Лучший жених во Флориде - Лина Диас 12 стр.


– Вы правы. Нельзя ничего исключать. В проходе было темно, а он был далеко. Придется признать, что убийцей мог оказаться кто угодно, даже… Дерек!

– Хочешь сказать, что убийца – кто угодно, кроме нас. – Эмбер обвела рукой присутствующих.

– Пока я ничего не исключаю, – ответил он.

– Возвращаемся в библиотеку! – злобно бросил Бадди.

– Погодите! – Декс поспешил к двери. – В библиотеке небезопасно. Там находится один из входов в тайный проход. Эмбер, есть другая комната, куда мы все поместимся? Нам потребуется более надежное убежище.

Она покачала головой:

– Кроме спален, наверху ничего подходящего нет.

– В таком случае предлагаю как следует осмотреть библиотеку на втором этаже и убедиться, что нам известно, где все люки. Люки придется заблокировать – поставить на них что-нибудь тяжелое, хотя бы завалить книгами. Прежде чем мы вернемся… кому-нибудь нужно в туалет или взять что-то из своих комнат? Сейчас лучше не бродить по дому в одиночку.

Эми отрицательно покачала головой.

Бадди и Фредди подняли руки, как дети в школьном классе.

– В туалет, – сказала Фредди.

– Мне тоже, – вторил ей Бадди.

Декс вздохнул.

– Эмбер, где ближайший туалет?

– Напротив.

Они вышли с теми же предосторожностями. Декс выглянул наружу, осмотрел коридор, а потом за ним гуськом вышли остальные. Но на сей раз и Эмбер, и Декс все время озирались, чтобы убедиться, что больше никто не потерялся и не пропал.

Как только все наконец оказались в библиотеке и обследовали ее, Декс вздохнул с облегчением. Потайной ход оказался единственным – тот, через который они с Эмбер выбрались раньше. Они поставили на люк самый тяжелый диван, который им всем вместе с трудом удалось передвинуть. Потом Декс отвел Эмбер в сторону.

– Пожалуйста, побудь здесь и последи за остальными. Не давай им выйти. Запри за мной дверь.

– Погоди! – Она положила руку ему на плечо. – Куда ты собрался? Дождь перестал, да, но вода не отступит еще какое-то время. Нужно переждать, пока мы не сможем вернуться в город и вызвать полицию. И даже потом нам, скорее всего, придется переправляться в каноэ, ведь машины под водой…

– В каноэ? У тебя здесь есть каноэ?

Она покачала головой:

– Нет, я пошутила. Жаль, что у меня нет каноэ, иначе я вывезла бы всех сейчас же. Ведь гроза уже закончилась.

– Тогда придется еще раз обдумать наше положение. Где-то рыщут трое мужчин. Двое из них могут погибнуть, если я их не найду. А третий вооружен и очень опасен. Он уже совершил убийство и покушался на меня… Эмбер, я не могу сидеть и ждать целый день, когда вода спадет…

– Отлично. Но я пойду с тобой.

Он схватил ее за плечо:

– Нет! Не пойдешь!

– Послушай меня, Декс Ласситер. Больше двух лет мне удавалось выживать на болотах. Поверь, мне пришлось опасаться не только крокодилов и диких зверей. Наркоторговцы и другие преступники устраивают на болотах свои тайники; довольно часто они переправляют по болотам грузы. Я натыкалась на них не раз, но до сих пор, как видишь, жива. Не думай, что я плохо дерусь, только потому, что я женщина. Тебе нужно, чтобы кто-то прикрывал тебя – а ты в свою очередь прикроешь меня. В общем, я иду с тобой. Декс, ты мне небезразличен. И я не хочу, чтобы ты пострадал.

Он притянул ее к себе и быстро поцеловал в губы.

– Черт побери, Эмбер! Мне не нравится думать, что ты в опасности.

– И мне тоже. Я буду осторожна. Мы оба будем осторожны.

Он кивнул:

– Ладно! – Развернувшись к остальным, он наскоро объяснил, что они намерены делать. – Что бы ни случилось, больше никого сюда не впускайте.

– А если Дерек придет? – Эми неподдельно волновалась.

