– Из-за наводнения, конечно. Пусть дождь и кончился, вода по-прежнему прибывает, ведь дом стоит в низине. Уж я-то знаю. Я провел много времени снаружи после того, как мы сюда приехали. Более того, могу сказать, что изучил дом почти так же хорошо, как мисс Каллахан… или даже лучше.
– Что нам за дело до уровня воды? – не сдавался Декс.
– Как, разве я еще не сказал? Если ты в самом ближайшем будущем не освободишь Дерека, он утонет. Вода накроет его с головой. Он привязан в сарае. Если поспешишь, может быть, ты еще успеешь его спасти. Конечно, главный вопрос в другом: застрелю я тебя до того, как ты его спасешь, или после? – Митчелл пожал плечами. – Кто знает? – Он отошел от двери, помахивая пистолетом. – Шевелись!
Дерек. Как мог Декс сомневаться в друге? И теперь в опасности оба – и Дерек, и Эмбер. И все из-за его нерешительности!
Он потащил Эмбер за собой к двери, заслоняя ее от пистолета в руке Митчелла.
Глава 16
Дойдя до площадки, Эмбер остановилась. Декс шел рядом, а Митчелл держался в нескольких шагах позади. Да, Митчелл был прав. Вода по-прежнему прибывала, хотя дождь перестал. Мутная жижа плескалась у подножия лестницы. Опасна не только вода сама по себе. Под ней могло скрываться что угодно… Интересно, мог ли аллигатор пробраться в дом или в сарай через окно или дверь черного хода?
– Шевелитесь! – приказал Митчелл сзади. – Вперед, на кухню, а оттуда – на заднее крыльцо.
Эмбер и Декс переглянулись. Он озабоченно хмурил брови, но успел едва заметно кивнуть ей, словно утешая. Она тоже кивнула, давая понять, что она в порядке. На самом деле она больше всего жалела, что пришлось бросить нож. И кольт, который они вынуждены были оставить в комнате с Гарретом.
Но как же Дерек? Жив ли он? И почему Митчелл так поступает? Неужели Декс так плохо обращался с Вероникой, что Митчелл, из соображений какого-то старомодного кодекса чести, пытался таким образом за нее заступиться? И даже если так, зачем он убил Мэллори? Ей очень хотелось поговорить с Дексом, вместе выработать план дальнейших действий. После того как Митчелл в спальне наставил пистолет на Декса и приказал им молчать, она даже дышать боялась.
Она крепче ухватилась за перила и опустила ногу на нижнюю ступеньку. Нога очутилась в воде. Декс шагнул в воду вместе с ней. Очевидно, он делал все, что можно, лишь бы оставаться с ней рядом и по возможности защищать ее. Но ничто не спасет их, если Митчелл решит нажать на спусковой крючок или они наступят на мокасиновую змею.
Еще шаг… под ногами у нее захлюпала ковровая дорожка. Шаг, еще шаг. Скоро вода дошла ей до груди. К счастью, ноги пока доставали до пола. Глубже не становилось. Дексу вода доходила только до талии. Он взял ее за руку и крепко сжал. Они побрели вперед.
– Осторожно, тут могут быть змеи, – прошептала она, надеясь, что Митчелл не услышит и не отомстит за то, что она раскрыла рот. – И аллигаторы!
Декс выругался и стал внимательно озираться по сторонам.
Митчелл с плеском ступил в воду у них за спиной. Он шел недостаточно близко для того, чтобы она или Декс попытались отобрать у него пистолет, но в то же время был почти рядом. Он мог застрелить их, а они не успели бы скрыться за углом и убежать.
Пройдя лабиринт коридоров, они вышли на кухню. Эмбер с удивлением заметила, что свет на первом этаже по-прежнему горит. Она думала, что из-за воды произойдет короткое замыкание. Кухня была ярко освещена, но выглядела очень странно – с морозилкой, лежащей на кухонном островке. Вода поднялась почти до столешницы.
Декс сжал ей руку, словно передавал ей свои силу и спокойствие. На ходу она покосилась на него. Взявшись за руки, они брели к двери черного хода, куда приказал идти Митчелл.
– Если получится, я наброшусь на него, – шепнул Декс. – Тогда беги назад в дом, поднимись к Бадди, вооружись и где-нибудь спрячься.
– Я тебя не оставлю, – ответила Эмбер.
