– По-моему, была. Совсем недавно, в Англии. Обсуждать свою личную жизнь он напрочь отказывается. Отвечает на любой вопрос: не твое собачье дело! – Она деланно рассмеялась. – Таков уж наш Рик! В выражениях не стесняется! Но вы правы, было бы очень неплохо, если бы время от времени он появлялся в обществе с умной красивой девушкой.
– Вот именно. – Я откинулась на спинку стула, больше не мучаясь угрызениями совести. – Просто найдите ему подходящую пару, и все решится само собой. Подруга отучит его от дурных замашек Кому понравится выходить в свет с парнем, что оскорбляет всякого, с кем ни заговорит.
Пейдж погрузилась в мысли. – Себя я на эту роль отнюдь не предлагаю! – Пприбавила я, не подумав. – Такой услуги в моем списке больше нет!
Брови Пейдж удивленно подпрыгнули. Она тоже откинулась на спинку стула.
Ой! Ну и оплошность – глупее не придумаешь. Пейдж понятия не имела, чем я занималась в прошлом, и, разумеется, нашла мое признание более чем странным.
– Хм… Очень жаль, что вчера в парке вспыхнул скандал, – торопливо проговорила я. – Но, э-э…
Пейдж молча на меня смотрела, с улыбкой на губах, будто тщательно обдумывая, что теперь сказать.
Я совсем растерялась. Положение было дурацкое.
– Искренне надеюсь, что на карьере Рика передряга не отразится… У меня есть крем с арникой, отлично помогает при ушибах… Если надо…
– Можно начистоту, Мелисса?
– Конечно.
У меня возникло чувство, что Пейдж собралась не открыть мне душу, а пригрозить.
– Разумеется, происшествие в парке отнюдь не облегчило мою задачу. Я мечтала сделать из Рика благовоспитанного джентльмена, но теперь все знают, что он распускает руки в общественных местах и не стыдится ходить в синяках!
Ее лицо озаряла столь приятная улыбка, что казалось, она видит во вчерашнем и несомненные преимущества. Я невольно улыбнулась в ответ и немного успокоилась.
– Да. Зато вы теперь точно знаете, он не лгун: не написал в резюме, что владеет приемами сценической борьбы, поскольку так оно и есть!
Пейдж снова засмеялась.
– Что верно, то верно!
Спрашивать прямо: "Так вы не сердитесь?", подобно персонажу из книжки про Нэнси Дрю, я не желала: с отца после этого вопроса обычно соскакивала притворная доброжелательность, и разражалась буря. С другой стороны, я чувствовала, что в моих интересах уйти возможно раньше.
– Понадобится моя помощь, – сказала я, с облегчением подводя разговор к финалу, – пожалуйста, звоните. Я дам вам свой лондонский телефон.
Пейдж удобнее села и чуть выпятила нижнюю губу.
– Оставлять все, как есть, нельзя, сами ведь понимаете. А действовать надо быстро. – Она уперла кулак в стол. – Я подумала, может, вы согласитесь помочь мне справиться с последствиями.
– Последствиями?
– Да. Задача любого агента – выяснить, чего человек хочет, и исполнить его желание, – сказала Пейдж. – Или, в случае неудачи, подумать, какое его требование ты хотел бы удовлетворить и претворить его в жизнь.
– Угу…
Если честно, я не совсем поняла, что она имеет в виду.
– Послушайте, Мелисса, только между нами, сегодня мне позвонили уже с двух киностудий – ни та ни другая до вчерашнего конфликта не проявляла к Рику ни малейшего интереса. Представляете? В общем, так: давайте из этого скандала извлечем выгоду!
До меня стало доходить, что она замыслила. Создать Рику другой имидж – прагматично и смело. Ну и ну! Я сама загорелась блестящей идеей.
– Хотите превратить его в рыцаря-экстремала? – спросила я. – Благородного героя?
Пейдж помедлила с ответом.
– Трудно объяснить… Скорее в сорвиголову.
– Что?
– Да! В сорвиголову! Такими бывают поэты. В настоящего актера – несгибаемого, пылкого, отчаянного…
– Грубого? – прибавила я шутливо.