– Тогда решайте сами, – ответил Декс. – Но будет намного лучше, если вы будете держать дверь закрытой, пока мы с Эмбер не постучим. Мы будем обыскивать дом и возвращаться раз в час, чтобы держать вас в курсе дела. Значит… – он посмотрел на часы, – ждите нас в три часа.

Глава 15

Эмбер подняла большой палец, давая понять Дексу, что туалет при спальне, которую он обыскивал, пуст. Он кивнул и зашел в большой чулан, а она ждала его, прислонившись к стене у двери, сжимая нож на поясе. Это была последняя спальня в восточном крыле. Оговоренный час уже подходил к концу, так что им следует поторопиться назад, в библиотеку, чтобы их спутники не волновались.

Жаль, что они условились возвращаться раз в час: это мешает поискам. С другой стороны, Эмбер представила себя на месте Фредди или Эми: она сошла бы с ума от беспокойства, не зная, что происходит. Декс молодец, что обещал вернуться. Он поступил так не только ради своей и Эмбер безопасности, но и ради душевного спокойствия остальных. Кроме того, если они с Дексом не придут и не сообщат, что все спокойно, тетя Фредди будет требовать, чтобы Бадди пошел их искать.

Декс вышел из чулана, качая головой. Они встретились у двери. Декс показал на часы. Эмбер кивнула. Они выглянули в коридор и поспешили к библиотеке, внимательно оглядывая каждый стол, каждую нишу, каждую дверь, мимо которой они проходили. Обыскав очередную комнату, они с Дексом специально закрывали дверь на ключ. Если они увидят открытую комнату, они сразу поймут, что там скрывается злоумышленник.

Все прошло без приключений. Тетя Фредди, наверное, ждала их у двери, потому что, как только Эмбер объявила, что это они, их тут же впустили в библиотеку.

Пока Декс говорил с Фредди и Бадди, Эмбер поспешила к Эми. Она смотрела из окна на воду внизу. Эмбер уже собиралась заговорить, когда увидела отражение Эми в окне и передумала. Бледная, испуганная девушка как будто повзрослела на несколько лет и ожесточилась… Эми сдвинула брови и плотно сжала губы. Потом приложила ладонь к стеклу.

Эмбер подалась вперед, чтобы увидеть, на что смотрит Эми.

Вдруг Эми повернулась, широко раскрыв глаза. На ее лице появилось всегдашнее испуганное выражение, и она прижала руку к груди:

– Господи, Эмбер, как ты меня напугала!

– Извини, я не хотела. – Эмбер натянуто улыбнулась. Может, ей только показалось, что лицо Эми стало злым? Может, все дело в игре света и тени?

Эми в замешательстве смотрела на нее:

– Эмбер! Что-то случилось? – Она поднесла руку к горлу. – Господи… Только не говори, что вы нашли Дерека и что он… что он… – Она прикусила губу и пискнула, как будто старалась не заплакать.

Эмбер сразу почувствовала себя виноватой и обняла девушку:

– Ох, прости меня, что я тебя напугала! Я просто устала и на взводе. Нет, мы не нашли Дерека. – Она отпрянула и взяла руки Эми в свои. – Надо верить, что с ним все хорошо. – Если только он не убийца!

– Как вы там? – спросил Декс, подходя к ним.

Эми отвела глаза в сторону.

– Нормально… Приняла все слишком близко к сердцу, подумала, может, что-то случилось с Дереком.

– Он вам нравится, да? – улыбнулся Декс.

– Он… ничего. – Эми покраснела.

– Мы делаем все возможное, чтобы найти его. Не волнуйтесь.

– Спасибо. – Эми прикусила губу и обхватила себя руками.

Декс кивнул и повернулся к Эмбер:

– Ну что, пошли в восточное крыло? Мы ведь его еще не осматривали…

Что-то в его взгляде подсказало ей: надо соглашаться с тем, что он говорит, хотя она прекрасно помнила, что восточное крыло они уже осмотрели.

– Да, да, конечно. Пошли!

Декс подвел ее к двери, потом остановился и, прежде чем вывести Эмбер в коридор, негромко заговорил с Бадди.

Через несколько минут, когда они зашли в одну из спален западного крыла, Декс закрыл дверь.

Эмбер встала к нему лицом:

– Ну, выкладывай. Что ты сказал Бадди? И почему солгал относительно того, куда мы идем?

