Белладонна - Нора Робертс 19 стр.


- Бизнес. И вдвойне приятно, когда дело можно совместить с удовольствием. Через час у меня срочное совещание в совете директоров в одном из наших с Бойдом отделений в деловой части города. Владеть большой собственностью - тяжелая работа. Без должного управления это могло бы стать большой головной болью, - объяснила она.

- Ты, случайно, не владеешь недвижимостью на Второй авеню? - поинтересовалась Алтея.

- М-м-м… нет. А что, там продается дом? - Ее глаза заблестели, и она рассмеялась. - Это мое слабое место, - объяснила она. - Есть что-то в обладании недвижимостью, даже несмотря на все связанные с этим проблемы.

- А сейчас что за проблема? - спросил Бойд, пытаясь изобразить интерес.

- Менеджер решил поднять арендную плату и нажиться на этом, - пояснила Натали, ее взгляд сделался жестким, что не вполне соответствовало ее нежному, красивому личику. - Терпеть не могу, когда меня пытаются надуть.

- Самолюбие, - откликнулся Бойд и прижал палец к кончику ее носа. - Ты боишься ошибиться.

- Я не ошибалась. - Она вздернула подбородок. - У парня было просто изумительное резюме. - Заметив, что Бойд продолжает улыбаться, она наморщила нос. - Проблема в том, что приходится давать менеджеру независимость. Ты же не можешь оказаться в нескольких местах одновременно. Помню, у нас был один менеджер, который затеял грязную игру с пустой квартирой. Он сдавал ее под вымышленным именем, - продолжала она, вдруг развеселившись. - Он даже написал заявление и предоставил поддельные рекомендации. И наварил на этом достаточно, чтобы позволить себе пентхаус, так Что арендная плата поступала точно, как часы. Я бы никогда ничего не узнала, если бы кто-то не натравил копов, и они принялись прочесывать место. Выяснилось, что он уже проворачивал подобные делишки дважды, еще до того, как стал работать на меня.

- Господи, - изумленно пробормотала Алтея.

- О, это было не так уж и плохо, - продолжала Натали. - На самом деле это оказалась очень увлекательная история. Я просто… В чем дело? - воскликнула она, когда Алтея вдруг резко вскочила.

- Поехали. - Кольт уже бросился к двери.

Алтея схватила пальто и устремилась следом за ним.

- Бойд, пробей по нашей базе…

- Ньюмэна, - крикнул он ей вслед. - Я понял. Тебе нужно подкрепление?

- Я дам знать.

Когда комната опустела, Натали лишь удивленно развела руками и уставилась на Силлу:

- И в чем, собственно говоря, дело?

- Копы. - Силла пожала плечами. Больше сказать было нечего.

Глава 12

- Не могу поверить, что мы прошляпили такое дело. - Кольт захлопнул дверцу джипа и скатился с бордюра тротуара. На этот раз он даже внимания не обратил на парковочный талон, торчащий на ветровом стекле.

- У нас были лишь подозрения, - напомнила ему Алтея. - Нам могли устроить разнос за домыслы.

- Ты так не думаешь.

Она на мгновение закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться.

- Все совпадает, - мрачно сказала она. - Ни один жилец не мог с точностью сказать, что когда-нибудь видел этого мистера Дэвиса. Он был человеком, которого никогда там не видели, возможно, потому, что его просто не существовало.

- А у кого был доступ в пентхаус? Кто мог получить поддельные рекомендации? Кто мог, словно привидение, выскользнуть из здания незамеченным, потому что на самом деле всегда был там?

- Ньюмэн.

- Говорил я тебе, он - настоящий проныра, - процедил Кольт сквозь зубы.

Она была вынуждена согласиться, но продолжала рассуждать:

- Не забегай вперед паровоза, Найтшейд. Мы делаем предположения. Только и всего.

- Я ищу ответы на свои вопросы, - откликнулся он. - Только и всего.

- Не заставляй меня использовать служебное положение в личных целях. - Она произнесла эти слова ровным голосом, пытаясь успокоить его. - Мы едем туда, чтобы задавать вопросы. Возможно, нам удастся запутать его. Возможно, нам придется уйти восвояси. Но теперь зато мы знаем, откуда копать.

