этом нет необходимости, они непрестанно курсируют по шоссе.
- Стало быть, мне не следует больше тревожить вас.
Розанна отворила дверь.
- Прощайте, Ивэн.
Он помедлил. За темными очками не было видно выражения его лица.
- Последний вопрос: почему в вашей ванной комнате лежит тест на беременность?
- Это не мой, а соседкин, - холодно ответила Розанна.
Ивэн окаменел.
- Удачи вам во всем.
- Благодарю, - проговорила Розанна и захлопнула за ним дверь. С минуту она напряжённо ждала, однако стука не раздалось, и она наконец бросилась на диван, сжав кулаки и решив не плакать. Она не прольет больше слез по этому Фрэзеру. И ни по кому другому.
- Все довольно просто, - горестно говорила она матери. - Я настолько похожа на Розу, что он никак не может отделить меня от девушки, которую любил его дядя.
- Это невероятно, - нахмурив брови, произнесла Генриетта.
Розанна отвела взгляд.
- И все же так оно и есть. Он хочет, чтобы я жила с ним и была его любовницей.
- А ты?
- А что я? Забавное старомодное создание. Брак или ничего.
- Ты влюблена?
- Да. Я надеялась, что поездка в Австралию излечит меня. Но несколько секунд пребывания в обществе Ивэна вернули все на круги своя.
- Ты сошла с ума, - убежденно промолвила миссис Кэри. - Если ты хочешь быть с ним, то зачем отталкиваешь его?
- Я сама постоянно задаю себе этот вопрос.
- Забудь про гордость и позвони ему.
Розанна послушалась материнского совета и на следующее утро позвонила в Челси. После второго гудка трубку сняли. У телефона оказалась миссис Баркер.
- Здравствуйте, миссис Баркер. Говорит Розанна.
- Привет, дорогая, как поживаешь? Мистера Фрэзера здесь нет. Он опять в деревне. Позвони ему в загородный дом.
"Я сделаю лучше, - подумала Розанна. - Возьму у мамы машину и отправлюсь в Лонг-Эшли. Нам надо объясниться".
На следующее утро, переждав час пик, она покинула Лондон. Стояла великолепная погода, и движение на дороге было не больше обычного, но Розанна не любила ездить по автостраде. Она обрадовалась, когда наконец свернула в лабиринт проселочных дорог, которые заранее отметила на карте красным цветом. Однако, когда показалась знакомая каменная стена, Розанна проехала мимо. Она не могла заставить себя - без приглашения - свернуть на подъездную дорожку. Наконец она поставила машину в тени раскидистого дерева.
На мгновение Розанна испытала искушение вернуться в Лондон, но теперь, когда она была так близко от своей цели, необходимость в свидании с Ивэном преодолела всякие дурные предчувствия. Она постучала в дверь, однако изнутри не доносилось ни звука, и только когда она собралась уходить, на лестнице послышались шаги. Дверь отворилась, и, к ужасу Розанны, перед ней предстала взъерошенная Салли Тодд. На голое тело был наброшен халат Ивэна.
- А, это вы! Вас ждут?
- Нет, - с усилием ответила Розанна. - Здравствуй, Салли. Мистер Фрэзер дома?
Девочка взирала на нее с нескрываемой враждебностью.
- Да. Я сейчас спрошу, сможет ли он принять вас.
Розанна почувствовала тошноту и чуть не удрала. Она слышала, как Салли что-то говорит и как приглушенный мужской голос отвечает ей. Затем девочка появилась вновь, спускаясь вниз по лестнице с важным видом и неумело подражая походке модели на подиуме.
Торжествующе улыбаясь, она подняла руки и отвела с шеи волосы, показав небольшой пурпурный кровоподтек, в происхождении коего ошибиться было невозможно, и фамильярно подмигнула.
- Он сожалеет, что слишком занят и не может уделить вам время.
Глава двенадцатая
Бомонтская школа для девочек находилась менее чем в двух милях от квартиры Розанны, и с первых же дней у нее вошло в обыкновение, невзирая на погоду, совершать пробежки до школы и обратно. Преподавание захватило ее. Она охотно соглашалась ставить пьесы в школьном театре, сопровождать учениц во время экскурсий. Дел хватало. Однако их было недостаточно, чтобы стереть из памяти унизительный эпизод в доме Ивэна.