– Я сказал Бадди правду: что мы пойдем в западное крыло. Но я не хотел, чтобы об этом знала Эми. Я предупредил Бадди, чтобы он присматривал за ней, что я ей не доверяю. И попросил, если получится, отобрать у нее пистолет, не возбуждая подозрений.

– Что? Почему?!

– Потому что, если Эми наш враг, а не союзник, если она незаметно выскользнет из библиотеки следом за нами, не хочу, чтобы она знала, где нас искать. Было что-то… неприятное в том, как она смотрела на тебя, когда вы с ней разговаривали. Мне ненадолго показалось, что она… ненавидит тебя. А когда я подошел к вам, она поспешно отвернулась.

Эмбер вытаращила глаза от удивления:

– Мне показалось то же самое. Только я заметила ее отражение в окне. Она показалась мне… другой. Более жесткой и злой. Какая-то бессмысленность… За что ей меня ненавидеть? Мы с ней только что познакомились.

– Не знаю, но, раз у нас с тобой одинаковое впечатление, будем, по крайней мере, стараться не поворачиваться к ней спиной.

– Боже правый, неужели сейчас все против нас? Нам надо бояться всех до одного?

– Лучше быть начеку и сохранить жизнь, чем оставлять хоть что-то на волю случая. Пошли! Давай осмотрим это крыло как можно быстрее. У меня чувство, что здесь нам повезет не больше, чем в другой половине дома.

Как он и предвидел, их поиски не увенчались успехом. Никаких зацепок. Никаких тайных ходов или люков в полу. И никаких признаков Гаррета, Митчелла и Дерека.

– По-моему, – сказала Эмбер, – в следующий раз нам нужно осмотреть две последние комнаты, в которых мы еще не были. Они обе заперты, но убийце, возможно, удалось попасть туда через тайные проходы.

– Ты имеешь в виду комнату твоего деда, запечатанную два года назад, и мою прежнюю спальню – где… убили Мэллори?

Она кивнула.

– Мне совсем не хочется туда заходить. И я знаю, что место преступления необходимо сохранять нетронутым до приезда полиции. Но больше искать негде.

Декс покосился на тускло освещенный коридор, посмотрел в сторону двери, за которой нашли труп Мэллори. Ему тоже не особенно хотелось заходить туда.

– Сколько у нас времени? – спросила Эмбер. – Мне показалось, что сейчас мы справились быстрее.

Он посмотрел на часы.

– Ты права. У нас есть еще пятнадцать минут.

– Ключи у тебя?

Он похлопал себя по брючному карману:

– Вот они… Давай покончим с этим.

Следом за Дексом Эмбер подошла к запертой комнате. Оба прижались к двери, прислушиваясь к звукам внутри.

Очень осторожно и тихо Декс вставил ключ в замок и повернул. Как только замок щелкнул, он распахнул дверь и вбежал внутрь, целясь перед собой из револьвера.

Эмбер вбежала за ним, вытащив нож. Когда ее взгляд упал на кровать, она прижала руку к горлу:

– О нет!

Декс уже засовывал револьвер за пояс и спешил к кровати. Он склонился над Гарретом и приложил пальцы к его шее, пытаясь нащупать пульс.

Эмбер встала рядом.

– Он?.. – Она не могла заставить себя продолжать. Вся его рубашка была в крови, а лицо было невероятно бледным.

– Нет, он не умер, – ответил Декс. – Но пульс очень слабый. – Он склонился ниже: – Гаррет, ты меня слышишь? Это я, Декс.

Гаррет застонал. Его веки дернулись, и он открыл глаза.

– Декс? – еле слышно прошептал он.

– Куда тебя ранили? – спросил Декс, распахивая на Гаррете пиджак. – Нет, не может быть!

– Его пырнули ножом, – сказала Эмбер. – Дважды, насколько я вижу. Надо остановить кровь! – Она выбежала в ванную и вернулась с полотенцами. Декс зажимал раны руками. Гаррет извивался, то ругаясь, то умоляя прекратить – ему было больно.

– Извини, – процедил Декс. – Гаррет, я должен остановить кровь!

– По-моему, он тебя не слышит. – Эмбер пощупала Гаррету лоб. – Горячий. Возможно, у него началось заражение.