– Да, и грубого тоже, – подхватила Пейдж. – Грубого, мрачного, бесцеремонного… Пусть будет тертым калачом, что прошел огонь и воду, повидал убогие улицы Лондона, Англию. Короче, подобием Гая Ричи!
– Пейдж, – произнесла я, стараясь выразиться помягче, – Гай Ричи не выходец из трущоб – его мать и мою маму стрижет один парикмахер.
– Ну и что? – Пейдж хлопнула в ладоши. – Это нам знать не обязательно. Главное, сделать Рика сорвиголовой. Опасным и в то же время благовоспитанным!
Я напрягла мозги, придумывая сравнения.
– Как… хм…
– Да, да… как… э-э… – Пейдж поджала губы и вдруг указала на меня пальцем. – Как никто! Пусть ни на кого не походит! В этом и будет самая соль. Пусть чем-то напоминает Колина Фаррелла, чем-то…
– Гарольда Шипмана?
– Кого-кого?
Я вздохнула.
– Английская шутка. Послушайте, Пейдж, вы отлично придумали! Желаю успеха!
– Мелисса, мне нужна ваша помощь– Пейдж посмотрела на меня со всей серьезностью. – Пожалуйста.
– Нет, нет, – пробормотала я, уже чувствуя, что снова сдамся.
– Неужели вам не интересно поучаствовать в столь захватывающем проекте? Вы ведь давно знаете этого парня! И уже взялись за него. Он ваш друг – от того, как сложатся обстоятельства теперь, зависит вся его дальнейшая судьба Вы ведь понимаете?
Голос Пейдж звучал гипнотически монотонно. Она задавала вопросы, но ответов на них не ждала.
– Вообще-то мы весьма плохо знакомы, –ухитрилась вставить я, однако Пейдж продолжала, сверкая глазами:
– Знаю, у вас отпуск, и все прекрасно понимаю. Но грош мне цена как агенту, если, получив бесценную возможность набраться у вас опыта, я не ухвачусь за нее, ведь так? Вы сами сказали, что умеете заставить мужчин освободиться от комплексов, смелее двигаться к цели. Вам не кажется, что жизнь дает вам исключительный шанс? Что касается финансовой стороны вопроса, мы готовы предложить весьма выгодные условия. Скажу по секрету, Мелисса, меня умиляют ваши несовременные манеры. – Она шутливо пригрозила мне пальцем. – На мой вкус, благодарственные письма, что вы отправили Бонни и другим девочкам, более чем актуальны и в наши дни.
От изумления я чуть не раскрыла рот. Откуда она знает про письма? И если слух дошел до нее, не дошел ли и до Синди?
– В этом вы с Риком удивительно схожи. А попросить я хочу вас вот о чем: просто будьте с ним рядом, когда я занята, помогайте советами, подсказками. У вас так ловко получается выходить из щекотливых положений!
– Но, Пейдж, я приехала лишь…
Пейдж по-ребячьи округлила глаза.
– Я буду обращаться к вам только в тех случаях, когда у самой не будет времени. Не исключено, что не позвоню ни разу. Можем ни о чем конкретном и не договариваться.
Джонатан придет в бешенство.
– Джонатан придет в бешенство, – твердо сказала я.
– Он что, принимает решения за вас? – с усмешкой спросила Пейдж. – Прекрасно знаю, какими бывают мужчины! А Джонатан лишь лает, но никогда не укусит. Может, просто будете говорить ему, что идете на встречу с другом? Мелисса, прошу вас! Готова поспорить, Джонатан втайне гордится, что вам по плечу любая проблема. Друзьям он при малейшей возможности рассказывает, какая вы у него особенная.
– Правда? – спросила я не вполне уверенно.
Было никак не привыкнуть к мысли, что все эти люди знакомы с Джонатаном гораздо дольше, чем я. Впрочем, он с утра до вечера пропадал на работе. Я могла встречаться с Годриком хоть каждый божий день, Джонатан ничего не узнал бы.