Он не успел ответить, потому что Митчелл приблизился к ним и рявкнул:
– На крыльцо!
Декс с трудом открыл дверь, которую с противоположной стороны подпирала вода, и вышел на крыльцо. Точнее, на то, что от него осталось. Когда Эмбер присоединилась к нему, то не поверила своим глазам. Оба держались за столбики, к которым раньше крепились перила. Все деревья повалило водой; ветви торчали из воды, как призрачные пальцы, готовые схватить ничего не подозревающего путника.
– Декс! – послышался чей-то голос. – Декс!
Эмбер проследила за взглядом Декса. Как и сказал Митчелл, Дерек был привязан к столбу под крышей сарая. Из последних сил он задирал голову. Его омывало течением.
– Вперед! – приказал Митчелл. – Помоги другу! Если не хочешь, как всегда, спасти свою шкуру. Именно этого, конечно, я от тебя и ожидаю. Можешь остаться здесь и думать о себе. Ни к чему нырять в мутную воду! Ты всегда так поступаешь, прячешься за другими.
Разъяренный Декс шагнул к Митчеллу.
Митчелл поднял пистолет и оскалился:
– Только дай мне повод, босс! Я уже давно мечтаю об этом.
– В самом деле? Когда все началось? Давно ли ты решил испортить мой самолет?
Митчелл расхохотался тем самым жутким смехом, какой слышал Декс в проходе за спальней Эмбер. Может быть, если бы он уделял больше внимания своим сотрудникам и близким, он бы сразу узнал его по голосу… Правда, он и раньше догадывался, кто убийца. Но сейчас это уже не имеет значения. Гораздо важнее другое: спасти Эмбер, Дерека и тех, кто остался в доме. Жаль, что он пока не придумал, как все устроить.
– Митчелл, ты ведь не плохой человек. Должно быть, что-то произошло, и у тебя помутился рассудок… Присяжные все поймут. Остановись, пока дело не зашло слишком далеко.
Митчелл ухмыльнулся:
– По-твоему, я зашел еще не слишком далеко? А как же Мэллори? Кстати, ее я вовсе не собирался убивать. Она увидела, как я вхожу к тебе в спальню с пистолетом. Убить-то я хотел тебя. А пристрелить пришлось ее…
Декс сделал шаг к Митчеллу. Эмбер посмотрела на сарай. Крики Дерека слабели. Она не знала, долго ли еще ему удастся удерживать подбородок над водой.
– Тогда ты запаниковал, – хладнокровно продолжал Декс, обращаясь к своему помощнику. – Все поймут… Ты ведь сам говоришь, что не собирался убивать…
– Прекрати! – закричал Митчелл, хватая пистолет обеими руками и целясь в Декса. – Прекрати, заткнись! Ты можешь уболтать кого угодно! Думаешь, я дурак?
Декс умиротворяюще поднял руки вверх:
– Конечно нет. Наоборот, ты очень умен. Много лет ты практически руководишь моей компанией. И тебе это удается гораздо лучше, чем мне.
– Да уж! – Митчелл едва заметно опустил ствол пистолета. – Да только что толку? Много лет я наблюдаю за тем, как ты обращаешься с окружающими! Мы словно грязь у тебя под ногами!
– Митчелл…
– Не перебивай! Так и есть! Внешне ты милый и вежливый, но заботит ли тебя кто-нибудь по-настоящему? Нет. Всех нас можно заменить, выкинуть, поменять на других. Меня. Ронни. Мэллори. Знаешь, Мэллори мне нравилась, хотя она и не отвечала мне взаимностью. Вот Ронни – она отвечает. Она меня любит. После того как ты ее бросил, она со мной. Ты ведь не знал этого, да? Я помог ей прийти в себя, поднять самооценку… Я внушил ей, что она что-то значит, и ее нельзя вышвыривать, как старую тряпку. Декс, тебе на всех плевать. Я думал, твоя смерть в авиакатастрофе будет быстрой, безболезненной и никому не причинит вреда. Я проявил милосердие. Но тебе, конечно, понадобилось выжить – золотой мальчик. Что ж, теперь перед смертью я преподам тебе урок. Впервые в жизни я увидел, что тебе кое-кто небезразличен.
– Слушай, Митчелл, я…
Митчелл выругался:
– Даже сейчас ты ничего не понял! Тупой ублюдок… Вперед, в сарай!