– Но ты можешь ему помочь. Мне ведь ты помогла!

Она мягко убрала его руки и положила полотенца на живот Гаррета, потом отошла, чтобы не мешать Дексу. Гаррет больше не брыкался. От боли он потерял сознание.

– Эмбер! – позвал ее усталый Декс. – Пожалуйста! Ты должна ему помочь. Я не знаю, что делать, а ты знаешь.

Она прикусила губу.

– Ты не понимаешь. Я… больше этим не занимаюсь.

– Эмбер, ты не в ответе за смерть своего деда, если дело в нем. Я знаю, ты пыталась облегчить его страдания, но ты не могла его спасти. Его жизнь забрал рак. Ты сделала все, что могла. Ты ни в чем не виновата.

Она сжала кулаки.

– Знаю… Умом я все понимаю.

Он нагнулся и заглянул ей в глаза:

– У тебя все получится. Действуй! Что тебе нужно? Только скажи. Как остановить кровь? Надо зашить раны? Как сбить температуру? Здесь должны быть какие-то обезболивающие, игла, нить…

Она может… Она может…

– Да, да, в ванной у деда должна быть аптечка. – Она тяжело вздохнула: придется войти туда без Декса. Не потому, что она боялась, но потому, что встречаться с призраками прошлого гораздо проще с ним – он поддержал бы ее. – А иголка с ниткой есть в моей комнате.

– Возьми с собой револьвер. И вот тебе ключи от комнаты деда. – Он накрыл ее руки своей рукой. – Будь осторожна! Если увидишь, что комната вскрыта, не входи. И даже если печать не взломана, будь предельно бдительна. – Он нахмурился. – Там может быть опасно. Пойти должен я, а тебе лучше остаться здесь.

– Нет. Побудь со своим другом, а я сейчас вернусь!

Она взяла револьвер и выбежала, не дав ему остановить себя.

Декс выругался. Напрасно он отпустил ее! Но сейчас он ничего не мог поделать. Остается надеяться, что с ней ничего не случится.

Он поднял полотенце и покачал головой, увидев, что оно пропиталось кровью. Бросил его на пол и схватил еще одно, чистое. Одна рана почти подсохла, зато вторая, более глубокая, продолжала кровоточить. Гаррет может умереть от потери крови!

Декс посмотрел на дверь. Выйдя, Эмбер заперла ее снаружи, хотя он ее ни о чем не просил. Если убийца вдруг вернется, он не сразу попадет в комнату с Гарретом. Эмбер заботилась о других – лечила, защищала… Она никогда не ставила себя на первое место, что бы ни случилось. Забота о других – пожалуй, определяющая черта ее характера. А еще Декса изумляла ее храбрость. В основном его окружали люди, ценящие превыше всего самих себя и любящие деньги.

Ему не нравилось то, что он вдруг понял.

Он много лет знал Гаррета, Дерека и Митчелла. Один из них оказался преступником, убийцей. Кто? Они вместе работали. С Дереком он ходил на парные свидания… Они играли в футбол, развлекались. Выходит, можно вместе работать и развлекаться, но так и не узнать человека по-настоящему? Чем дольше он обо всем думал, тем больше презирал себя за легкомыслие и тем больше понимал: таким хорошим, как Эмбер, ему в жизни не стать.

Гаррет застонал, и Декс повернулся к нему.

– Декс? – прошептал Гаррет заплетающимся языком. Впервые с тех пор, как Декс вошел в комнату, глаза Гаррета стали ясными, а взгляд осмысленным. – Что случилось?

Декс засмеялся от облегчения:

– Эй, старина! Ты сам расскажи. Кто-то пару раз пырнул тебя в живот.

Гаррет поморщился:

– Как больно! Меня что, ранили?

– Пырнули ножом. Разве не помнишь?

Гаррет покачал головой:

– Последнее, что я помню, – как мы ставили морозилку на кухонный стол…

Декс нахмурился:

– Наверное, тебя и по голове ударили. – Он осторожно приподнял другу голову и ощупал его затылок. – Так и есть, у тебя там большая шишка, но крови нет…

Гаррет огляделся:

– Где мы?