– Конечно, правда. – Пейдж опять пригрозила мне пальцем. – Ему по душе женщины, которые заняты собственными делами. Независимые. В этом секрет здоровых отношений. Нет, серьезно, знаете что? Мне кажется, мы не случайно столкнулись с вами на вечеринке! С судьбой шутки плохи. Вы нужны Рику. И мне. Возможно, и для вас самой начнется совершенно новая жизнь.
Наконец она замолчала и, как птичка, склонила голову набок, ожидая ответа.
Господи. Может, я правда обязана отплатить Годрику за рыцарский поступок в парке? И потом, должна помочь ему просто как землячка – рекомендациями, беседами.
– Ладно, – решительно сказала я. – Однако спокойствие Джонатана для меня куда важнее репутации Годрика – имейте в виду. – Я помолчала, строго, почти как на Храбреца, глядя Пейдж в глаза. – Стократ важнее.
– Прекрасно понимаю, – ответила она с улыбочкой, напомнившей мне Аллегру.
Глава 13
Габи и Аллегра все чаще звонили. Обе жаловались друг на друга или задавали невообразимые вопросы: "Можно ли преподнести жениху и невесте подарочный купон на депиляцию?", "Не страшно, если поженятся сводные двоюродные брат и сестра?", "Кто пополняет сейф с мелкой наличностью?" И все в таком духе. Я клялась Джонатану, что об агентстве почти не вспоминаю, сама же всерьез опасалась: не примешь срочные меры, не миновать беды.
А если начистоту, однажды даже поднялась в половине пятого утра, чтобы позвонить в офис и проверить, ответят ли. В Англии было полдесятого.
Трубку не подняли.
Не подняли и полчаса спустя. Позднее я звонить не могла: Джонатан вставал в половине шестого. Было бы ужасно, если бы, прослушивая собственную речь на автоответчике, я заклевала на кухне носом, и Джонатан застал бы меня спящей и с трубкой в руке.
Еще я утаила от него, что по просьбе некоего Олли Росса – клиента, который утверждал, буд то в обычных футболках его плечи выглядят как у гиббона, – тайком ездила в "Банана рипаблик". И что отправила через "Федерал экспресс" в свое агентство посылку со средствами по уходу за полостью рта. О том же, что целый час не без интереса беседовала с Бонни о правилах американского бизнес-этикета, выполняя просьбу отца, естественно, рассказала. С друзьями Джонатана, как ни неловко было об этом думать, следовало подружиться и мне. Он, само собой, обрадовался, хоть и взглянул на меня с легким подозрением.
– А ты не находишь, что слишком эта работа.. напряжная? – поинтересовался он как-то раз поутру, просматривая мои записи. – Неужели твоему отцу в самом деле важно знать, как… обращаться к узбеку, если тот в разводе?
– Естественно, важно, – ответила я, забирая у него бумаги. – И пожалуйста, не иронизируй!
Я не вполне понимала, что значит "напряжная работа", возможно, такие словечки были в ходу среди Джонатановых коллег-трудоголиков. По счастью, мне тоже хватало дел. Не обходилось и без напряжения. Всю собранную информацию – а ее оказалось немало – я отправляла отцу по электронной почте. Он до сих пор не ответил ни единым письмом, лишь напомнил выслать ему счет, чтобы можно было получить деньги в казне комитета.
Безумный график Джонатана, казалось, с каждым днем разрастался, и я в основном была предоставлена сама себе. Он уже не обещал, что не сегодня завтра мы непременно встретимся во время ланча, а с тех пор, как я явилась к нему в офис, пройдя в открытых босоножках и с корзиной для пикника (в которую положила даже бокалы, полотенца и салфетки) едва не всю Пятую авеню, лишь чтобы услышать слова Лори "мистер Райли уехал с клиентом", меня покинули остатки надежды.
Я не желала лезть к нему в душу, но чувствовала, что одна из его первоочередных проблем – продажа их с Синди квартиры. На осторожные вопросы я слышала неизменное: "Не хочу говорить об этом в новом доме", но однажды вечером стала невольной свидетельницей того, как, разговаривая по мобильному во дворе, Джонатан кричит и пинает железную ограду, что было совсем не в его характере.