Еще одно обстоятельство не позволяло ей забыть про тот случай: вскоре после того, как Розанна приступила к занятиям в школе, вышел роман "Кровавый рассвет" в мягкой обложке, и по пути в школу она в витрине каждого книжного магазина видела бестселлер Ивэна, иногда даже с увеличенной фотографией автора. Однако судьба уготовила ей и новое испытание. Как-то в воскресенье Розанна с Луизой прохаживались по универмагу в Вест-Энде, и вдруг девушка увидела Ивэна Фрэзера, раздававшего автографы. Она споткнулась и наступила Луизе на ногу. Та громко вскрикнула. Ивэн поднял голову и вскочил на ноги. Розанна так стремительно бросилась к выходу, что Луиза еле поспевала за ней.
- Постой, Роз! Боже, твой писатель еще симпатичнее, чем на фотографии. Не удивительно, что ты чахнешь. Ты и правда хочешь убежать?
- Правда! - напряженно промолвила Розанна и поторопила Луизу: вдруг Ивэн бросится за ней в погоню? Ее горе только усилилось, когда стало очевидно, что Ивэн не намерен преследовать ее.
Они вернулись домой, и Розанна пошла в ванную принять душ. Вдруг Луиза постучала в дверь.
- Тебе звонят из школы.
- Ты сказала, что я перезвоню?
- Там что-то важное. Лучше подойди сейчас.
Обернувшись полотенцем, Розанна прошла по коридору и взяла трубку.
- Розанна, выслушай меня, - властно произнес Ивэн.
Она задохнулась от негодования и, с треском бросив трубку, пошла обратно в ванную, столкнувшись в коридоре с Луизой.
- Ты знала, кто это! - сверкая глазами, обвинила она.
- Знала. - Луиза сделала большие глаза. - Но, Роз, ты так несчастна! А увидев сегодня Ивэна Фрэзера живьем, я не смогла не дать ему поговорить с тобой.
- В следующий раз, если таковой будет, скажи ему, что я не собираюсь говорить с ним. Понятно?
- Хорошо, хорошо, успокойся.
На следующий день, когда Джон Кэри клевал носом после обеда, мать поманила Розанну на кухню.
- Вчера вечером звонил Ивэн.
- Что ему понадобилось? - с каменным лицом спросила Розанна.
- Он сказал, что хочет вернуть принадлежащие Розе вещи. Но на самом деле ему хотелось узнать о тебе. - Миссис Кэри вздохнула. - Судя по всему, тогда в загородном доме произошло нечто скверное, раз ты не можешь даже сказать о том, что случилось. И я чувствую себя виновной, поскольку это по моей инициативе вы встретились. Я очень жалею об этом.
Розанна обняла мать.
- Ты ни в чем не виновата.
- Ивэн видел тебя вчера?
- Он подписывал книги, когда мы с Луизой бродили по магазину.
- И, - продолжила миссис Кэри, - он позвонил тебе прошлым вечером.
- Я не стала говорить с ним.
- Так он и сказал. Дорогая, ты могла бы всего лишь один раз побеседовать с Ивэном?
Розанна отстранилась от матери и взглянула ей в глаза.
- Нет! Никогда!
Вскоре Розанна влилась в школьную жизнь и завела новых друзей среди преподавательского состава. Мало-помалу существование становилось более сносным. Отчасти потому, что Ивэн после двух безуспешных попыток больше не звонил.
Розанна сидела в учительской и на утренней перемене пила кофе с несколькими коллегами, и тут в комнату вошла Джейн Роулэндз, преподавательница истории. Сверкая от волнения глазами, она объявила, что в следующую пятницу все учителя должны присутствовать на лекции.
- Хорошая новость, - продолжила Джейн, - состоит в том, кто будет лектором.
- Опять треп про компьютеры! - сердито произнес кто-то.
- Нет. Гораздо интереснее. Будет Ивэн Фрэзер, автор того романа о зулусских войнах. На прошлой неделе он принимал участие в одном из телешоу. Весьма недурен собой.
Розанна возвращалась из школы раньше обычного. Всю дорогу она выдумывала отговорки: расстройство желудка, мигрень, воспаление легких, важная встреча - все что угодно, лишь бы не присутствовать на лекции Ивэна Фрэзера. Однако когда она добралась домой, то смирилась с неизбежным. Она здесь новенькая, и если директор ждет, что учительница английского языка младших классов будет на лекции вместе с остальными преподавателями, то ничего не попишешь.
В пятницу вечером Розанна попросила одну из старших учениц занять для нее место в последнем ряду. Она вошла в зал как раз в тот момент, когда доктор Мэрион Лонгсдейл, красивая женщина лет за сорок, в профессорской мантии, вышла на сцену представить гостя.