– Нет.
Эмбер, стоявшая рядом с Дексом, оцепенела. Она полуобернулась к Митчеллу, но никак не могла рассмотреть его: Декс все время перемещался, как только она пыталась выглянуть из-за него. Он упорно прикрывал ее своим телом.
– Декс! – послышался из темноты слабый голос Дерека.
– Митчелл, отдай пистолет! – сказал Декс. – Больше никто не пострадает. Позволь мне помочь Дереку, а потом мы сядем и поговорим о том, что я тебе сделал. Я все исправлю, обещаю!
Митчелл зарычал, как раненый зверь. Он подошел к ним и встал прямо перед Дексом, прицелившись ему в лоб.
– Больше не говори мне, что делать, – злобно процедил Митчелл. – Иди спасай Дерека, будь умницей. А то единственное… вернее, та единственная, которая тебе небезразлична, останется здесь. Со мной! – Он метнулся к Эмбер.
Декс перехватил руку Митчелла с пистолетом, направил ствол вверх.
– Беги, Эмбер! Беги!
Они сцепились. Пистолет выстрелил в потолок и отлетел в сторону. Митчелл и Декс упали, покатились по полу. Митчелл рычал и ругался. Оба пытались дотянуться до пистолета. Потом оба скрылись под водой, но быстро показались на поверхности. Оба задыхались. Стараясь держаться поближе к дому, они по-прежнему дрались за пистолет. Дексу удалось высвободить одну руку. Он врезал Митчеллу в челюсть. Митчелл дернулся в сторону, уклоняясь от удара.
– Эмбер, быстрее уходи отсюда! – заорал на нее Декс, встретившись с ней взглядом.
Она мгновенно поняла все. Она ничем не может помочь Дексу в смертельной схватке с Митчеллом, только мешает ему. Она отвлекает его, потому что стоит здесь. Зато она может пока сделать кое-что другое. Она может спасти Дерека.
Она шагнула к краю крыльца.
– Эмбер, нет, это слишком опасно! – крикнул Декс, подтверждая ее догадку, что она отвлекает его.
– За меня не волнуйся! – крикнула она в ответ. – Я не с пустыми руками! – Она прыгнула в воду.
* * *
Декс издал гортанный рык и что есть силы врезал кулаком в лицо Митчелла. Митчелл зарычал от боли, однако ему удалось завладеть пистолетом. Декс извернулся изо всех сил; от ярости его мощь удесятерилась. Много сил уходило на то, чтобы удержаться на ногах и не дать Митчеллу прицелиться в Эмбер.
Но Эмбер… Просто невероятно! Она прыгнула в воду. Он должен ей помочь.
– Прости меня за все! – крикнул он, обращаясь к Митчеллу. – Если ты убьешь Эмбер или еще кого-то, это ничего не возместит!
Митчелл нанес ответный удар, но вода замедляла движения, и Дексу удалось извернуться. Митчелл сумел ухватить пистолет обеими руками. Медленно, но верно он поворачивал ствол к голове Декса.
Декс выругался и прижал Митчелла к стене дома. Безумный блеск в глазах Митчелла подсказал ему, что спорить с ним бесполезно. К тому же Митчелл оказался намного сильнее, чем он думал. Декс схватился за пистолет обеими руками, подпрыгнул и повалился на спину, увлекая Митчелла за собой под воду.
Глава 17
Эмбер с трудом развязывала веревки, которыми Дерек был привязан к столбу. Руки ее все время соскальзывали.
– Держись, Дерек!
Его голова почти ушла под воду. Эмбер в очередной раз подняла ему подбородок. Дерек выплюнул мутную воду и закашлялся. Его руки дрожали. Он держался из последних сил, но все больше слабел.
– Только бы развязать этот узел! – Она дергала и дергала неподатливую, разбухшую веревку.
Дерек не отвечал, правда, она от него ничего и не ожидала. Его глаза были закрыты. Оставшиеся силы уходили у него на то, чтобы не утонуть. Должно быть, он так бьется уже не один час, и силы его на исходе. Ей показалось, что он вот-вот потеряет сознание от слабости. Судя по кровоподтеку на виске, Митчелл, наверное, оглушил его. Травма головы и истощение – сейчас это могло стать роковым сочетанием. Бросив взгляд на крыльцо, Эмбер похолодела. Ни Митчелла, ни Декса не было видно. Где же они?!