Словом, чаще бывать вместе, как я надеялась, не получалось. Однако Джонатан использовал всякую возможность, дабы уделить мне максимум внимания, тем и искупал свою вину. По вечерам мы ездили на романтические автобусные экскурсии по городу, но на полпути Джонатан чаще засыпал у меня на плече. Днем я регулярно получала от него сообщения: "Думаю о тебе, скучаю". А по утрам, около половины одиннадцатого, мне неизменно звонила Лори, спрашивала, не нуждаюсь ли я в помощи. Я всякий раз благодарила ее и отвечала "нет". Потом, кладя трубку, задумывалась, что бы перед отъездом купить ей в подарок. Увлекшись правилами американского этикета, я превратилась в параноика.
– Дорогая, ты действительно приятно проводишь время? – поинтересовался Джонатан как-то вечером. Мы ели спагетти в одном итальянском ресторанчике. – Может, заказать тебе билет куда-нибудь? Кстати, один мой клиент работает в музее "Метрополитен". Не хочешь еще раз туда сходить? Наверняка не пожалеешь.
Я не желала признаваться ему в том, что мне куда интереснее знакомиться с Нью-Йорком в кафе за чашкой кофе: наблюдаешь за людьми, подслушиваешь разговоры… Чтобы он не подумал, будто я слишком ограниченная.
– Непременно схожу в "Метрополитен" еще раз. На днях. Но знаешь,-^ нерешительно прибавила я, – мне вдвойне приятнее, когда рядом ты.
– Правда?
Усталое лицо Джонатана, освещенное неярким сиянием свечей, вытянулось от изумления и озарилось радостью, складки вокруг рта вдруг расправились. Он будто на десяток лет помолодел.
Я едва не поднялась, чтобы склониться над столом и матерински прижать его голову к своей груди.
– Конечно. – Я улыбнулась. – С тобой даже просто сидеть в парке и кормить уток в пруду для меня было бы счастьем. Хлеб по правилам покупают мальчики.
Джонатан наклонился вперед и взял меня за руки. Волнительная дрожь, пробежав по моей коже пробралась в самое сердце. Я погладила загрубевшую от занятий в тренажерном зале кожу на пальцах Джонатана. Крем для рук. Следовало купить ему крем, но такой, чтоб аромат был не слишком женский.
– Мелисса, мне безумно жаль, что я не могу даже просто погулять с тобой по парку. Все из-за работы… Сейчас дел как никогда много. И потом…
Я крепко взяла Джонатана за руку, сцепив его и свои пальцы в замок.
– Не объясняй. Ведь сейчас мы вместе. Сидим в чудесном местечке, пьем вино, горят свечи… – Я кивком указала на зал вокруг. Лори предлагала и более модные рестораны, но я выбрала этот, чтобы можно было спокойно отдохнуть и подержаться с Джонатаном за руки. – Я прилетела в Нью-Йорк побыть с тобой, все остальное меня мало заботит. Как здорово, когда ресторан такой, что не боишься скинуть под столом туфли, – прибавила я вполголоса.
Послышался едва уловимый шум, и тут к большому пальцу моей голой ноги что-то прикоснулось. Нога Джонатана. В одном носке, без туфли.
М-м-м.
– Тогда, – произнес он, не моргнув глазом, хоть в эту минуту моя ступня скользила вверх по его голени, – буду радовать тебя всем, чем только смогу.
Два дня спустя Джонатан принес мне завтрак в постель и объявил, что у него отличная новость.
– Надеюсь, на сегодня у тебя еще нет планов – после обеда я буду свободен.
Его бровь многозначительно изогнулась. Наверное, ждал, что я отреагирую каким-то восторженным жестом.
– Неужели? Какой смысл выбиваться в начальники, если жизнь у них – сплошное напряжение? Берешь на отдых всего полдня и радуешься, будто наконец дождался праздника.
Я окинула строгим взглядом Храбреца, который пытался забраться на кровать, и тот, оставив свою затею, поплелся к стоявшей в углу корзине.