Ивэн Фрэзер появился на сцене под гром аплодисментов, который усилился, как только старшие ученицы увидели его. На этот раз он постригся. Хороший мастер попался, подумала Розанна, и у нее сжалось сердце. На нем был темный костюм и белоснежная рубашка. Он обворожительно улыбнулся собравшимся, чем сразу завоевал их благосклонность. Ивэн, с горечью подумала Розанна, по-прежнему производит неотразимое впечатление на женщин, независимо от возраста. Вобрав голову в плечи, она спряталась за спины рослых выпускниц.
Ивэн оказался превосходным оратором. Он говорил легко и без запинок, лишь изредка заглядывая в листки, рассказывал о том, как создавал книгу, о поисках материала и долгих, требующих прилежания часах, которых потребовала эта работа. Затем он коснулся исторического фона произведения и обсудил далеко идущие последствия войны. Слушательницы ловили каждое его слово. После окончания выступления раздались овации.
Доктор Лонгсдейл закрыла собрание и увела Фрэзера в свой кабинет.
Розанна и Джейн Роулэндз остались дежурить: они ждали, пока родители разберут своих чад.
- Прекрасно, - промолвила Джейн, когда отъехала последняя машина. - Давай выпьем кофе. Я сказала, чтоб нам оставили несколько булочек.
- Мне надо домой… - начала было Розанна.
- Я подвезу тебя. Пошли.
Когда Розанна вошла в учительскую, ее коллеги громко и оживленно обсуждали Ивэна Фрэзера. Она быстро выпила две чашки кофе, но от кофеина еще больше разволновалась. Ей страстно хотелось уйти, но она не знала, как сбежать, не обидев внимательную, дружелюбную Джейн.
Казалось, никто из преподавателей не торопился домой, и Розанна поняла причину, когда вскоре появившаяся доктор Лонгсдейл ввела Ивэна Фрэзера. Представляясь заполнившим комнату женщинам, Ивэн чувствовал себя здесь как рыба в воде.
- А вот и Розанна Кэри, наша новая учительница английского языка, - наконец произнесла доктор Лонгсдейл, и в ее взоре появился озорной огонек. - Впрочем, вы, наверно, в курсе, мистер Фрэзер. - И она обратилась ко всем в учительской: - Мисс Кэри посчастливилось этим летом помогать нашему гостю в исследовательской работе.
- Здравствуйте, - проговорил Ивэн. - Как поживаете?
Она натянуто улыбнулась.
- Превосходно, благодарю. Мне понравилась ваша лекция.
- Спасибо. - Ивэн ушел вместе с директрисой, а Розанна оказалась брошенной на растерзание окружившим ее коллегам, которые требовали рассказать, как ей работалось с Фрэзером.
- А ты тихоня, мисс Темная Лошадка! - усмехнулась Джейн.
- Доктор Лонгсдейл была в курсе, поскольку она спросила меня, чем я занималась, оставив прежнее место. Здесь я новенькая, и мне, так я полагала, не стоило хвастать перед вами. - Розанна пожала плечами. - Во всяком случае, я делала свою часть работы в Лондоне, а он писал в загородном доме.
- Стало быть, вам не часто доводилось встречаться?
- Нет, не часто, - промолвила Розанна, довольная тем, что избавилась от дальнейших расспросов.
Спускаясь по лестнице в свою квартиру, Розанна испытывала страшную усталость. Она открыла дверь в надежде, что Луиза не в настроении болтать, и тут же застыла, с возмущением уставясь на поджидающего ее мужчину.
- Что вы здесь делаете?
- Ваша подруга впустила меня, - сказал Ивэн.
- Где она? - с яростью в голосе осведомилась Розанна, стараясь проскользнуть мимо него, но он преградил ей путь.
- В своей комнате. Но, прошу, не врывайтесь к ней. Она не хотела впускать меня, однако я убедил ее.
Розанна поняла, что дошла до точки. Весь день она пребывала в кошмарном напряжении и, застав у себя Ивэна, потеряла самообладание.
- Я ничего не желаю слышать, - выпалила она. - Как вы осмелились появиться здесь?
Ивэн нахмурился.
- Мы расстались не по-человечески, поэтому я и здесь. Чтобы все исправить, если возможно.
- Не по-человечески? Слабо сказано. Вы в самом деле полагаете, что мне захочется дышать с вами одним воздухом? Вы… вы… извращенец!