Они станут копать, ладно, подумал Кольт. Достаточно глубокую яму для того, чтобы закопать в ней этого Ньюмэна.

- Я согласен подчиниться тебе, - сказал он. Но только пока. Он остановился на красный свет, нетерпеливо барабаня пальцами по рулю. - Мне хотелось бы… объяснить тебе насчет нас с Нат.

- Объяснить - что?

- Что мы не были… Никогда, - свирепо пробурчал он. - Поняла?

- Правда? - Она еще посмеется над этим позже, не сомневалась Алтея. Когда ее не будет будоражить такое количество вопросов. И все же она не могла себе отказать в удовольствии поддеть его. - А почему нет? Она красива, умна, мила. Тебе ведь такие женщины нравятся, Найтшейд.

- Дело не в том, что я не… Я хочу сказать, что думал об этом. Начинал… - Он выругался и резко рванул с места, когда загорелся зеленый. - Она сестра Бойда, ясно? И прежде чем я узнал об этом, она тоже была мне как сестра, поэтому я не мог… думать о ней как о девушке.

Алтея с любопытством уставилась на него:

- Почему ты извиняешься?

- Я не извиняюсь. - В его голосе послышалось раздражение, потому что он понимал, что делает именно это. - Я объясняю. Хотя почему я так беспокоюсь? Ты все равно думаешь то, что хочешь.

- Ладно. Мне кажется, что ты слишком остро отреагировал на ситуацию, в весьма типичной и предсказуемой мужской манере.

Он прожег ее яростным взглядом. Но Алтея просто улыбнулась в ответ:

- Я не стану использовать это против тебя. Так же как я не стала бы использовать это против тебя, даже если между вами что-то было. Прошлое остается в прошлом. Я знаю это как никто другой.

- Ты понимаешь. - Он переключил скорость, а затем накрыл своей ладонью ее руку. - Но между нами ничего не было.

- Должна сказать, что ты много потерял, приятель. Она просто потрясающая женщина.

- Ты не хуже.

Она в ответ улыбнулась:

- Да, это точно.

Кольт свернул к тротуару, беспечно припарковавшись в зоне безопасности для пассажиров. Алтея тем временем сообщала об их местонахождении.

- Готова?

- Я всегда готова. - Она вышла из машины. - Я хочу кое-что прояснить, - сказала она Кольту. - Просто дополнительные вопросы. У нас ничего на него нет. Абсолютно ничего. Если слишком начнем давить, упустим шанс. Если мы окажемся правы насчет…

- Мы правы. Я чувствую.

Как и она. Алтея кивнула:

- Я тоже хочу привлечь его. За Лиз, за Дикого Билла. - И за себя, поняла она, чтобы помочь закрыть ту дверь, которая распахнулась по вине этого тяжелого испытания.

Они вместе вошли в здание и направились к квартире Ньюмэна. Алтея бросила на Кольта последний предостерегающий взгляд, а затем постучала в дверь.

- Да, да… - послышался из-за двери голос Ньюмэна. - Кто там?

- Лейтенант Грейсон, мистер Ньюмэн. - Она поднесла полицейский значок к глазку. - Полицейское управление Денвера. Нам надо задать вам несколько вопросов.

Он приоткрыл дверь, насколько позволила цепочка, быстро посмотрел на Алтею, а затем перевел взгляд на Кольта.

- А это не может подождать? Я очень занят.

- Боюсь, нет. Это не займет много времени, мистер Ньюмэн. Обычные формальности.

- Очень хорошо. - Он неуклюже рванул цепочку. - Тогда проходите.

Войдя в квартиру, Алтея сразу заметила упакованные коробки на ковре. Многие были наполнены раскромсанной бумагой.

Для Алтеи это было таким же компрометирующим фактом, как дымящийся пистолет.

- Сами видите, что застали меня в трудный момент.

- Да, я вижу. Вы переезжаете, мистер Ньюмэн?

- Неужели вы думаете, что я остался бы здесь, продолжал работать после этого… этого скандала? - Явно оскорбленный, он расслабил свой туго затянутый галстук. - Думаю, нет. Полиция, репортеры, приставучие жильцы. С тех пор как все это закрутилось, у меня не было ни минуты покоя.