– Начальник в Англии и начальник в Америке – разные вещи. – Джонатан вздохнул. – У меня, к сожалению, нет личной помощницы типа Габи, которая без проблем устроит поход к зубному на Харли-стрит на целых три с половиной часа. Причем в пятницу, во время ланча.
Я возмущенно нахмурилась, готовясь вступиться за Габи.
– Наверняка, она…
– Перестань, Мелисса. – Джонатан помахал в воздухе чайной ложкой. – Потому-то я и поручил вести дела лондонского офиса именно Патрис. Она из Нью-Йорка и в курсе всего. Ни капли не интересуется крикетом, зато всегда знает, где проходят международные матчи.
– Как здорово, что ты наконец отдохнешь, – сказала я, спеша сменить тему. – Уже что-нибудь запланировал?
– Да, но это секрет! – Джонатан просиял. – Встретимся возле музея "Метрополитен" в час тридцать.
– И пойдем в музей?
– Нет! Я придумал кое-что получше. Хоть с "Метрополитеном" ничто не может сравниться, – быстро прибавил Джонатан.
– Бесспорно, – пробормотала я, дабы не выставить себя невеждой. – Как мне одеться?
– Как пожелаешь. – Джонатан допил крепкий кофе и подмигнул. – Надень лучшее… – Он замолчал, будто не решался договорить. Потом произнес: – Какое-нибудь летнее платье.
– Разумеется, я буду в летнем платье… – растерянно пробормотала я. Порой мне сдавалось, существует особая FМ-волна, но я со своим АМ– мозгом никак не могу ее поймать. – В чем же еще?
Джонатан окинул меня озорным взглядом и положил бумаги в портфель.
– Вообще-то я имел в виду не платье, но… Выбрось из головы. – Он чмокнул меня в макушку. – Будь умницей. Увидимся днем.
Утро я провела, исправно подписывая открытки в кафетерии. Текст на каждой выходил практически одинаковый: "Отлично провожу время! Видела Эмпайр-стейт-билдинг и сделала покупки в "Блуминдейле"! Знакомлюсь с друзьями Джонатана – интереснейшие люди!"
Эмери я сообщила еще, что встретилась с Годриком, и что он теперь настоящий актер; бабушке – что отведала коктейль в "Алгонкине".
Странно: живительная магия утреннего кофе сегодня как будто не действовала. Давила необъяснимая тоска, я чувствовала себя разбитой. Наверное, из-за расстройства биоритмов, пришла в голову мысль. Я постаралась встряхнуться.
Еще из-за одиночества. С Храбрецом в это утро гуляла выгулыцица, а я уже привыкла, что дни напролет общаюсь в основном с ним. Конечно, собачья компания не заменяла дружескую болтовню за утренним кофе со знакомыми Джонатана – отправляясь сюда, я представляла себе нью-йоркскую жизнь именно такой, – и все-таки…
Я решительно взяла со стола сотовый и набрала номер офиса. Всегда помогает, когда с тревог мнимых переключаешься на настоящие.
Ответили лишь после двенадцатого гудка.
– Алло! – раздался из трубки голос Габи, жующей рогалик или что-то подобное.
– "Агентство Милочки", Габи, – строго напомнила я.
– Что? А, привет, Мел! – Послышались торопливые шаги, кашель. Смолкли приглушенные звуки радио. – Как дела?
– Замечательно! Сижу в уютном кафетерии в Гринич-Виллидже, пью латте со льдом, – беззаботно произнесла я. – Подписываю открытки и… отдыхаю.
– Ого! Везет же, – с завистью протянула Габи. – А вечером Доктор Ноу как пить дать повезет тебя в роскошный ресторан и осыплет подарками?
– Э-э, да. – Я широко улыбнулась. Из уст Габи моя история звучала куда привлекательнее, чем выходило на открытках. – Сегодня во второй половине дня меня ждет сюрприз.
– Он уже обновил твой гардероб? Накупил одежды в нью-йоркском стиле? – спросила Габи. – А джи-пи-эс снабдил? Чтобы ты вдруг не потерялась?
– Что?!
Так вот откуда Джонатан знал, врачей ли посещает Хьюи во время затянувшегося ланча?