– В моей спальне. Точнее, она была моей, пока сюда не пришла Мэллори, и ее не… – Он покачал головой. – Именно здесь мы ее нашли. Мы с Эмбер обыскивали эту часть дома, искали тебя и остальных и решили на всякий случай заглянуть сюда. Я рад, что мы зашли.

– А где остальные?

Декс поморщился:

– Дерек и Митчелл пропали. Подозреваю, что один из них убил Мэллори. Пока не знаю, кто именно.

Гаррет закрыл глаза.

– Ты ведь думал, что убийцей могу оказаться я?

– Извини, да… Оказывается, я не знал ни тебя, ни Дерека, ни Митчелла так хорошо, как мне казалось. Например, я даже не знаю, есть ли у тебя девушка!

Гаррет едва заметно улыбнулся:

– Да. Ее зовут Вероника Уокер. Одна из многих женщин, которых ты бросил, переметнувшись к другим. Мы с ней безумно любим друг друга и решили отомстить тебе за то, что ты плохо с ней обращался…

– Я не горжусь своим прошлым и только сейчас начинаю понимать, каким же подонком я был! – повинился Декс.

Гаррет усмехнулся, но тут же скривился от боли.

– Ох, как больно! Кстати, я шутил. Нет у меня никакой девушки. Времени не хватает. Мой босс – настоящий зануда… с ним ни минуты покоя.

– Твой босс-зануда даст тебе месяц отпуска, если ты обещаешь не умирать у него на руках.

– Будь осторожнее с обещаниями. Я могу ими воспользоваться!

– Я на это рассчитываю, – Декс покосился в сторону двери. – Куда Эмбер запропастилась?

– Я здесь, я здесь. – Ее голос послышался с другой стороны комнаты. – Ты так сосредоточенно разговаривал с Гарретом, что не заметил, когда я вошла. Рада, что вы очнулись, мистер Джексон. – Она улыбнулась раненому. – Сейчас я попробую наложить швы и сбить вам температуру.

Пока Эмбер накладывала швы, Гаррет лежал совершенно неподвижно, хотя из обезболивающих нашлись только порошки от головной боли. И только когда Эмбер и Декс перевернули его на бок, чтобы проверить, нет ли других ран, он снова потерял сознание.

– Что с ним? – встревоженно спросил Декс.

Ощупав Гаррету спину, Эмбер подала знак: можно переворачивать назад.

– Воспаления нет, и других ран я не вижу. Но он потерял много крови и страдает от боли. Я, конечно, не врач, но не думаю, что у него есть внутреннее кровотечение. Надеюсь, твой друг быстро поправится.

– Надо было позволить ему истечь кровью до смерти, – послышался с порога знакомый мужской голос.

Декс потянулся за револьвером.

– Только попробуй, и я прикончу вас обоих!

Декс медленно повернул голову и посмотрел на человека, которому привык доверять и с которым проработал вместе много лет.

– Митчелл, в чем дело? – Он загородил собой Эмбер, прикрывая ее, как щитом.

– Ах, как мило! Вы и в самом деле сладкая парочка! Как только я увидел вас вместе, сразу все понял. Что ж, теперь моя очередь отвечать на вопрос, который ты задал нашему дорогому другу Гаррету. В отличие от него у меня есть подружка. Точнее, была, пока ты не украл ее у меня, а потом не бросил, как тряпку, как ты бросаешь абсолютно всех своих женщин! – Он крепче сжал пистолет, которым целился в Декса. – И ее на самом деле звали Вероника Уокер.

Декс удивленно нахмурился:

– Насколько я помню, с Ронни какое-то время встречался Дерек. Но чтобы ты…

– Заткнись. Не желаю ничего слышать!

– Не понимаю. Зачем тебе все это?

Митчелл поднял пистолет выше, целя Дексу в грудь.

– Не желаю слышать от тебя ничего, кроме "да, сэр". Понял?

Декс расслабил пальцы, жалея, что не может схватить револьвер.

– Да, сэр, – процедил он.

– Брось револьвер на постель. Кстати, мисс Каллахан, и вы бросьте нож. Быстро! Времени у нас немного.

Не видя иного выхода и не желая рисковать, Декс положил револьвер на постель, а Эмбер сняла с пояса нож.

– Почему у нас мало времени? – спросил Декс.

Назад Дальше