- Думаю, для вас это было тяжелым испытанием, - встрял Кольт. Ему ужасно хотелось обеими руками ухватиться за галстук Ньюмэна. Как замечательно болтался бы на нем этот негодяй.

- Конечно. Что ж, думаю, вам надо присесть. - Ньюмэн махнул рукой в сторону стульев. - Но у меня правда не так много времени. Мне еще столько всего нужно упаковать. Я не доверяю грузчикам, - добавил он. - Они такие неуклюжие, вечно что-нибудь да разобьют.

- У вас большой опыт по части переездов? - поинтересовалась Алтея, садясь на стул и доставая блокнот и карандаш.

- Естественно. Как уже рассказывал раньше, я путешествую. Я очень люблю свою работу. - Он широко улыбнулся. - Но мне скучно долго сидеть на одном месте. А домовладельцы всегда ищут надежных и опытных менеджеров.

- Я в этом не сомневаюсь. - Она постучала карандашом по блокноту. - Владельцы этого дома… - Она принялась перелистывать страницы.

- Корпорация "Джонстон и Крой".

- Именно. - Она кивнула, найдя запись. - Они очень расстроились, узнав о том, что происходило в пентхаусе?

- Еще бы. - Ньюмэн подтянул брюки на коленях и сел. - Это ведь уважаемая компания, довольно успешная и известная на Западе и Юго-Западе. Конечно, они во всем обвиняют меня. Но этого и следовало ожидать.

- Потому что вы лично не побеседовали с жильцом? - предположила Алтея.

- Определяющий фактор в том, что касается недвижимости, лейтенант, - это регулярные рентные выплаты и низкий оборот. Я все это обеспечивал.

- А также предоставили место для преступления.

- Едва ли я могу нести ответственность за деятельность моих жильцов.

Настало время рискнуть, решила Алтея. Это продуманный шаг.

- И вы никогда не заходили в квартиру? Не проверяли, что там происходит?

- А зачем? У меня не было причин беспокоить мистера Дэвиса или подниматься в пентхаус.

- И никогда не поднимались, когда мистер Дэвис был дома? - поинтересовалась Алтея.

- Я ведь сказал, что нет.

Она нахмурилась, перевернув несколько страниц.

- Как же тогда объяснить тот факт, что в квартире были обнаружены ваши отпечатки?

Что-то вспыхнуло в глазах Ньюмэна, но тут же исчезло.

- Я не понимаю, о чем вы.

Она уже подбиралась к нему, но надо было надавить еще немного сильнее.

- Я думала, как вы объясните то, что ваши отпечатки обнаружили в пентхаусе, хотя вы утверждаете, что никогда туда не заходили.

- Я не вижу… - Теперь он не на шутку разволновался. - О да, теперь я припоминаю. За несколько дней до… до происшествия… в пентхаусе сработала пожарная сигнализация. Естественно, я воспользовался запасным ключом, чтобы войти, когда никто не отозвался на мой стук.

- У вас был пожар? - спросил Кольт.

- Нет, всего лишь сработала неисправная пожарная сигнализация. Это был столь незначительный инцидент, что я и думать о нем позабыл.

- Возможно, вы забыли что-нибудь еще, - вежливо заметила Алтея. - Возможно, вы забыли рассказать нам о домике в горах, к западу от Боулдера. Это тоже ваша собственность?

- Я понятия не имею, о чем вы. У меня есть только эта квартира.

- Тогда вы просто отдыхаете там, - продолжала Алтея. - Вместе с мистером Доннером, Клайном и Скоттом.

- Я ничего не знаю о домике в горах, - сухо откликнулся Ньюмэн, но над его верхней губой заблестели капельки пота. - И я не знаю всех этих людей. А теперь извините, мне некогда.

- Мистер Скотт пока еще не готов принимать посетителей, - не двигаясь с места, сообщила ему Алтея. - Но мы можем поехать в центр и встретиться с Клайном и Доннером. Они помогут освежить вашу память.