Дерек снова ушел под воду.
Эмбер схватила его за подбородок.
– Держись, слышишь?
Голова Дерека безвольно упала набок.
– Дерек, Дерек, приди в себя, очнись! – Она отпустила столб и обхватила его лицо обеими руками. Течение грозило оторвать ее от столба и унести. Она вцепилась в столб, но тут же отпустила одну руку, чтобы поддержать Дерека. Его голова снова ушла под воду.
– Держись! – закричала она. Потом дала ему пощечину.
Дерек дернулся и открыл глаза. Потом судорожно закашлялся. Из его рта хлынули вода и желчь.
Рядом с ней плеснула вода. Она ахнула и круто развернулась. Под водой темнела тень. Аллигатор! Нет! Она схватила Дерека и стала отбиваться ногами, стараясь ударить рептилию под водой.
Тень вырвалась на поверхность, кашляя и плюясь водой. Эмбер разинула рот. Перед ней был вовсе не аллигатор.
– Декс! Декс, как ты сюда попал? Ты цел?
Он схватился за столб, растирая себе грудь.
– Здорово ты мне врезала! Может быть, тебе все-таки не нужна моя помощь… – Невероятно, но он улыбался. И подмигивал ей.
Она, заикаясь, проговорила:
– Не верится, что ты сейчас можешь улыбаться!
Его улыбка увяла.
– И мне не верится. – Он посмотрел в сторону дома. – Не знаю, куда делся Митчелл. Я выбил у него пистолет, но он упал под воду и сейчас может оказаться где угодно… – Декс посмотрел на Дерека и на веревки, которыми тот был привязан к столбу. – Держись! Я сейчас вернусь.
– Декс, не бросай меня, не…
Он снова скрылся под водой. Куда он? Что он делает? Эмбер старалась удержать голову Дерека над водой, прижимая ее к своей груди и оглядываясь по сторонам. Она не знала, кто заботит ее больше: аллигаторы или Митчелл. Опасность грозила со всех сторон.
За ее спиной послышался металлический лязг. Она попыталась повернуть голову.
– Декс! – Ответом ей служила тишина.
Дерек снова изрыгнул из себя воду.
– Все хорошо, – произнесла она, держа его голову. – Все хорошо. Декс нас не бросил. Он вернется!
– А вот и я!
Декс снова улыбнулся и достал из-под воды мачете.
– Хорошо, что я знал, где искать! – Он подплыл к столбу и, держа мачете обеими руками, одним махом разрубил веревки.
Дерек выскользнул из объятий Эмбер, но Декс успел подхватить его.
– Иди сюда, Эмбер. Помоги мне! Сейчас мы его вытащим. Пора выбираться из этого болота.
– Дважды просить меня не придется.
Они плыли по обе стороны от Дерека, сражаясь с течением и не давая ему утонуть. Потерявший сознание Дерек отяжелел, он угрожал уйти на дно и утянуть их за собой. Под водой мелькнуло гибкое тело аллигатора.
– Не останавливайся! – крикнул Декс. – Скорее!
Тревога в его голосе подхлестнула ее. Ей показалось, что силы ее удесятерились. Добравшись до крыльца, Эмбер ухватилась за столбик и подтянулась. Декс с силой толкнул вперед ее и Дерека. Они едва не врезались в дверь кухни. Она с трудом втащила Дерека внутрь и приподняла, чтобы его голова легла на столешницу.
Обернувшись, она увидела, что Декс стоит на краю крыльца. Он замахнулся мачете и опустил его вниз. Огромный аллигатор щелкнул челюстями совсем рядом с его лицом и скрылся под водой.
– Декс! – воскликнула Эмбер.
Он бросил мачете и кинулся к двери, сразу же закрыв ее за собой. Послышался глухой удар, но дверь выдержала. Должно быть, аллигатор передумал охотиться на них, больше он не пытался прорваться в дом. Когда Декс повернулся к ней лицом, он был белее полотна, глаза казались огромными.
– Скажи, что мне все показалось!
У Эмбер дрожали руки. Декс выпрямился и поддержал Дерека.