Ивэн тоже разозлился.
- О чем, черт возьми, вы тут болтаете? Признаю, я поспешил с выводом насчет беременности и кое-что так до конца и не прояснил…
- О, себя-то вы прояснили до конца, - с ненавистью проговорила она.
- Нет, черт подери, нет! - возразил он. - Идиотская ошибка для писателя, знаю, я использовал не те слова.
- Напротив, они оказались весьма к месту!
Они стояли и злобно глядели друг на друга, затем Розанна указала на дверь.
- Уходите.
- Лишь после того, как выскажусь!
- Тогда выкладывайте. Я устала. Хотя, слава Богу, завтра не иду на работу. В противном случае в учительской только обо мне и говорили бы.
- Я тут ни при чем, - резко промолвил он.
- Знаю, - нехотя признала она. - При поступлении доктор Лонгсдейл беседовала со мной, и я сказала, что временно работала у Чарли Клейтона… и у вас, - Розанна нахмурилась. - Не поэтому ли она попросила вас выступить?
Ивэн устало посмотрел на нее.
- Нет. Я сам вызвался. Если вы позволите, я все объясню.
Розанна прислонилась к двери и сложила на груди руки.
- Итак?
- Бьюмонтская школа в списке учебных заведений, куда мой редактор хотела бы пристроить свою дочку. Вы, разумеется, помните Генриет? - спросил он, приподнимая бровь. - Когда она отправилась на собеседование с доктором Лонгсдейл, я попросил ее намекнуть, что я с удовольствием выступаю перед школьниками. - Ивэн пристально посмотрел на нее. - Надеюсь, вы гордитесь тем, до чего вы меня довели, Розанна. Я не знал, как еще подобраться к вам.
- И вам известно почему, - холодно произнесла она.
- На самом деле, - проговорил он с подчеркнутым терпением, - нет. И уж, во всяком случае, я не соответствую определению "извращенец", Розанна. Что за чертовщину вы тут несли?
- А как еще можно назвать мужчину, совращающего школьниц? - бросила она.
Ивэн, точно громом пораженный, уставился на нее.
- Вы, пожалуй, уже и позабыли тот день, а я - нет. Вспоминая о последнем приезде в ваш загородный дом, я с удовольствием вычеркнула бы тот день из своей жизни.
Ивэн притих, лишь белая полоса пролегла вокруг его рта.
- Мне жаль, что ваши воспоминания таковы. Для меня случившееся между нами - редкостное, прекрасное событие…
- Я говорю о другом приезде! - в отчаянии воскликнула Розанна. - Я имею в виду тот раз, когда вы выставили меня.
- Что? - удивленно спросил он.
- Значит, вы забыли? - она невесело рассмеялась. - А я вот нет. Дверь мне отворила совершенно голая Салли. Она накинула на себя один из ваших халатов. Она поднялась в спальню и сказала вам, что я здесь. Я слышала, как вы говорили с ней. Затем она спустилась и сообщила мне, что вы слишком заняты и у вас нет для меня времени.
Ивэн красочно и длинно выругался.
- Злобный дьяволенок! Не знаю, к кому, черт побери, она поднималась, но это точно был не я. Ради Бога, ей же всего пятнадцать лет!
Розанна отошла от двери.
- Вас там не было?
- Разумеется, нет! Я уезжаю из дому, когда Салли занимается уборкой. Я не кретин. - Он сощурился. - Это, должно быть, произошло, когда я ездил в Лондон на встречу с Генриет. В тот раз я провел две ночи в доме родителей. Боб Тодд приказал Салли убраться в доме, пока меня нет. - От омерзения у него скривились губы. - Хотелось бы мне знать, с кем она забавлялась в моей постели, маленькая ведьма.
Розанна молча смотрела на Ивэна, чувствуя, как огромный пласт льда тает в ее груди.
- Хочешь кофе? - наконец спросила она.
Ивэн глубоко вздохнул, и его напряженное лицо чуть расслабилось.
- Да, пожалуйста. У тебя осталось то печенье, что ты всегда мне давала? Я ведь еще не ел.
- Я тоже. - Она застенчиво улыбнулась. - Я могу сделать бутерброды.
- Сначала скажи, что веришь мне.
- Верю. Во всяком случае, доказать это проще простого.
- Я такого же мнения. - Он расплылся в знакомой улыбке. - Ты не думаешь, что пора выпустить твою подругу из ее комнаты?