- Я никуда с вами не поеду. - Ньюмэн вскочил. - Я терпеливо и разумно отвечал на все ваши вопросы. Если вы продолжаете настаивать на задержании, я должен связаться со своим адвокатом.

- Пожалуйста. - Алтея указала на телефон. - Он может подъехать в участок. А я тем временем прошу вас вспомнить, где вы находились ночью 25 октября. Вы можете представить алиби.

- Зачем?

- Было совершено убийство.

- Это абсурдно. - Он вытащил из нагрудного кармана носовой платок и вытер лицо. - Вы не имеете права вламываться сюда и обвинять меня невесть в чем.

- Я не обвиняю вас, мистер Ньюмэн. Я спрашиваю, где вы находились 25 октября между девятью и одиннадцатью вечера. Вы можете также рассказать своему адвокату, что мы будем спрашивать вас о пропавшей девушке, известной как Лэйси, и о похищении Элизабет Кук, которая в настоящее время находится под охраной. Лиз очень умная и наблюдательная девочка, правда, Найтшейд?

- Да.

Алтея просто великолепна, подумал Кольт. Она раскалывала Ньюмэна одними лишь намеками.

- У нас есть показания Лиз и наброски, которые сделал полицейский художник, так что информации более чем достаточно.

- Мы не рассказали мистеру Ньюмэну о рисунках. - Алтея закрыла блокнот. - Или о том, что вчера были допрошены и Клайн, и Доннер. Конечно, Скотт все еще находится в критическом состоянии, так что нам придется подождать, когда он сможет начать давать показания.

У Ньюмэна посерело лицо.

- Они лгут. Я уважаемый человек. У меня есть рекомендательные письма. - У него сорвался голос. - Вы ничего не докажете, основываясь на показаниях двух никудышных актеришек.

- Я не припомню, что мы говорили, что Клайн и Доннер актеры, ведь так, Найтшейд?

- Точно. - Ему хотелось расцеловать ее. - Мы об этом не упоминали.

- Должно быть, вы ясновидящий, Ньюмэн, - заметила Алтея. - Почему бы нам не отправиться в участок и не посмотреть, на что еще вы способны?

- Я знаю свои права. - Глаза Ньюмэна налились кровью от злости, когда он понял, что мышеловка захлопывается. - Я никуда с вами не поеду.

- Придется настоять, - заявила Алтея и встала. - Можете позвонить своему адвокату, Ньюмэн, но сразу после этого вы поедете вместе с нами для допроса. Сейчас же.

- Ни одна женщина не смеет мне приказывать, что делать. - Ньюмэн рванулся вперед, и, хотя Алтея была абсолютно спокойна и даже весела, Кольт шагнул между ними и одним ударом повалил Ньюмэна обратно на кушетку.

- Нападение на офицера полиции, - спокойно заметил он. - Думаю, мы можем привлечь его за это. И у тебя будет достаточно времени, чтобы получить ордер на обыск.

- Более чем достаточно, - согласилась она и достала наручники.

- Ах, лейтенант… - Кольт наблюдал, как она надевала наручники на худые запястья Ньюмэна. - Ведь полиция не обнаружила наверху никаких отпечатков, правда?

- А я и не говорила, что полиция их обнаружила. - Она откинула волосы назад. - Я просто спросила, как бы он это объяснил, если бы отпечатки действительно были обнаружены.

- Я ошибался, - признался Кольт. - Мне очень нравится твой стиль.

- Спасибо. - Алтея довольно улыбнулась. - Интересно, что спрятано в этих аккуратно упакованных коробках?

* * *

Они обнаружили много интересного. Пленки, фотографии, даже журнал с подробными отчетами, написанными почерком Ньюмэна. В нем старательно была описана вся его деятельность, его мысли, его жгучая ненависть к женщинам. Там описывалось, как была убита девушка по имени Лэйси, а ее тело закопано за домом в горах.

К полудню у них набралось достаточно улик, чтобы засадить его за решетку на всю оставшуюся жизнь.

- Я немного разочарован, - заметил Кольт, направляясь следом за Алтеей в ее кабинет, где она собиралась писать отчет. - Он был настолько отвратителен, что я с трудом сдерживался, чтобы не придушить его.