– Не верится, что ты только что сражался с аллигатором, – хрипло сказала она. – И он был огромный…
Декс широко улыбнулся:
– Будет чем потом похвастать! – Его улыбка увяла, и он огляделся по сторонам. – Если, конечно, останемся живы. Не надеюсь, что Митчелл утонул. Нужно выбираться отсюда. Здесь мы слишком на виду. – Он положил ладонь на грудь Дереку, потом ощупал его шею. – Дышит, и пульс нормальный. Давай переправим его наверх, к остальным.
Декс закинул Дерека себе на плечо, и они побрели по пояс в воде в большую комнату. Какие-то предметы мебели плавали в воде. Им пришлось обходить их.
Сзади послышался гортанный рев и плеск воды. Они развернулись. Митчелл выскочил из воды и прицелился в Декса. Декс едва увернулся, присев. Прогремели выстрелы. Окно разлетелось вдребезги.
Эмбер подхватила Дерека, упавшего в воду. Митчелл как будто не замечал ее. Он был слишком занят – искал Декса. Воспользовавшись тем, что он отвлекся, Эмбер подтащила Дерека к креслу, торчащему из воды. С трудом взгромоздила верхнюю часть его туловища на кресло, стараясь, чтобы лицо оказалось над водой.
Митчелл повернулся к ней, неожиданно сообразив, что она тоже представляет для него угрозу. Эмбер поспешно присела. Совсем рядом с ее головой забурлила вода: он выстрелил в нее! Она с трудом добралась до ближайшей стены и сидела под водой, пока выдерживали легкие. Но потом пришлось встать и набрать в грудь воздуха. Она озиралась в поисках Декса или Митчелла.
Митчелл стоял к ней спиной в десяти шагах. Но, должно быть, услышал плеск, потому что тут же развернулся и снова прицелился. Рядом с ним из воды вдруг выскочил Декс. В его руке что-то блеснуло… кочерга! Он обрушил удар на голову Митчеллу, когда тот начал поворачиваться к нему и нажал на спусковой крючок. Удар пришелся в висок. Митчелл вскрикнул и ничком упал в воду. Снова поднял пистолет, но Декс еще раз опустил кочергу и выбил пистолет из его руки. Митчелл скрылся под водой.
Декс держал кочергу наготове, оглядываясь по сторонам. Митчелл не показывался. Декс выругался, отшвырнул кочергу в сторону и нырнул.
Эмбер оттолкнулась от стены, чтобы помочь ему. Она двинулась к тому месту, где видела Декса в последний раз, но он уже шел к ней, таща за собой Митчелла. Голова Митчелла безвольно скатилась на грудь. Кровь сочилась из раны на голове в том месте, куда пришелся удар. Глаза его были закрыты.
– Он… умер?
Декс прижал пальцы к шее Митчелла.
– Нет! – У него на шее заходило адамово яблоко. – Но я здорово приложил его.
Эмбер была потрясена тоской в голосе Декса.
– Декс, ты сделал то, что должен был… Ты спас нас всех!
Он кивнул, но Эмбер поняла, что не убедила его.
– Как Дерек?
– Нормально. – Она показала на кресло.
Декс снова кивнул и начал подталкивать Митчелла к другому креслу, плававшему в воде. Как только он взгромоздил его голову на сиденье, сверху через дыру, через разбитые окна, ударил яркий свет.
– Встань за мной! – приказал Декс.
Он схватил ее в ту секунду, как распахнулась парадная дверь. Вдруг он широко улыбнулся: в дом ворвался незнакомый Эмбер человек, который привел с собой команду спасателей.
– Если вы пришли нас спасти, – сказал Декс, – вы немного опоздали.
Тот, кто шел впереди остальных, зашагал к ним. Насупившись, он огляделся по сторонам, переводя взгляд с Дерека на Митчелла, потом на Эмбер и Декса.
– Я-то думал, мы спасаем вас от наводнения, равного которому, если верить сводкам, здесь никогда не было. Но тебе удалось поднять ставки на немыслимую высоту… Может, объяснишь, что у вас произошло?
– Долго рассказывать. Я все объясню, но сначала нужно оказать медицинскую помощь.
Пока спасатели занимались Митчеллом и Дереком, Декс повел Эмбер к лестнице. Незнакомец шел за ними.
– Там наверху еще люди. – Декс помог Эмбер выбраться из воды и встать на первую сухую ступеньку.
– Ты нас не познакомишь? – Эмбер кивнула в сторону вновь прибывшего.