- Тебе повезло, что сдержался. - Она села и включила компьютер. - Послушай, если это послужит хоть небольшим утешением, я верю, что он сказал правду насчет того, что не притрагивался к Лиз. Готова поспорить, что психиатр подтвердит это. У него импотенция, сопровождаемая ненавистью к женщинам, и склонность к вуайеризму.

- Ему просто нравится наблюдать. - Его ярость нахлынула и бесследно исчезла. Алтея была права, что прошлое нельзя изменить.

- И зарабатывать кучу денег на своем хобби, - добавила она. - Собрав команду из оператора и парочки захудалых актеришек, он начал свой бизнес, потакая желаниям извращенцев. Надо отдать ему должное. Он собрал целую коллекцию книг по порноиндустрии. Приобрел антиквариат и шелковые галстуки.

- Все это не понадобится ему в камере. - Кольт положил руки ей на плечи. - Ты отлично поработала, Тея.

- Как всегда. - Она взглянула на него через плечо. Теперь ей осталось только решить, как поступить с Кольтом. - Послушай, Белладонна, я действительно хочу как можно быстрее покончить с бумагами, а затем мне надо немного отдохнуть. Ладно?

- Конечно. Я слышал, что сегодня вечеринка у Флетчеров. Ты придешь?

- Еще бы. Почему бы нам не встретиться там?

- Хорошо. - Он наклонился и поцеловал ее в макушку. - Я люблю тебя, Тея.

Алтея закрыла за ним дверь. "Я знаю, - подумала она. - Я тоже тебя люблю".

Алтея отправилась навестить Лиз. Ей стало легче оттого, что она сумела вселить решимость в девочку и ее близких. Кольт уже успел побывать здесь, он приходил навестить их до ее прихода. Но Алтея чувствовала, что Лиз необходимо было услышать слова поддержки именно от нее.

- Мы никогда не сможем вас отблагодарить. - Марлин обнимала Лиз за плечи, слов но была не в силах оторваться от дочери. - Нет слов, чтобы выразить, как мы благодарны вам.

- Я… - Она едва не произнесла, что просто выполняла свою работу. Конечно, это была правда, но все же не до конца. - Просто берегите друг друга, - вместо этого сказала Алтея.

- Теперь у нас будет для этого много времени. - Марлин прижалась к щеке Лиз. - Завтра мы возвращаемся домой.

- Мы будем посещать семейного психолога, - сообщила Лиз Алтее. - А я… я собираюсь присоединиться к группе поддержки жертв изнасилования. И мне немного страшно.

- И в этом нет ничего плохого. Кивнув, Лиз взглянула на свою мать.

- Мама, можно мне… минуту поговорить с лейтенантом Грейсон наедине?

- Конечно, - согласилась Марлин. - А я пойду в вестибюль и найду твоего папу, он сейчас как раз покупает мороженое.

- Спасибо. - Лиз подождала, когда мать выйдет из комнаты. - Папа пока не знает, как говорить о том, что произошло со мной. Ему ужасно тяжело.

Он любит тебя. Дай ему время.

- Он плакал. - Глаза Лиз наполнились слезами. - Я никогда раньше не видела, чтобы он плакал. Я думала, что он слишком занят своей работой и другими делами и ему просто нет до меня дела. Я была такой глупой, что сбежала из дома. - Выпалив эти слова, она глубоко вздохнула. - Я думала, что они не понимают меня, чего я хочу. Теперь я знаю, какую боль им причинила. Теперь ведь никогда не будет как прежде, правда?

- Да, Лиз, не будет. Но если вы поддержите друг друга, то все постепенно образуется.

- Я надеюсь. Я до сих пор ощущаю ужасную пустоту. Словно часть меня умерла.

- Эта пустота заполнится чем-то новым. И не позволяй тому, что произошло, мешать твоим чувствам к другим людям. Ты можешь стать сильнее, Лиз, но ни в коем случае не ожесточайся.

- Кольт сказал… - Она шмыгнула носом и потянулась за коробкой с бумажными салфетками, которую ее мать оставила на столике. - Он сказал, что, когда мне будет казаться, что я не справлюсь, мне надо вспоминать о тебе.

Назад Дальше